RIDGID R86038 Operator'S Manual Download Page 16

6 - Español

FUNCIONAMIENTO

  ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en 
condiciones de funcionamiento. Bloquee el interruptor 
cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, al instalar o 
extraer el paquete de baterías y al instalar o extraer brocas.

CONTROL DE VELOCIDAD / TORSIÓN

Vea la figura 3, página 8.

La velocidad y la torsión del destornillador de impacto pueden 
cambiarse para distintas aplicaciones.

  BAJA 

(1)

 velocidad/torsión (0-700 RPM/baja torsión)

  MEDIANO 

(2)

 velocidad/torsión (0-2 000 RPM/mediano torsión)

  ALTA 

(3)

 velocidad/torsión (0-2 600 RPM/alta torsión)

AVISO: 

Nunca cambie de gama de velocidad mientras esté 
funcionando la herramienta. El incumplimiento de 
esta precaución puede producir daños serios en la 
herramienta.

INSTALACIÓN / DESMONTAR  DEL  PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 4, página 8.

Para instalar:

  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector 

de sentido de rotación (adelante-atrás-seguro en el centro) en 
la posición central.

  Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con la ranura 

situada en el interior la herramienta.

  Asegúrese de que los pestillos situados en ambos lados del 

paquete de baterías entren completamente en su lugar con 
un chasquido, y de que el paquete quede bien fijo antes de 
empezar a utilizar éste.

Para desmontar:

  Asegure el gatillo del interruptor la herramienta; para ello, 

coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.

  Al oprimirse los pestillos situados en ambos lados del paquete 

de baterías. 

INSTALACIÓN / REMOCIÓN DE LAS BROCAS

Vea la figura 5, página 8.

 

Para instalar las brocas

, retire el paquete de baterías.

  Presione la punta en el acoplador hasta que se encaje en su 

lugar con un clic.

  NOTA:

 Si la broca no se inserta fácilmente en el acoplador, tire 

del acoplador hacia adelante e inserte la broca.

  Tirer sur l’embout pour vérifier qu’il est bien maintenu dans le 

coupleur. L’embout installé peut présenter un peu de jeu. Ceci 
est normal.

  NOTA:

 Sólo utilice puntas de destornillador de impacto de alta 

calidad con ranura de aseguramiento.

  ADVERTENCIA:

Asegúrese de que la punta de destornillador esté 
asegurada en el acoplador antes de usar el destornillador 
de impacto. La inobservancia de esta advertencia puede 
causar lesiones serias.

 

Para retire las brocas

, retire el paquete de baterías.

  Con la punta de la herramienta apuntando en la dirección 

opuesta a la que usted se encuentra, tire del acoplador para 
retirarlo del destornillador.

  La punta quedará expulsada del acoplador.

  La broca suministrada con la herramienta pueden colocarse en 

el compartimiento situado en la base de la herramienta.

LUZ DE TRABAJO DE DIODO LUMINISCENTE

Vea la figura 6, página 8.

La luz de trabajo de diodo luminiscente, la cual está situada en 
la parte frontal de la base de la herramienta, ilumina cuando se 
oprime el gatillo del interruptor.
Si la herramienta no está en uso, la función de tiempo de espera 
hará que la luz comience a perder intensidad y, luego, se apagará.
La luz de trabajo de diodo luminiscente solamente ilumina cuando 
hay un paquete de batería cargado en la herramienta.

USO DEL DESTORNILLADOR DE IMPACTO

Vea las figuras 7 y 8, página 9.

AVISO: 

El destornillador de impacto no está diseñado para 
utilizarse como taladro.

  ADVERTENCIA:

No introduzca tornillos donde pudiera haber cables 
ocultos detrás de la superficie. Todo contacto de una 
herramienta con un cable cargado carga las piezas 
metálicas expuestas de la herramienta y da una 
descarga eléctrica posiblemente al operador. Si debe 
introducir tornillos donde pudiera haber cables ocultos, 
siempre sujete la herramienta por las superficies aisladas 
de sujeción (mango) al efectuar una operación para 
evitar una descarga eléctrica al operador.

  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la 

posición correcta (marcha adelante o atrás).

  Sujete el destornillador de impacto firmemente con una mano.

  Coloque la punta de destornillador en la cabeza del tornillo, 

la cabeza del perno, y tuerca y oprima lentamente el gatillo 
del interruptor. Empieza a girar lentamente la punta de 
destornillador para tener mayor control.

  A medida que se enrosca el tornillo, perno, y tuerca, comienza 

la aplicación de impactos.

FRENO ELÉCTRICO

El freno eléctrico detiene el giro de la punta de destornillador 
después de soltar el operador el gatillo del interruptor.

Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía 

limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción 

garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710.

Summary of Contents for R86038

Page 1: ...cl chocs 3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 6 Entretien 7 Illustrations 8 9 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herr...

Page 2: ...powersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents Remove any adjust...

Page 3: ...your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under ex...

Page 4: ...e recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes...

Page 5: ...screw then remove the belt hook VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER See Figure 2 page 8 The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decrease...

Page 6: ...lure to do so could cause serious personal injury To remove bits remove the battery pack from the tool With the nose of the tool pointed away from you pull the coupler away from the driver The bit wil...

Page 7: ...ujours porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira...

Page 8: ...l outil l ext rieur ou dans un v hicule Si l outil est utilis de fa on intensive ou sous des temp ratures extr mes des fuites de pile peuvent se produire En cas de contact du liquide avec la peau rin...

Page 9: ...s de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristique du courant no Vitesse vide Vitesse de rotation vide min Par minute Tours coups vitesse p rip...

Page 10: ...CHETTE VARIATION DE VITESSE Voir la figure 2 page 8 La g chette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus lev es si une pression accrue est exerc e et des vitesses moins lev es dans le cas...

Page 11: ...t est solidement maintenu dans le coupleur avant d utiliser la cl chocs Ne pas prendre cette pr caution peut entra ner des risques de blessures graves Pour retirer les embouts retirer le bloc piles La...

Page 12: ...HERRAMIENTAS EL CTRICA Evite que la herramienta se active accidentalmente Aseg rese de que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o...

Page 13: ...o guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de veh culos En condiciones extremas de uso o temperatura las bater as pueden emanar l quido Si el l quido llega a tocarle la piel l vese de i...

Page 14: ...obtener informaci n en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracter stica de corriente no Velocidad en vac o V...

Page 15: ...arla Para retirar afloje el tornillo y retire el gancho del cintur n GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE Vea la figura 2 p gina 8 El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cua...

Page 16: ...a de esta advertencia puede causar lesiones serias Para retire las brocas retire el paquete de bater as Con la punta de la herramienta apuntando en la direcci n opuesta a la que usted se encuentra tir...

Page 17: ...n cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc ENTRETIEN...

Page 18: ...atr s D Forward rotation avant marcha adelante Fig 4 A Raised ribs paulements sur lev s costillas realzadas B Latch loquet pestillo C Depress latches to release battery pack appuyer sur les loquets po...

Page 19: ...9 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA Fig 8 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 7...

Page 20: ...es pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appe...

Reviews: