background image

7 - Français

ASSEMBLAGE

  AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec l’produit faire 

oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction 

de seconde d’inattention peut entraîner des 
blessures graves.

  AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire certifiée 

conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette 

précaution n’est pas prise, des objets peuvent 

être projetés dans les yeux et causer des lésions 
graves.

  AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser d’produits ou accessoires non 

recommandés par le fabricant pour cet produit. 

L’utilisation de pièces et accessoires non 

recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-

dessous :

 

Vissage de vis et tire-fond

 

Serrage d’écrous et boulons

 

Desserrage de vis, écrous et boulons

Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion 
et au nickel cadmium de RIDGID et 18 V au nickel cadmium 
de RIDGID. 
Pour prendre connaissance de l’ensemble des instructions 
relatives à la charge, consulter les manuels d’utilisation des 
blocs-piles et des modèles de chargeur connexes. 

CARACTÉRISTIQUES RELATIVES À LA 
PROTECTION DES PILES

Les piles au lithium-ion 18 V de RIDGID possèdent des 
caractéristiques visant à protéger les cellules au lithium-ion 
et à maximiser la durée de vie de la batterie. Dans certaines 
conditions de fonctionnement, ces caractéristiques intégrées 
peuvent faire en sorte que la batterie et l’outil qu’elle alimente 
fonctionnent différemment des piles nickel-cadmium. 
Lors de certaines applications, les éléments électroniques de 
la batterie peuvent signaler à la batterie de s’arrêter, ce qui 
arrêtera l’outil. Pour réinitialiser la batterie et l’outil, relâcher 
la gâchette et reprendre le fonctionnement normal.

NOTE :

 Afin de prévenir tout autre arrêt de la batterie, éviter 

de forcer l’outil. Passer à une vitesse inférieure permet 
également d’éviter un arrêt. 
Si le relâchement de la gâchette ne permet pas de réinitialiser 
la batterie et l’outil, le bloc-piles est vide. Lorsque le bloc-
piles est vide, le charger en le plaçant sur un chargeur 

lithium-ion.

LAMPE DÉL DE LA POINGÉE

Voir la figure 1, page 11

.

L’interrupteur de la lampe DÉL est situé sur la poignée de 
la outil. 
La lampe DÉL située à l’avant de la base de l’outil s’allume 
automatiquement lorsque l’utilisateur prend l’outil ou qu’il 
enfonce la gâchette.
Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt 
fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.
La lampe DÉL s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé 
se trouve dans l’outil.

UTILISATION

  AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, 

ne pas utiliser cet outil avant qu’elles aient été 

remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même 

s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui 

manque des pièces peut entraîner des blessures 
graves.

  AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer de modifier cet produit ou de 

créer des accessoires non recommandés pour cet 

produit. De telles altérations ou modifications sont 

considérées comme un usage abusif et peuvent 

créer des conditions dangereuses, risquant 
d’entraîner des blessures graves.

  AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant 

entraîner des blessures graves, toujours retirer le 

bloc-pile de l’outil avant d’assembler des pièces.

Summary of Contents for R86034

Page 1: ...teur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit Merci de votre achat Su destornillador de impacto ha sido diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad facilidad de uso y seguridad para el operador Con el debido cuidado le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el...

Page 2: ...réparation Pedidos de piezas y servicio Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son...

Page 3: ...TOOL SAFETY WARNINGS non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invi...

Page 4: ...e risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets ...

Page 5: ...per minute The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially...

Page 6: ...ng the direction of rotation selector in the OFF center lock position will lock the switch trigger to help reduce the possibility of accidental starting when not in use IMPACT SPEED This tool features an impact speed of 0 3 100 IPM Impacts Per Minute LED GRIP LIGHT The LED light located on the front of the tool base illumi nates when either the switch trigger or grip light switch is depressed VARI...

Page 7: ...some applications the battery electronics may signal the battery to shut down and cause the tool to stop running To reset the battery and tool release the trigger and resume normal operation NOTE To prevent further shut down of the battery avoid forcing the tool Switching to a lower speed will also prevent shut down If releasing the trigger does not reset the battery and tool the battery pack is d...

Page 8: ...ecurely tighten the screw before use WARNING Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts making adjustments cleaning or when not in use Removing battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury INSTALLING REMOVING BATTERY PACK See Figure 4 page 11 To install Lock the switch trigger by placing the direction of rotation forward revers...

Page 9: ...el cadmium batteries must be recycled or disposed of properly Also never touch both terminals with metal objects and or body parts as short circuit may result Keep away from children Failure to comply with these warnings could result in fire and or serious injury NOTE FIGURES ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS DRIVING OR REMOVING SCREWS See Figures 6 7 page 1...

Page 10: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRA...

Page 11: ... d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position...

Page 12: ...tilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière Le respect de cette consign...

Page 13: ...protection auditive lors de l utilisation de cet outil Avertissement concernant l humidité Ne pas exposer à la pluie ou l humidité Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de nickel cadmium Ni Cd ou lithium ion Li ion Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options...

Page 14: ...rrière verrouillage central situé au dessus de la gâchette La gâchette peut être verrouillée en position d ARRÊT position centrale pour empêcher le démarrage de l outil lorsqu il n est pas utilisé VITESSE D IMPACT La vitesse de percussion de cet outil est de 0 à 3 100 coups par minute CPM LAMPE DÉL DE LA POINGÉE La lampe DÉL située à l avant de la base de l outil s allume automatiquement lorsque l...

Page 15: ...ns les éléments électroniques de la batterie peuvent signaler à la batterie de s arrêter ce qui arrêtera l outil Pour réinitialiser la batterie et l outil relâcher la gâchette et reprendre le fonctionnement normal NOTE Afin de prévenir tout autre arrêt de la batterie éviter de forcer l outil Passer à une vitesse inférieure permet également d éviter un arrêt Si le relâchement de la gâchette ne perm...

Page 16: ...de procéder au nettoyage ou lorsque l outil n est pas utilisé Le fait de retirer la pile permet d empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves INSTALLATION RETRAIT DU BLOC DE BATTERIES Voir la figure 4 page 11 Installation du bloc de batteries Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens de rotation avant arrière verrouillage central en position centrale Align...

Page 17: ...rme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précaution n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves toujours retirer le bloc pile de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La pl...

Page 18: ...e daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigeratoutdéfautdefabricationetrépareraouremplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États Unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS COUVERT La gara...

Page 19: ...ento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite un arranque accidental de la unidad Asegúrese de que...

Page 20: ...su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Con el cumplimiento de esta regla se r...

Page 21: ... velocidad superficial órbitas etc por minuto Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podrí...

Page 22: ...a del gatillo del interruptor que permite cambiar la dirección en que gira la broca Si se pone un selector de sentido de giro en la posición de APAGADO seguro en el centro se evita el peligro de arrancar accidentalmente la herramienta cuando no está usándose VELOCIDAD DE IMPACTO Esta herramienta tiene una velocidad de impacto de 0 3 100 GPM golpes por minuto LUZ DE DIODO LUMINISCENTE EN EL MANGO L...

Page 23: ...ería puede indicar a la batería que se apague y hacer que la herramienta deje de funcionar Para reajustar la batería y la herramienta suelte el gatillo y reanude el funcionamiento normal NOTA Para evitar que la batería se vuelva a apagar evite forzar la herramienta Seleccionar una velocidad más baja también evita que se apague Si al soltar el gatillo no se reajustan la batería y la herramienta el ...

Page 24: ... gancho para el cinto Mueva el gancho para el cinto al otro lado de la base de la herramienta Apriete bien el tornillo antes de su uso FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Retire siempre el paquete de baterías de la herramienta antes de instalar las piezas realizar ajustes limpiarla o cuando no la utilice Retirar el paquete de baterías evitará que la unidad se accione accidentalmente y provoque lesiones gra...

Page 25: ...e los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados Utilice paños limpios para eliminar la suciedad el polvo el aceite la grasa etc Remoción Asegure el gatillo del interruptor para ello coloque el selector de sentido de rotación en la posición central Retire del destornillador de impacto el paquete de baterías Con la punta de la herramienta apunta...

Page 26: ...ar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 ...

Page 27: ...otation sélecteur de sens de rotation verrouillage central selector de sentido de rotación adelante atrás seguro en el centro B Switch trigger gâchette gatillo del interruptor C Reverse rotation arrière marcha atrás D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante A B D C Fig 4 A Raised ribs épaulements surélevés costillas realzadas B Latch loquet pestillo C Depress latch to release batter...

Page 28: ...phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R86034 Información...

Reviews: