RIDGID R86011 Operator'S Manual Download Page 15

5 - Español

ARMADO

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente 

ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El 

uso de un producto que no está adecuadamente y 

completamente ensamblado o posee partes dañadas 

o faltantes puede resultar en lesiones personales 

graves.

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni crear adita-

mentos  o accesorios que no estén recomendados 

para usar con este producto. Dichas alteraciones 

o modificaciones constituyen un uso indebido y 

podrían provocar una situación de riesgo que cause 

posibles lesiones personales graves.

Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710, donde le brindaremos asistencia.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las herramientas 

lo vuelva descuidado. Tenga presente que un 

descuido de un instante es suficiente para causar 

una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Siempre retire el paquete de baterías de la 

herramienta cuando esté ensamblando partes, 

realizando ajustes, limpiando o cuando ésta no esté 

en uso. Retirando el paquete de baterías se evita 

arrancar accidentalmente la unidad, lo cual puede 

causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con protección 

lateral con la marca de cumplimiento de la norma 

ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los 

objetos que salen despedidos pueden producirle 

lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no 

recomendado por el fabricante de esta producto. 

El empleo de aditamentos o accesorios no 

recomendandos podría causar lesiones serias.

USOS

Este producto puede emplearse para los fines siguientes:

 

Atornillamiento de tuercas y pernos con casquillo de impacto

INSTALACIÓN/DESMONTAR DE GANCHO 

PARA EL CINTURÓN

Vea la figura 1, página 8

.

El gancho del cinturón se puede usar en cualquiera de los dos 

lados del alojamiento.

  Alinee el orificio de gancho del cinturón con el orificio de 

base.

  Coloque el tornillo para asegurarla de gancho del cinturón.

  Para retirar, afloje el tornillo y retirar el gancho del cinturón.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD 
VARIABLE

Vea la figura 2, página 8.

El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta 

mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad cuanta 

menor presión se aplica en el mismo.
Para 

ENCENDER

 la llave, oprima el gatillo del interruptor. Para 

DETENER

 la llave, suelte el gatillo del interruptor y permita que 

se detenga completamente el yunque.

NOTA:

  Un silbido o zumbido que viene del interruptor durante 

el uso es una parte normal de la función del interruptor.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 2, página 8.

Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de 

APAGADO (seguro en el centro) para bloquear el gatillo del 

interruptor y ayudar a prevenir un arranque accidental cuando 

no esté en uso.
Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del 

gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el 

selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar 

hacia atrás.

NOTA: 

El taladro no funciona a menos que se empuje el selector 

de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha.

 AVISO:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el 

sentido de rotación siempre permita que se detenga 

completamente el yunque.

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están 

en condiciones de funcionamiento. Bloquee el 

interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su lado, 

al instalar o extraer el paquete de baterías y al instalar 

o extraer los casquillos.

INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 3, página 8.

 

Bloquee el gatillo del interruptor. 

Summary of Contents for R86011

Page 1: ...3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 7 Entretien 7 Illustrations 8 9 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas...

Page 2: ...g Ensure the switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools...

Page 3: ...s in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this...

Page 4: ...or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed o...

Page 5: ...ing an impact socket INSTALLING REMOVING BELT HOOK See Figure 1 page 8 The belt hook may be installed on either side of the housing Align hole in belt hook with hole in the housing Install screw to se...

Page 6: ...unning Doing so may result in serious damage to the tool OPERATING THE IMPACT WRENCH See Figures 7 8 page 9 CAUTION The metal surface may become hot during use Avoid contact with it to avoid possible...

Page 7: ...rs porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le r...

Page 8: ...rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au moins 10 minutes puis contacter imm diatement un m decin Le respect de cett...

Page 9: ...e les risques SYMBOLE NOM D SIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur d...

Page 10: ...NTURE Voir la figure 1 page 8 Il est possible de fixer le crochet de ceinture d un c t ou de l autre du logement Aligner le trou du crochet de ceinture avec le trou du logement Installer le vis pour f...

Page 11: ...des dommages graves l outil UTILISATION DE LA CL CHOCS Voir la figure 7 et 8 page 9 ATTENTION Les parties m talliques de l outil peuvent chauffer pendant l utilisation viter d y toucher pour viter les...

Page 12: ...otros Siempre p ngase protecci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuy...

Page 13: ...de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y empl elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta S...

Page 14: ...peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protecci n ocu...

Page 15: ...INTUR N Vea la figura 1 p gina 8 El gancho del cintur n se puede usar en cualquiera de los dos lados del alojamiento Alinee el orificio de gancho del cintur n con el orificio de base Coloque el tornil...

Page 16: ...cesiva Permite un control mayor lo que reduce el da o en los tornillos pasadores y en las superficies de trabajo En Modo autom tico la herramienta se apagar autom ticamente una vez que empiece a impac...

Page 17: ...dommager l produit ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre endommag es par divers types de solvants du...

Page 18: ...delante atr s seguro en el centro C Switch trigger g chette de commutateur gatillo del interruptor D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 A Raised ribs paulements sur lev s cos...

Page 19: ...9 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 8 Fig 7 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA...

Page 20: ...pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel...

Reviews: