RIDGID R86011 Operator'S Manual Download Page 11

6 - Français

UTILISATION



  S’assurer que les loquets de chaque côté de la pile 

s’enclenchent en place et que la pile est bien fixée à l’outil 

avant de mettre l’outil en marche.

  Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.

Pour prendre connaissance des consignes de chargement, 

consulter le manuel d’utilisation des piles et des chargeurs.

LAMPES À DÉL

Voir la figure 4, page 8.

La lampes à DÉL, qui est située autour de le enclume de l’outil, 

s’allume automatiquement lorsque vous appuyez sur la gâchette 

de commutateur ou la interrupteur de la lampe .
Lorsque la perceuse n’est pas en usage, la fonction d’arrêt fait 

en sorte que la lampe faiblit et s’éteint.
La lampe DÉL s’allume seulement lorsqu’un bloc-piles chargé 

se trouve dans l’outil.

INSTALLATION ET RETRAIT DES DOUILLES

Voir la figure 5, page 8.

Utiliser seulement des douilles conçues pour les clés à chocs. 

Toujours choisir des douilles de diamètre approprié pour les 

écrous et les boulons.

ATTENTION :

L’utilisation d’un diamètre de douille inapproprié peut 

endommager l’écrou ou le boulon et rendre le couple 

de serrage imprécis et inégal.

  Retirer le bloc-piles.

  Pousser la douille sur l’enclume jusqu’à ce que l’anneau de 

frictionverrouille l’accessoire en place.

  Pour retirer la douille, la tirer de l’enclume.

SÉLECTEUR DE VITESSE

See Figure 6, page 8.

Le Mode Auto offre une protection contre le serrage excessif 

des attaches. Il permet un meilleur contrôle, en réduisant le 

dommage aux attaches et aux surfaces de travail. En Mode 

Auto, l’outil s’éteindra automatiquement au début de la fonc-

tion de percussion.
La gamme de vitesses disponibles pour chaque configuration 

est : 

 

Mode auto (A) .................................................

0-2 100 RPM

 

Basse (1) .........................................................

0-1 300 RPM

 

Moyen (2) ........................................................

0-1 900 RPM

 

Rapide (3)

 .......................................................

0-2 600 RPM

 

AVIS :

Ne jamais changer de gamme de vitesse lorsque l’outil 

est en fonctionnement. Ceci pourrait occasionner des 

dommages graves à l’outil.

UTILISATION DE LA CLÉ À CHOCS

Voir la figure 7 et 8, page 9.

ATTENTION :

Les parties métalliques de l’outil peuvent chauffer 

pendant l’utilisation. Éviter d’y toucher pour éviter 

les risques des brûlures.

Le couple de serrage qui convient à la pièce de fixation est 

déterminé par le type de boulon, la taille du boulon ou le type 

de matériau ou la pièce à travailler. Il est utile d’effectuer un 

essai de fonctionnement afin de déterminer la durée de fixation 

pour le boulon ou l’écrou utilisé. 

  Tenir l’outil d’une main directement devant l’écrou ou le 

boulon.

  Appuyer sur la gâchette et serrer le temps nécessaire.

  Retirer la clé à chocs de l’écrou ou du boulon.

  Vérifier le couple avec une clé dynamométrique.

 

AVIS :

Ne pas utiliser cet outil pour installer les écrous de 

roue sans un dispositif de limitation de couple. Ne pas 

suivre cette directive pourrait entraîner des écrous 

brisés ou grippés.

DURÉE D’IMPACT

Plusieurs facteurs peuvent faire en sorte que le couple maximal 

disponible de l’outil de fixation varie considérablement, incluant 

la taille et le filetage de l’attache, la lubrification, la dureté du 

matériel et les conditions environnementales.

NOTE :

 L’utilisation d’un adaptateur cardan ou d’une rallonge 

peut réduire la force de serrage de la clé à chocs et augmenter 

le temps de serrage nécessaire.

 

AVIS :

Une fois que la tête de l’écrou ou du boulon est bien 

appuyée, le fait de marteler de nouveau augmente le 

risque de provoquer le cisaillement des boulons, des 

écrous et des douilles, ou de causer des déchirures 

dans le bois.

FREIN ÉLECTRIQUE

Le frein électrique arrête la rotation de les douilles lorsque 

l’opérateur relâche la gâchette.

NOTE : Section Entretien commençant sur 7 de page après la section Espagnol.  

Illustrations commençant sur la page 8.

Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir 

les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710.

Summary of Contents for R86011

Page 1: ...3 Symboles 4 Caract ristiques 4 Assemblage 5 Utilisation 5 7 Entretien 7 Illustrations 8 9 Commande de pi ces et d pannage Page arri re NDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas...

Page 2: ...g Ensure the switch is in theoff positionbeforeconnectingtopowersourceand or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools...

Page 3: ...s in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this...

Page 4: ...or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed o...

Page 5: ...ing an impact socket INSTALLING REMOVING BELT HOOK See Figure 1 page 8 The belt hook may be installed on either side of the housing Align hole in belt hook with hole in the housing Install screw to se...

Page 6: ...unning Doing so may result in serious damage to the tool OPERATING THE IMPACT WRENCH See Figures 7 8 page 9 CAUTION The metal surface may become hot during use Avoid contact with it to avoid possible...

Page 7: ...rs porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le r...

Page 8: ...rincer imm diatement la partie atteinte avec de l eau En cas d claboussure dans les yeux les rincer l eau fra che pendant au moins 10 minutes puis contacter imm diatement un m decin Le respect de cett...

Page 9: ...e les risques SYMBOLE NOM D SIGNATION EXPLICATION Symbole d alerte de s curit Indique un risque de blessure potentiel Lire le manuel d utilisation Pour r duire les risques de blessures l utilisateur d...

Page 10: ...NTURE Voir la figure 1 page 8 Il est possible de fixer le crochet de ceinture d un c t ou de l autre du logement Aligner le trou du crochet de ceinture avec le trou du logement Installer le vis pour f...

Page 11: ...des dommages graves l outil UTILISATION DE LA CL CHOCS Voir la figure 7 et 8 page 9 ATTENTION Les parties m talliques de l outil peuvent chauffer pendant l utilisation viter d y toucher pour viter les...

Page 12: ...otros Siempre p ngase protecci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstancias donde corresponda disminuy...

Page 13: ...de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias Guarde estas instrucciones Cons ltelas con frecuencia y empl elas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta S...

Page 14: ...peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protecci n ocu...

Page 15: ...INTUR N Vea la figura 1 p gina 8 El gancho del cintur n se puede usar en cualquiera de los dos lados del alojamiento Alinee el orificio de gancho del cintur n con el orificio de base Coloque el tornil...

Page 16: ...cesiva Permite un control mayor lo que reduce el da o en los tornillos pasadores y en las superficies de trabajo En Modo autom tico la herramienta se apagar autom ticamente una vez que empiece a impac...

Page 17: ...dommager l produit ENTRETIEN G N RAL viter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pi ces en plastique La plupart des mati res plastiques peuvent tre endommag es par divers types de solvants du...

Page 18: ...delante atr s seguro en el centro C Switch trigger g chette de commutateur gatillo del interruptor D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 A Raised ribs paulements sur lev s cos...

Page 19: ...9 RIGHT CORRECT FORMA CORRECTA Fig 8 Fig 7 WRONG INCORRECT FORMA INCORRECTA...

Page 20: ...pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel...

Reviews: