background image

6 - Español

SÍMBOLOS

SERVICIO

El  servicio  de  la  herramienta  requiere  extremo  cuidado  y 

conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por 

un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, 

le sugerimos llevarla al 

CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO

 de 

su preferencia para que la reparen. Al dar servicio a la unidad, sólo 

utilice piezas de repuesto idénticas.

  ADVERTENCIA: 

Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar 

este producto sin haber leído y comprendido totalmente 

el manual del operador. Si no comprende los avisos de 

advertencia y las instrucciones del manual del operador, 

no  utilice  este  producto.  Llame  al  departamento  de 

atención al consumidor de RIDGID

®

, y le brindaremos 

asistencia.

Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños 

a los mismos. Antes de iniciar la operación de herramientas de corriente siempre utilice gafas de seguridad, gafas de 

seguridad con protección lateral, y en la medida en que sea necesario, un protector para toda la cara. Recomendamos la 

careta protectora de visión amplia encima de los anteojos normales, o los anteojos protectores estándar con protección 

lateral. Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1

  ADVERTENCIA: 

Algunos  polvos  generados  al  efectuarse  operaciones  de  lijado,  aserrado,  esmerilado,  taladrado  y  de  otros  tipos  en  la 

construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato 

reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

•  plomo de las pinturas a base de plomo,

•  silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería, y

•  arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.

El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir 

la exposición personal a este tipo de compuestos: trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal 

como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 

 

 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  ADVERTENCIA: 

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Acoplador ...............................................................1/4 in. sin llave
Motor .....................................................................18 V, corr. cont.
Interruptor ......................................................... Velocidad variable

Velocidad en vacío ...................................... De 0 a 2400 rev./min.
Golpes por minuto .............................................De 0 a 3100 GPM
Fuerza de torsión .......................................

1450 lb·-pulg (164 Nm

.)

FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR 
DE IMPACTO

Vea la figura 1, p

ã

gina 11.

Para usar este producto con la debida seguridad se debe com-

prender  la  información  indicada  en  la  herramienta  misma  y  en 

este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta 

realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las 

características  de  funcionamiento  y  normas  de  seguridad  del 

mismo.

COMPARTIMIENTO DE PUNTAS DE 
DESTORNILLADOR

Hay un compartimiento para guardar puntas de destornillador de 

impacto en la base de la herramienta para guardarlas de forma 

conveniente cuando no están usándose.

GOLPES POR MINUTO

Esta  herramienta  ofrece  una  velocidad  de  0  a  3100  golpes  por 

minuto (GPM). La velocidad en golpes por minuto es el número 

de impactos por minuto.

DISEÑO COMPACTO

El  diseño  compacto  del  destornillador  de  impacto  permite  al 

operador trabajar en lugares estrechos.

ACOPLADOR

Permite cambiar las puntas de destornillador de forma rápida y 

fácil sin necesidad de herramientas.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE, ATRÁS, SEGURO EN EL CENTRO)

El destornillador de impacto está provisto de un selector de sentido 

de giro (marcha adelante, atrás, seguro en el centro), situado arriba 

del gatillo del interruptor, que permite cambiar la dirección en que 

gira la broca. Si se pone el gatillo del interruptor en la posición de 

apagado, 

OFF 

(seguro en el centro), se evita el peligro de arrancar 

accidentalmente la herramienta cuando no esté usándose.

FRENO ELÉCTRICO

El  freno  eléctrico  detiene  el  giro  de  la  punta  de  destornillador 

después de soltar el operador el gatillo del interruptor.

FUERZA DE TORSIÓN REACTIVA MÍNIMA

Este destornillador de impacto reduce al mínimo la cantidad de 

fuerza de torsión reactiva recibida por el operador.

VELOCIDAD VARIABLE

La  velocidad  del  giro  varía  según  se  aplique  mayor  o  menor 

presión en el gatillo de velocidad variable: a mayor presión, mayor 

velocidad, y viceversa.

Summary of Contents for R842301

Page 1: ...e http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité simplicité d emploi et sécurité d utilisation Correctement entretenue elle vous donnera des années de fonctionnement r...

Page 2: ...ervicio al consumidor Page arrière Pág posterior TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable Safety performance and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante...

Page 3: ...or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are dangerous in the hands of untrained users When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one ...

Page 4: ...anging accessories Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious personal injury Do not place battery tools or their batteries near fire or heat This will reduce the risk of explosion and possibly injury Do not crush drop or damage battery pack Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow A damaged battery is subject to explosion ...

Page 5: ...s necessary a full face shield when operating this product Hot Surface To reduce the risk of injury or damage avoid contact with any hot surface Recycle Symbols This product uses nickel cadmium Ni Cd and lithium ion Li Ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and o...

Page 6: ... manual If you do not understand the warnings and instructions in the operator s manual do not use this product Call RIDGID customer service for assistance FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Coupler 1 4 in Keyless Motor 18 Volt DC Switch Variable Speed No Load Speed 0 2 400 r min RPM Blows Per Minute 0 3 100 BPM Torque 1 450 in lb KNOW YOUR impact driver See Figure 1 page 11 The safe use of this prod...

Page 7: ... of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury APPLICATIONS You may use this tool for the purposes listed below Driving screws lag bolts Tightening nuts and bolts Removing screws nuts and bolts This product will accept RIDGID 18 V lithium ion batter packs and RIDGID 18 V nickel cadmium battery packs For complete charging instructions refer to the Operator s Ma...

Page 8: ...sibility of accidental starting when not in use CAUTION To prevent gear damage always allow the coupler to come to a complete stop before changing the direction of rotation OPERATION To stop the impact driver release the switch trigger and allow the coupler to come to a complete stop NOTE The impact driver will not run unless the direction of rotation selector is pushed fully to the left or right ...

Page 9: ...s types of commercial solvents and may be damaged by their use Use clean cloths to remove dirt dust oil grease etc WARNING Do not at any time let brake fluids gasoline petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury Only the parts shown on the parts list are intended to be re...

Page 10: ...e at www ridgid com When requesting warranty service you must present the original dated sales receipt The authorized service center will re pair any faulty workmanship and either repair or replace any part covered under the warranty at our option at no charge to you One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 RIDGID HAND HELD AND STATIONARY POWER TOOL 3 YEAR LIMITED SERVICE WARRA...

Page 11: ...l mieux et de façon moins dangereuse s il est utilisé dans les limites prévues Ne pas utiliser l outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l arrêter Un outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé Déconnecterleblocdebatteriesetmettrelecommutateur en position d arrêt ou de verrouillage avant d effectuer des réglages de changer d ...

Page 12: ...ira les risques de blessures graves Les outils fonctionnant sur batteries n ayant pas besoin d être branchés sur une prise secteur ils sont toujours en état de fonctionnement Tenir compte des dangers possibles lorsque l outil n est pas en usage et lors du remplacement des batteries Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Ne pas placer l...

Page 13: ... outil Surface brûlante Pour éviter les risques de blessures ou de dommages éviter tout contact avec les surfaces brûlantes Li Ion Symboles de recyclage Ce produit utilise les piles de lithium ion ou nickel cadmium Les réglementations locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les batteries au nickel cadmium dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour le...

Page 14: ...RUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures graves ne pas essayer d utiliser ce produit avant d avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions contenues dans le manuel d utilisation Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d utilisation ne sont pas bien compris ne pas utiliser ce produit Appeler le service après vent...

Page 15: ... utiliser d outils ou accessoires non recommandés par le fabricant pour cet outil L utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves APPLICATIONS Cet outil peut être utilisé pour les applications ci dessous Vissage de vis et tire fond Serrage d écrous et boulons Desserrage de vis écrous et boulons Ce produit est compatible avec les batteries 18 V au lithium ...

Page 16: ...dessus de la gâchette La clé à chocs étant tenue en position normale d utilisation le sélecteur de sens de rotation doit être tourné vers la gauche pour serrer Le sens de rotation est inversé lorsque le sélecteur est tourné vers la droite La gâchette peut être verrouillée en position d ARRÊT position centrale pour empêcher le démarrage accidentel de l outil lorsqu il n est pas utilisé ATTENTION Po...

Page 17: ...des blessures graves toujours retirer le bloc de batterie de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté la poussière l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne j...

Page 18: ...e daté doit être présenté lors de toute demande de réparation sous garantie Le centre de réparations agréé corrigeratoutdéfautdefabricationetrépareraouremplacera à notre choix gratuitement toute pièce défectueuse One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 États unis GARANTIE D ENTRETIEN DE 3 ANS SUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES À MAIN ET D ÉTABLI RIDGID CE QUI N EST PAS COUVERT La gara...

Page 19: ...enta en situaciones inesperadas EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma segura Sostener la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar una pérdida de control No fuerce la herramienta Utilice la herramienta adecuada al trabajo La herramienta adecuada efectúa mejor y de manera...

Page 20: ...as Protéjase los oídos Durante períodos prolongados de utilización del producto póngase protección para los oídos Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de baterías por lo tanto siempre están en condiciones de funcionamiento Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la...

Page 21: ...un protector repleto de la cara al operar este producto Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños materiales evite tocar toda superficie caliente Li Ion Símbolo de reciclado Este producto contiene baterías de níquel cadmio o iones de litio Es posible que algunas leyes municipales estatales o federales prohíban desechar las baterías de níquel cadmio en la basura norm...

Page 22: ...a el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Acoplador 1 4 in sin llave Motor 18 V corr cont Interruptor Velocidad variable Velocidad en vacío De 0 a 2400 rev min Golpes por minuto De 0 a 3100 GPM Fuerza de torsión 1450 lb pulg 164 Nm FAMILIARÍCESE CON EL DESTORNILLADOR DE IMPACTO Vea l...

Page 23: ...r el fabricante de esta herramienta El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo Introducción de tornillos y tirafondos Apriete de tuercas y pernos Remoción de tornillos tuercas y pernos Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterí...

Page 24: ... del interruptor SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN Vea la figura 3 pãgina 11 El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla con un selector situado arriba del gatillo del interruptor Con el destornillador de impacto sostenido en la posición normal de trabajo el selector de sentido de rotación debe estar a la izquierda del gatillo del interruptor para el enroscado El sentido de rotaci...

Page 25: ...os al producto ADVERTENCIA Siempre use gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral al usar herramientas eléctricas o al soplar el polvo con aire comprimido Si la operación genera mucho polvo también póngase una mascarilla contra el polvo ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales serias siempre retire el paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle mantenimiento...

Page 26: ...ar el sitio electrónico de RIDGID en la red mundial www ridgid com Al solicitar servicio al amparo de la garantía debe presentar el recibo fechado de venta El centro de servicio autorizado reparará toda mano de obra deficiente del producto y reparará o reemplazará cualquier pieza cubierta en la garantía a nuestra sola discreción sin ningún cargo al consumidor One World Technologies Inc P O Box 35 ...

Page 27: ...n selector sélecteur de sens de rotation selector de sentido de rotación B Reverse rotation arrière marcha atrás C Forward rotation avant marcha adelante D Switch trigger gâchette gatillo del interruptor A Pull coupler forward tirer le coupleur tire del acoplador hacia adelante B Release coupler désengager le coupleur uelte el acoplador C Coupler coupleur acoplador D Insert bit insérer l embout in...

Page 28: ...o de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R842301 Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferencia Asegúrese...

Reviews: