background image

990000175

7-9-12 (REV:02)

Customer Service Information:

For parts or service, contact your nearest RIDGID

®

 authorized service center. Be 

sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the 
authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online 
at www.ridgid.com.
The model number of this tool is found on a plate attached to the motor housing. 
Please record the serial number in the space provided below. When ordering repair 
parts, always give the following information:

Model No.  
Serial No. 

R82237

OPERATOR’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
12 V IMPACT DRIVER 

CLÉ À CHOCS 12 V 

DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 12 V

R82237

Service après-vente :

Pour acheter des pièces ou pour un dépannage, contacter le centre de réparations 
RIDGID

®

 agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de 

tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé 
le plus proche, téléphoner au 1-866-539-1710 ou visiter notre site www.ridgid.com.
Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur. Noter 
le numéro de série dans l’espace ci-dessous. Lors de toute commande de pièces 
détachées, fournir les informations suivantes :

No. de modèle 
No. de série 

R82237

Información sobre servicio al consumidor:

Para piezas de repuesto o servicio, comuníquese con el centro de servicio autorizado 
de productos RIDGID

®

 de su preferencia. Asegúrese de proporcionar todos los datos 

pertinentes al llamar o al presentarse personalmente. Para obtener información sobre 
el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-
539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com.
El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al 
alojamiento del motor. Le suplicamos anotar el número de serie en el espacio 
suministrado abajo. Al pedir piezas de repuesto siempre proporcione la siguiente 
información:

Núm. de modelo 
Núm. de serie 

R82237

Summary of Contents for R82237

Page 1: ...ge 5 Utilisation 5 6 Entretien 7 Figures illustrations 8 Commande de pièces et dépannage Page arrière ÍNDICE DE CONTENIDO Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica 2 3 Advertencias de seguridad destornillador de impacto 3 Símbolos 4 Armado 5 Funcionamiento 5 6 Mantenimiento 7 Figuras illustraciones 8 Pedidos de piezas y servicio Pág posterior OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANU...

Page 2: ...ctive equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the ...

Page 3: ...in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions battery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately with soap and water If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek i...

Page 4: ...njury user must read and understand operator s manual before using this product Eye Protection Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations Recycle Symbol This product uses lithium ion Li ion batteries Local state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your loc...

Page 5: ...page 8 The variable speed switch trigger delivers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure To turn the tool ON depress the switch trigger To turn it OFF release the switch trigger and allow the coupler to come to a complete stop NOTE A whistling or ringing noise coming from the switch during use is a normal part of the switch function DIRECTION O...

Page 6: ...re will make exposed metal parts of the tool live and possibly shock the operator If you must drive a screw where hidden wire may be present always hold tool by insulated gripping surfaces handle when performing the operation to prevent a shock to the operator Check the direction of rotation selector for the correct setting forward or reverse Hold the impact driver with one hand Place the bit on t...

Page 7: ...électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position d arrêt ava...

Page 8: ... les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la poussière Le respect de cette consigne réduira les risques d...

Page 9: ...ituation extrêmement dangereuse qui si elle n est pas évitée aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourraît entraîner des blessures légères ou de gr...

Page 10: ...r retirer dévisser le vis et retire le agrafe de courroie GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE Voir la figure 2 page 8 La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses moins élevées dans le cas d une pression réduite Pour mettre l outil en MARCHE appuyer sur la gâchette Pour ÉTEINDRE l outil relâcher la gâchette et laisser le c...

Page 11: ...se AVERTISSEMENT Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant dissimuler des fils électriques En cas de contact avec un fil sous tension les parties métalliques de l outil seraient mises sous tension et probablement choc l opérateur Si vous devez enfoncer une vis dans un endroit où des fils électriques cachés peuvent être présents tenir l outil par les surfaces de prise isolées pour éviter un ...

Page 12: ...bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesion...

Page 13: ...a ruidos puede producir pérdida de la audición Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendio o lesión seria Siempre póngase protección ocular con protección lateral co...

Page 14: ...ificados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa la...

Page 15: ...e el tornillo y retire el clip del cinturón GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD VARIABLE Vea la figura 2 página 8 El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta mayor presión se aplica en el gatillo y menor velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo ParaENCENDERlaherramienta oprimaelgatillodelinterruptor Para DETENER la herramienta suelte el gatillo del interruptor y pe...

Page 16: ...y 7 página 8 AVISO El destornillador de impacto no está diseñado para utilizarse como taladro ADVERTENCIA No introduzca tornillos donde pudiera haber cables ocultos detrás de la superficie Todo contacto de una herramienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica posiblemente al operador Si debe introducir tornillos donde pudiera haber ...

Page 17: ...al cover the battery pack s terminals with heavy duty adhesive tape Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components Batteries must be recycled or disposed of properly Also never touch both terminals with metal objects and or body parts as short circuit may result Keep away from children Failure to comply with these warnings could result in fire and or serious ...

Page 18: ...delante atrás seguro en el centro C Switch trigger gâchette gatillo del interruptor D Forward rotation avant marcha adelante marcha adelante Fig 3 A Latch loquet pestillo B Depress latch to release battery pack appuyer sur les loquets pour libérer le bloc de batteries para soltar el paquete de baterías oprima los pestillos Fig 5 A Bit embout broca B To eject bit pour éjecter l embout para expulsar...

Page 19: ...15 NOTES NOTAS ...

Page 20: ... Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au boîtier du moteur Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série R82237 Información sobre servicio al...

Reviews: