La linea RIDEM è prodotta e distribuita da:/ RIDEM line is produced and distributed by: KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it - Made in China 22.1
3
1
2
4
5
6
7
8
Drill
3DJHRI
%%%%
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
10 mm / 3/8”
10mm / 50mm
Appoggiando la staffa alla parete, marcate i punti
dove effettuare i fori.
Position the bracket on the wall and mark the
points where to drill the holes.
En posant le support sur le mur, marquez les
endroits où les trous doivent être faits.
Lehnen Sie die Halterung an die Wand und
markieren Sie die Punkte, an denen die Löcher
angebracht werden sollen.
Apoyando el soporte contra la pared, marque los
puntos donde hacer los agujeros.
Posicione o suporte na parede e marque os
pontos onde fazer os furos.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Fissate i bracci verticali alla TV usando le viti M4
o M6 e, se necessario, i distanziatori. I laccetti
devono devono essere in basso.
Fix the vertical arms to the TV using the screws
M4 or M6 and, if necessary, the spacers. The
strings must be facing down.
Fixez les bras verticaux au téléviseur à l’aide des
vis M4 ou M6 et, si nécessaire, des entretoises.
Les lacets doivent être en bas.
Befestigen Sie die vertikalen Arme mit den M4-
oder M6-Schrauben und ggf. den
Abstandshaltern am Fernseher. Die Bänder
mūssen unten sein.
Fije los brazos verticales al televisor con los
tornillos M4 o M6 y, si es necesario, los
espaciadores. Los lazos deben estar en la parte
inferior
Fixe os braços na TV usando os parafusos M4 ou
M6 e, se necessário, os espaçadores. Os laços
devem estar na parte inferior
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Prima di forare accertatevi che non vi siano cavi o
tubi nella parete.
Before drilling make sure that there are no cables
or pipes inside the wall.
Avant de percer, assurez-vous qu’il n’y a pas de
câbles ou de tuyaux dans le mur.
Bevor Sie die Löcher bohren, stellen Sie sicher
dass keine Kabel oder Rohre in der Wand sind.
Antes de perforar, asegúrese de que no haya
cables o tuberías en la pared.
Antes de perfurar, certifique-se de que não há
cabos ou tubos dentro da parede.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Per muri standard usate la punta da 10mm, per
pareti in legno usate la punta da 3,2 mm (in questo
caso i tasselli non saranno necessari).
For normal walls use the 10mm tip, for wooden
walls use the 3,2 mm tip (in this case plugs will not
be necessary).
Pour les murs ordinaires utilisez la pointe de
10mm, pour les murs en bois utilisez la pointe de
3,2 mm (dans ce cas les chevilles ne seront pas
nécessaires).
Verwenden Sie für Standardwände den
10-mm-Bohrer und das 3,2-mm-Bit für Holzwände
(in diesem Fall die Dübel werden nicht benötigt).
Para paredes estándar utilice la broca de 10 mm,
para paredes de madera utilice la broca de 3,2
mm (en este caso los tacos no serán necesarios).
Para paredes padrão use a punta de 10mm, para
paredes de madeira use a ponta de 3,2 mm.
(nesse caso las buchas não serão necessárias).
IT
EN
FR
DE
ES
PT
X
W2
Per pareti di mattoni o cemento, una volta
effettuati i fori ,inserite i tasselli come mostrato.
For brick or concrete walls, once made the holes,
insert the plugs as shown
Pour les murs de briques ou de béton, après
avoir percé les trous ,insérez les chevilles comme
indiqué
Setzen Sie bei Ziegel- oder Betonwänden, nach
dem Bohren der Löcher die Dübel, wie gezeigt
ein.
Para paredes de ladrillo o cemento, después de
hacer los agujeros, inserte los tacos como se
muestra.
Para paredes de tijolo ou betão, uma vez feitos
os furos, insira as buchas conforme mostrado.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Fissate la staffa alla parete usando le viti incluse.
Serratele prima tramite cacciavite, quindi con una
chiave inglese.
Fix the bracket to the wall using the included
screws. Fasten them first with a screwdriver and
then with a wrench.
Fixez le support au mur à l’aide des vis incluses.
Serrez-les d'abord avec un tournevis, puis avec
une clé à molette.
Befestigen Sie die Halterung mit den
mitgelieferten Schrauben an der Wand. Ziehen Sie
sie zuerst mit einem Schraubendreher und dann
mit einem Schraubenschlüssel fest.
Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
Apriételos primero con un destornillador y luego
con una llave.
Fixe o suporte na parede usando os parafusos
incluídos. Prenda-os primeiro com uma chave de
fenda, depois com uma chave inglesa.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
Terminate l’installazione applicando la staffa TV
(B) a quella applicata a muro (A). Agganciate
prima la parte alta, poi accompagnando lo
schermo verso il basso terminate l’aggancio.
Complete the installation by fixing the TV bracket
(B) on the support (A) . Hook up first the upper
part, then accompany the screen down and finish
the coupling.
Terminez l'installation en appliquant le support
TV (B) au support mural (A). Accrochez d'abord la
partie supérieure, puis en déplaçant l'écran vers
le bas, terminez l'accrochage.
Schließen Sie die Installation ab, indem Sie die
TV-Halterung (B) an der Wandhalterung (A)
anbringen. Haken Sie zuerst den oberen Teil ein,
bewegen Sie dann den Bildschirm nach unten
und beenden Sie das Einhaken.
Termine la instalación aplicando el soporte de TV
(B) al soporte de pared (A). Primero enganche la
parte superior, luego moviendo la pantalla hacia
abajo, termine el enganche.
Termine a instalação aplicando o suporte de TV
(B) no suporte de parede (A). Primeiro enganche
a parte superior, em seguida, movendo a tela
para baixo, termine o engate.
IT
EN
FR
DE
ES
PT
IT
EN
FR
DE
ES
PT
3DJHRI
%%%%
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
5
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
((((
4A
4B
The anchor must be
sunk up to 3/8" / 10 mm
into the plaster coating
10mm
3/8"
x Min 2
Min 4
Max 9
X
2
3/4
" / 70mm
2
3/4
" / 70mm
1/4" / 6mm
3/8" / 10mm
$$$$
2
3/4
" / 70mm
5/32" / 4mm
3,2 mm / 1/8”
3,2 mm / 50mm
Drill
B
A
Per regolare l’inclinazione della TV, sganciate lo
schermo dal muro tirando i laccetti. Regolate
l’inclinazione e serrate le viti tramite chiave
inglese.
To adjust the TV tilting, unhook the screen from the
wall by pulling the strings. Adjust tilting and fasten
the screws by means of a wrench.
Pour régler l'angle du téléviseur, décrochez l'écran
du mur en tirant les lacets. Réglez l'inclinaison et
serrez les vis avec une clé.
Um den Winkel des Fernsehers einzustellen, lösen
Sie den Bildschirm von der Wand, indem Sie an den
Kabelbindern ziehen. Stellen Sie die Neigung ein
und ziehen Sie die Schrauben mit einem
Schraubenschlüssel fest.
Para ajustar el ángulo del televisor, desenganche la
pantalla de la pared tirando de los lazos. Ajuste la
inclinación y apriete los tornillos con una llave.
Para ajustar o ângulo da TV, desenganche a tela da
parede puxando os laços . Ajuste a inclinação e
prenda os parafusos com uma chave.