background image

3

l

Le produit est un porte-animaux et lit conçu pour les chats, les lapins et autres 

petits animaux.

l

Taille M pour animaux pesant jusqu'à 17.6 lbs.

l

S'assurer que la ceinture de sécurité est correctement attachée au produit dans le véhicule. Une mauvaise 

manipulation peut entraîner un détachement de la ceinture de sécurité et causer un accident ou une blessure 
inattendus.

l

Ne pas laisser votre animal de compagnie et le produit dans le véhicule sans surveillance.

 L'intérieur du 

véhicule peut devenir chaud ou froid, même pendant une courte période.

l

Ne pas utiliser ce produit pour autre chose que sa destination.

l

Ne pas utiliser le produit pour les animaux dont le poids est en dehors de la plage recommandée afin d'éviter le 

risque de blessures.

l

Ne pas monter sur le produit pour éviter des blessures imprévues et/ou d’endommager le produit.

l

Ne pas mettre vos mains ou vos doigts dans les espaces entre la partie de l'unité principale pour éviter les 

blessures.

l

Faire attention aux pièces et bords tranchants lors de l'assemblage du produit afin d'éviter tout risque de blessure.

l

Ne pas utiliser le produit pendant que votre animal est en laisse. La laisse peut se coincer dans le produit et 

causer des blessures inattendues.

l

Gardez à tous moments ce produit à l’écart de toutes sources de chaleur pour éviter de l‘endommager ou 

d’infliger des brûlures à vous-même /aux animaux.

l

Utiliser ce produit sur une surface plane.

l

Lorsque vous utilisez ce produit comme porte-animaux, assurez-vous que le loquet et le verrou du couvercle 

supérieur sont correctement fixés.

l

Lorsque vous utilisez ce produit comme lit pour animaux, laissez le couvercle ouvert.

l

Maintenir hors de portée des enfants. La supervision d'un adulte est recommandée. 

l

Lorsque vous utilisez le produit pour le transfert à des compagnies aériennes, nous vous suggérons fortement de 

communiquer avec votre compagnie aérienne(2) pour vous assurer que la taille et les spécifications répondent à 
leurs exigences.

l

Le produit ne garantit pas nécessairement la sécurité de votre animal.

l

N’utilisez pas ce produit si vous trouvez des pièces déformées et/ou qu’il est endommagé. 

Verrouillez le loquet pour sécuriser le couvercle 
supérieur et le bas du produit.

Loquet

Une fois la porte de la capsule ouverte, poussez sur le 
loquet vers le bas tout en attachant le côté supérieur du 
loquet au couvercle supérieur et en le fermant.
*  S’assurer que les loquets se verrouillent tous 

correctement avant d'utiliser le produit.

*  Pour retirer le couvercle supérieur, poussez tous les 

loquets vers le haut.

< Comment attacher le couvercle supérieur>
Pour fermer le loquet, insérer la saillie du bas dans le trou 
du couvercle supérieur.

Insérer la goupille de saillie du bas 
dans le trou du couvercle supérieur.

Haut de l'unité principale

Goupille de saillie 

Goupille de saillie 

Trou

Trou

Bas de l'unité principale

Coussin

Les signes suivants sont des remarques spécifiques pour l'aspect sécuritaire du produit. 
Ayez-les en tête avant d'utiliser le produit.

Que signifient les signes suivants ?

: Remarques sur un usage inapproprié qui pourrait conduire à la mort, à des blessures graves et/ou à des dégâts matériels.
: Remarques sur un usage inapproprié qui pourrait conduire à des blessures et/ou des dégâts matériels.

Attention

Attention

Avertissement

Avertissement

Merci d'avoir choisi le produit Richell. Merci de lire avec attention le manuel d'instructions avant l'emploi, et de le 
conserver pour vous y reporter ultérieurement. Si vous donnez ce produit à quelqu'un d'autre, merci de lui remettre 
également ce manuel d'instructions. Merci de noter que quelques-uns des schémas présentés ci-dessous peuvent 
être légèrement différents du produit réel, pour une meilleure compréhension de la structure et un usage approprié.

Summary of Contents for 80039

Page 1: ...r product damages l Do not put your hands or fingers the spaces between the part of Main Unit to avoid personal injuries l Pay attention to sharp edges and parts while assembling this product to avoid personal injury l Do not use this product while your pet is leashed The leash may get caught in this product and may cause an unexpected injury l Keep this product away from all heat sources at all t...

Page 2: ...duct specifications and design may change without prior notice for the purpose of quality improvement l If you have any comments regarding the product please contact us using the contact information below Make sure closed the capsule door lock unlock correctly as shown in the figure below Lock Lever Lock Unlock Capsule Door Precautions for washing Plastic part l Use a mild detergent and water to c...

Page 3: ... pour le transfert à des compagnies aériennes nous vous suggérons fortement de communiquer avec votre compagnie aérienne 2 pour vous assurer que la taille et les spécifications répondent à leurs exigences l Le produit ne garantit pas nécessairement la sécurité de votre animal l N utilisez pas ce produit si vous trouvez des pièces déformées et ou qu il est endommagé Verrouillez le loquet pour sécur...

Page 4: ...siège Accrocher la ceinture de sécurité ventrale au crochet Crochet de ceinture de siège Ceinture ventrale de ceinture de siège Baudrier diagonal de ceinture Baudrier diagonal de ceinture Ceinture ventrale de ceinture de siège S assurer que la ceinture de sécurité se verrouille correctement tenir le produit et tirer sur le baudrier diagonal de la ceinture de sécurité comme illustré ci dessus Pièce...

Reviews: