RIB ACG4776 Manual Download Page 7

7

-  Togliere tensione al quadro elettronico B2 24V prima di eseguire i collegamenti.
-  Collegare i cavi in dotazione ai morsetti della scheda carica batteria, rispettando i colori rosso per il polo positivo (+) e nero per il polo negativo (-) come mostrato in Fig. 1-2. -  Collegare 

in serie le 2 batterie a 12V (rispettando le polarità) (Fig. 3).

-  Si consiglia di usare due batterie da 12V 2,2 Ah ognuna. 
-  Inserire la scheda carica batterie nel connettore J8 (Fig. 4-5).
-   Alloggiare le batterie nel vano come mostrato nelle Fig. 6-7-8, inserendone una alla volta collegando i cavi provenienti dalla scheda carica batterie rispettando i colori rosso per il polo 

positivo (+) Fig.6 e nero per il polo negativo (-) Fig. 7.

Nota:  Se i cavi delle batterie vengono collegati con polarità invertite si accende il led DL1 sulla scheda carica batteria e quindi la centralina non si avvia. Invertite i cavi e verificate lo spegnimento 

del led DL1. 

- Ridare tensione
Per caricare completamente la batteria servono circa 24 ore pertanto SI SCONSIGLIA di usare l’automazione con le sole batterie prima che queste siano completamente cariche.

SEGNALAZIONE FUNZIONAMENTO CON BATTERIE (BLACK-OUT)

A cancello chiuso, su B2 24V, tramite l’uscita spia cancello aperto (SIGNAL), è possibile visualizzare lo stato di funzionamento con batterie:
-  se il led lampeggia velocemente 2 volte con pausa successiva di 2 secondi, segnala funzionamento con batterie e quindi condizione di black out di rete.
-  se il led lampeggia velocemente 3 volte con pausa successiva di 2 secondi, segnala funzionamento con batterie da collegamento a sistema solare.
-  se il led lampeggia continuamente segnala lo stato di batterie scariche. Con batterie scariche ogni operazione viene interrotta (per salvaguardare le batterie). 
Il buzzer emette un tono e il lampeggiatore emette un flash ogni 5 secondi per un minuto. Ad ogni comando le segnalazioni si ripetono.
Al ritorno della tensione di rete è sufficiente dare un comando perché il cancello riprenda ad operare. Contemporaneamente le batterie si ricaricano.

RIMOZIONE BATTERIE
N.B.:  Scollegare l’apparecchio dalla alimentazione prima di rimuovere le batterie. 

Le batterie devono essere rimosse dall’apparecchio prima dell’eliminazione dell’apparecchio stesso e lo smaltimento deve essere fatto in maniera sicura.
Rimuovere la scheda carica batterie (vedi Fig. 4)   
Rimuovere i cavetti d’alimentazione (vedi Fig. 6-7).

- Couper l’alimentation de la platine B2 24V avant d’effectuer les raccordements. 
- Connectez les câbles fournis aux bornes de la carte de charge de la batterie, en respectant les couleurs rouges pour le positif (+) et le noir pour le négatif (-), comme illustré à la Fig. 1-2. 

- Connectez les 2 piles 12V en série (en respectant la polarité) (Fig. 3).
- Nous vous recommandons d’utiliser deux piles 12V 2,2 Ah chacune.
- Insérez la carte du chargeur de batterie dans le connecteur J8 (Fig. 4-5).
-  Installez les piles dans le compartiment comme indiqué à la Fig. 6-7-8, en insérant une à la fois, en connectant les câbles provenant de la carte du chargeur de batterie, en respectant les 

couleurs rouge pour le pôle positif (+) Fig.6 et noir pour le pôle négatif ( -) Fig. 7.

Remarque:  Si les câbles de la batterie sont connectés avec une polarité inversée, le voyant DL1 de la carte du chargeur de batterie s’allume, puis l’unité de commande ne démarre pas. 

Inversez les câbles et vérifiez que le voyant DL1 est éteint.

- Remettez le courant
Pour charger complètement les batteries, il faudra environ 24 heures; il est donc vivement DÉCONSEILLÉ d’utiliser la  automation uniquement avec  le secours des batteries avant que celles-ci 
ne soient complètement chargées.

SIGNALISATION DU FONCTIONNEMENT AVEC LES BATTERIES (COUPURE DE COURANT)

Lorsque la porte est fermée, sur B2 24V, via l’indicateur porte de sortie ouverte (SIGNAL), vous pouvez afficher l’état de fonctionnement de la batterie:
-  Si le voyant clignote rapidement deux fois avec une pause de 2 secondes après, indique le fonctionnement de la batterie, puis noir sur l’état du coupure de courant.
-  Si la LED clignote rapidement 3 fois avec une pause de 2 secondes plus tard, le système signale le fonctionnement avec des batteries connectées au système solaire.
-  Si le voyant clignote en permanence, cela indique que les piles sont épuisées. Lorsque les piles sont déchargées, chaque opération est interrompue (pour protéger les piles).
La sonnerie émet une tonalité et le clignotant émet un flash toutes les 5 secondes pendant une minute. A chaque commande, les signaux sont répétés.
Au retour du courant, les batteries se rechargent automatiquement, et il suffit de donner un ordre de commande pour que la automation reprenne son fonctionnement.

RECYCLAGE DE LES BATTERIES
N.B.:  Couper l’alimentation de l’appareil avant d’enlever la batterie.

La batterie doit être oteé de l’appareil avant même l’élimintation de celui-ci et doit être éliminée de façon sûre.
Retirez la carte du chargeur de batterie (voir fig. 4).
Retirez les câbles d’alimentation (voir Fig. 6-7).

-  Disconnect the B2 24V control unit from the power supply before making any connections. 
-  Connect the supplied cables to the terminals of the battery charge card, respecting the red colors for the positive (+) and black for the negative (-) as shown in Fig. 1-2. - Connect the 

2 12V batteries in series (respecting the polarity) (Fig. 3).

- We recommend using two 12V 2.2 Ah batteries each.
- Insert the battery charger card into connector J8 (Fig. 4-5).
-  House the batteries in the compartment as shown in Fig. 6-7-8, inserting one at a time, connecting the cables coming from the battery charger card, respecting the colors red for the positive 

pole (+) Fig.6 and black for the negative pole ( -) Fig. 7.

Note:  If the battery cables are connected with inverted polarity, the DL1 LED on the battery charger board lights up and then the control unit does not start. Reverse the cables and check 

that the DL1 LED is off.

- Turn on the power again
As the batteries need about 24 hours to reach full charge, the automatic system SHOULD NOT be used with the batteries alone until charging has been completed.

BATTERIES OPERATION SIGNAL (BLACK-OUT)

When the gate is closed, on B2 24V, through the gate open output indicator (SIGNAL), you can view the status of batteries operation:
-  If the LED blinks quickly 2 times with subsequent pause of 2 seconds, it indicates batteries operation and then black out condition.

SCHEDA CARICA BATTERIE PREMIER

CARTE CHARGEUR DE BATTERIES 

BATTERIES CHARGER CARD - BATTERIENLADEKARTE
CARGADOR DE LAS BATERIAS 

code ACG4774

I

F

G

B

Summary of Contents for ACG4776

Page 1: ...olarité Fig 6 Nous vous recommandons d utiliser chacune deux batteries 12V 1 3 Ah Placez les piles dans le compartiment comme indiqué dans les images 7 et 8 en les fixant avec la dragonne fournie connectez les câbles provenant de la carte aux batteries en respectant les couleurs rouge pour le positif et noir pour le pôle négatif fig 9 Remarque Si les câbles de la batterie sont connectés avec une p...

Page 2: ...terien an Bei entladenen Batterien wird jeder Betrieb unterbrochen um die Batterien zu schützen Der Summer gibt einen Ton aus und der Blinker blinkt alle 5 Sekunden für eine Minute Bei jedem Befehl werden die Signale wiederholt Bei Wiederaufnahme der Netzeinspeisung genügt ein Befehl um die Schranke erneut zu bewegen Gleichzeitig wird auch die Batterien aufgeladen ENDSORGUNG DIE BATTERIEN PS Bevor...

Page 3: ...3 5 2 3 6 7 1 8 9 4 ...

Page 4: ... une polarité inversée le voyant DL1 de la carte du chargeur de batterie s allume puis l unité de commande ne démarre pas Inversez les câbles et vérifiez que le voyant DL1 est éteint Remettez le courant Pour charger complètement les batteries il faudra environ 24 heures il est donc vivement DÉCONSEILLÉ d utiliser la barrière uniquement avec le secours des batteries avant que celles ci ne soient co...

Page 5: ...isung genügt ein Befehl um die Schranke erneut zu bewegen Gleichzeitig wird auch die Batterien aufgeladen ENDSORGUNG DIE BATTERIEN PS Bevor sie die Kabel von die Batterien entfernen muss die Stromversorgung getrennt werden Die Batterien muss nach dem Sie zu alt ist Ordnungsgemäß recycelt werden Entfernen Sie die Ladegerätkarte siehe Abb 4 Entfernen Sie die Stromversorgungskabel siehe Abb 6 Descone...

Page 6: ...6 2 3 4 5 6 7 1 BATTERY 12 V 1 3 Ah code ACG9511 BATTERY 12 V 1 3 Ah code ACG9511 ...

Page 7: ...les câbles de la batterie sont connectés avec une polarité inversée le voyant DL1 de la carte du chargeur de batterie s allume puis l unité de commande ne démarre pas Inversez les câbles et vérifiez que le voyant DL1 est éteint Remettez le courant Pour charger complètement les batteries il faudra environ 24 heures il est donc vivement DÉCONSEILLÉ d utiliser la automation uniquement avec le secours...

Page 8: ...linker blinkt alle 5 Sekunden für eine Minute Bei jedem Befehl werden die Signale wiederholt Bei Wiederaufnahme der Netzeinspeisung genügt ein Befehl um das Tor erneut zu bewegen Gleichzeitig wird auch die Batterien aufgeladen ENDSORGUNG DIE BATTERIEN PS Bevor sie die Kabel von die Batterien entfernen muss die Stromversorgung getrennt werden Die Batterien muss nach dem Sie zu alt ist Ordnungsgemäß...

Page 9: ...9 2 1 3 4 6 8 5 7 BATTERY 12V 2 2 Ah code ACG9515 BATTERY 12V 2 2 Ah code ACG9515 ...

Page 10: ...10 ...

Page 11: ...11 11 ...

Page 12: ... is intensive or the climatic conditions are not favorable it is advisable to use 12 Ah batteries otherwise use batteries with lower currents Das Bild bezieht sich auf das Produkt Solar Charge Controller SOLSUM 10 10F Modell von STECA EMPFOHLEN 1 Batterien 2 x 12V 7 10 Ah 2 Sonnenkollektoren 1 x 24 V 100 W oder 2 x 12 V 50 W in Reihe geschaltet 3 Last anzuschließenandieKlemmen und derKlemmenderBat...

Reviews: