RIB AA00200 Manual Download Page 2

2

I

F

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA SECURITE

ATTENTION - POUR LA SECURITE DES PERSONNES, IL EST IMPORTANT DE SUIVRE 

TOUTES LES INSTRUCTIONS

CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS

1° -  Si ce n’est pas prévu dans la centrale, installer en amont de celle-ci un interrupteur de 

type magnétothermique (omnipolaire avec ouverture minimum des contacts de 3 mm) qui 

porte une marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit être protégé 

contre la re-fermeture accidentelle (par exemple en l’installant dans un tableau fermé à 

clé). 

2° -   En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de type 

H05RN-F ayant une section minumum de 1 mm

2

 et de toute façon, s’en tenir à la norme 

IEC 364 et aux normes d’installation en vigueur dans le propre pays. 

3° -  Positionnement d’un couple éventuel de photocellules: Le rayon des photocellules doit 

se situer à une hauteur qui ne doit pas être supérieure à 70 cm du sol et à une distance 

du plan de mouvement de la porte qui ne doit pas être supérieure à 20 cm. Leur bon 

fonctionnement doit être vérifié en fin d’installation selon le point D.3.2 de la EN 12453.

4° -  Pour satisfaire aux limites imposées par la EN 12453, si la force de pointe dépasse la limite 

de la norme de 400 N, il est nécessaire de recourir au relevé de présence active sur la 

hauteur totale de la porte (jusqu’à 2,5 m max). - Les photocellules, dans ce cas, doivent 

être appliquées selon le point D.4.1 de la EN 12453.

5° -  Les cables de branchements ne doivent pas toucher les parties metalliques du 

rideau.

6° -  Le caisson non doit etre en bois et doit etre ferme et innaccessible sans l’utilisation 

d’outils.

N.B.: La prise de terre sur l’installation est obligatoire.

Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives.

RIB se réserve le droit de les modifier à tout moment. 

Réaliser l’installation en conformité aux normes et aux lois en vigueur. 

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE POUR L’INSTALLATION

ATTENTION - UNE INSTALLATION NON CORRECTE PEUT CAUSER DE GRAVES DOMMAGES

SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

  1° -  Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un personnel spécialisé 

qui 

connaît les critères de construction et les dispositifs de protection contre les accidents 

concernant les portails, les portes et les portes cochères motorisés (s’en tenir aux normes 

et aux lois en vigueur).

  2° -  L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruction en accord à la EN 

12635.

  3° -  L’installateur devra appliquer à proximité des commandes ou du rideau de fer, des 

étiquettes de mise en garde contre le danger d’être pris dans la fermeture. 

  4° -  Souvent contrôler l’installation, en particulier les câbles, les ressorts et les supports pour 

découvrir d’éventuels deséquilibrages et signes d’usure ou dommages. L’utilisateur final 

ne doit pas actionner électriquement le rideau de fer si celui-ci a besoin d’entretien ou de 

réparation, à partir du moment où une panne à l’installation ou à une porte mal équilibrée 

peut être cause de blessures. 

  5° -  L’installateur avant de procéder à l’installation, doit prévoir l’analyse des risques de la 

fermeture automatisée finale et la mise en sécurité des points identifiés dangereux (en 

suivant les normes EN 12453).

  6° -  L’installateur doit retirer les cordes ou les chaînes superflues et chaque câble inutile 

et mettre hors de service chaque appareillage qui ne soit pas nécessaire pour le 

fonctionnement motorisé, avant qu’il procède à l’installation.

  7° -  L’installateur, avant d’installer le moteur de mouvement, doit vérifier que le rideau de fer 

soit en bonnes conditions mécaniques et qu’il s’ouvre et se ferme correctement. 

  8° -   L’installateur devra installer l’organe pour l’exécution de la relâche manuelle à une hauteur 

inférieure à 1,8 m.

  9° -  L’installateur devra retirer d’éventuels obstacles au mouvement motorisé du rideau de fer 

(ex. verrous, serrures, etc).  

10° -  L’installateur devra appliquer, de façon permanente, les étiquettes qui mettent en garde 

contre l’écrasement, dans un endroit bien visible ou à proximité de commandes fixes 

éventuelles.

11° -  Le câblage des divers composants électriques externes à l’opérateur (par exemple 

photocellules, clignotants, etc) doit être effectué selon la EN 60204-1. 

12° -  Le montage éventuel d’un tableau pour la commande manuelle du mouvement doit être 

fait en positionnant le tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se trouve 

pas en position de danger; de plus, il faudra faire en sorte que le risque d’actionnement 

accidentel des boutons soit réduit. 

13° -  Tenir les commandes de l’automatisme (tableau, télécommande, etc) hors de portée des 

enfants. L’organe de manoeuvre (un interrupteur tenu fermé manuellement) doit être dans 

une position qui soit visible de la partie guidée mais lointaine des parties en mouvement. 

Il doit être installé à une hauteur moindre de 1,5 m. 

14° -  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes dont 

les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et 

de connaissances si elles sont sans surveillance ou instruction concernant l’utilisation de 

l’équipement en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. 

15° - Enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 

16° - Nettoyage et entretien utilisateur n’a pas à être effectué par des enfants sans surveillance. 

17° -  Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes fixes. Gardez la télécommande hors 

de portée des enfants.

18° -  Les dispositifs  fixes de commande doivent être installés de sorte qu’ils soient visibles.

19° -  Avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, d’entretien de l’installation, 

couper le courant en agissant sur l’interrupteur magnétothermique à cet effet, branché en 

amont de l’installation.    

20° -  A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que les parties de la porte 

n’encombrent pas la rue ou le trottoir public. 

21° -  A la fin de l’installation, l’installateur devra s’assurer que le moteur de mouvement 

prévienne ou bloque le mouvement d’ouverture quand la porte est chargée avec une 

masse de 20 kg fixée au centre du bord inférieur de la porte (pour les rideaux de fer qui 

ont des ouvertures de largeur supérieure à 50 mm de diamètre).  

LA SOCIETE RIB N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d’éventuels dommages 

provoqués par la non-observation dans l’installation, des normes de sécurité et des 

lois actuellement en vigueur.

ATTENZIONE - PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE È IMPORTANTE CHE VENGANO 

SEGUITE TUTTE LE ISTRUZIONI

CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI

1° -  Se non è previsto nel quadro elettronico, installare a monte del medesimo un’interruttore di 

tipo magnetotermico (onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3 mm) che riporti 

un marchio di conformità alle normative internazionali. Tale dispositivo deve essere protetto 

contro la richiusura accidentale (ad esempio installandolo entro quadro chiuso a chiave).

2° -  Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con 

sezione minima di 1 mm

2

 e comunque di attenersi alla norma IEC 364 e alle norme di 

installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -  Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: il raggio delle fotocellule deve essere 

ad un’altezza non superiore a 70 cm dal suolo e ad una distanza dal piano di movimento 

della porta non superiore a 20 cm. Il loro corretto funzionamento deve essere verificato a 

fine installazione in accordo al punto D.3.2 della EN 12453.

4° -  Per il soddisfacimento dei limiti imposti dalla EN 12453, se la forza di picco supera il limite 

normativo di 400 N è necessario ricorrere alla rilevazione di presenza attiva sull’intera 

altezza della porta (fino a 2,5 m max).- Le fotocellule in questo caso sono da applicare 

come indicato nella norma EN 12453 punto D.4.1.

5° -  I cavi di collegamento non devono poter toccare parti metalliche della serranda o 

altre parti che possono sfregare.

6° -  Il cassonetto non deve essere in legno e deve essere chiuso e inaccessibile senza 

l’uso di utensili.

N.B.: È obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.

RIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.

Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE - L’INSTALLAZIONE NON CORRETTA PUÒ CAUSARE GRAVI DANNI

SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

  1° -  Questo libretto d’istruzioni è rivolto esclusivamente a del personale specializzato

 

che sia a conoscenza dei criteri costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni 

per i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme e alle leggi vigenti).

  2° -  L’installatore dovrà rilasciare all’utente finale un libretto di istruzioni in accordo alla 12635.

  3° -  L’installatore dovrà applicare in prossimità dei comandi o della serranda delle etichette di 

attenzione sui pericoli da intrappolamento.

  4° -  Controllare spesso l’impianto, in particolare i cavi, le molle e i supporti per scoprire 

eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni. L’utente finale non deve azionare 

elettricamente la serranda se questa necessita di manutenzione o riparazione dal 

momento che un guasto all’installazione o una porta non correttamente bilanciata può 

provocare ferite.

  5° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve prevedere l’analisi dei rischi 

della chiusura automatizzata finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati 

(seguendo le norme EN 12453).

  6° -  L’installatore prima di procedere con l’installazione deve togliere funi o catene superflue e 

ogni cavo inutile e mettere fuori servizio ogni apparecchiatura che non sia necessaria per 

il funzionamento motorizzato.

  7° -  L’installatore prima di installare il motore di movimentazione deve verificare che la 

serranda sia in buone condizioni meccaniche e che si apra e chiuda adeguatamente.

  8° -  L’installatore dovrà installare l’organo per l’attuazione del rilascio manuale ad un’altezza 

inferiore a 1,8 m.

  9° -  L’installatore dovrà rimuovere eventuali impedimenti al movimento motorizzato della 

serranda (es. chiavistelli, catenacci, serrature ecc.)

10° -  L’installatore dovrà applicare in modo permanente le etichette che mettono in guardia 

contro lo schiacciamento in un punto molto visibile o in prossimità di eventuali comandi 

fissi.

11° -  Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore (ad esempio fotocellule, 

lampeggianti, ecc.) deve essere effettuato secondo la EN 60204-1. 

12° -  L’eventuale montaggio di una pulsantiera per il comando manuale del movimento deve 

essere fatto posizionando la pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione 

pericolosa; inoltre si dovrà fare in modo che sia ridotto il rischio di azionamento accidentale 

dei pulsanti.

13° 

-  

Tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando etc.) fuori 

dalla portata dei bambini. L’organo di manovra (un interruttore tenuto 

chiuso manualmente) deve essere in una posizione che sia visibile dalla parte guidata ma 

lontana dalle parti in movimento. Deve essere installato a un’altezza minima di 1,5 m.

14° -  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni e al 

di sopra e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di 

esperienza e conoscenza se sono stati controllati o istruiti all’uso dell’apparecchio in modo 

sicuro e capire il rischi connessi.

15° -  I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

16° -  Pulizia e manutenzione utente non deve essere fatta da bambini senza supervisione.

17° -   Non permettere ai bambini di giocare con i comandi fissi. Tenere i telecomandi lontano dai 

bambini.

18° -  I dispositivi di comando fissi devono essere installati in modo che siano visibili.

19° -  Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, regolazione, manutenzione 

dell’impianto, togliere la tensione  agendo sull’apposito interruttore magnetotermico 

collegato a monte dello stesso.

20° -  A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che le parti della porta non ingombrino 

strade o marciapiedi pubblici.

21° -   A fine installazione l’installatore dovrà assicurarsi che il motore di movimentazione 

prevenga o blocchi il movimento di apertura quando la porta è caricata con una 

massa di 20 kg, fissata al centro del bordo inferiore della porta (per serrande che 

hanno aperture di larghezza superiore a 50 mm di diametro)

LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati 

dalla mancata osservanza nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi 

attualmente in vigore.

Summary of Contents for AA00200

Page 1: ...FINECORSA AUTOMATICO brevettato avec FIN DE COURSE AUTOMATIQUE brevet with patented AUTOMATIC LIMIT SWITCH con FINAL DE CARRERA AUTOM TICO patentado Operatore Operateur Operator Operador Alimentazion...

Page 2: ...ure 50 mm de diam tre LA SOCIETE RIB N ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITE pour d ventuels dommages provoqu s par la non observation dans l installation des normes de s curit et des lois actuellement en vig...

Page 3: ...TRUCCIONES CONSERVAR CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES 1 En el caso de que no sea previsto en la central el ctrica instalar antes de la misma un interruptor de tipo magnetot rmico omnipolar con una a...

Page 4: ...TO UTILIZZARE RIGOROSAMENTE ACCESSORI RIB 373 5 60 205 CARATTERISTICHE TECNICHE JOLLY ONE Peso max serranda kg 220 Superficie max serranda m2 16 Capacit di avv to finecorsa N giri 8 5 Coppia nominale...

Page 5: ...ue viti 2 e 3 oppure 2 e 5 nel caso di montaggio con foro non passante D Rimontate la puleggia e riavvitate le sue due viti 1 E Sull ultima sezione della serranda create un foro di 12 mm che permetta...

Page 6: ...ELETTRICI Questa istruzione valida solo se l operatore viene collocato sul palo della serranda con il motore rivolto a destra visto dall interno del fabbricato ATTENZIONE Se l operatore viene montato...

Page 7: ...sa Collegate il cavetto di messa a terra al supporto in alluminio Collegate il cavo di alimentazione agli appositi morsetti ATTENZIONE Eseguire i collegamenti come da schema sottostante pulsante APRE...

Page 8: ...a ridosso della sede del seeger S1 precedentemente tolto e con la camme C2 posizionata lontano dal seeger S2 Spostate l interruttore su DIS Ora i microinterruttori sono abilitati ad interrompere l ali...

Page 9: ...attivazione dello sblocco pu provocare un movimento non controllabile della serranda in caso questa non sia correttamente equilibrata SBLOCCO 1 Infilate la bussola di guida B del cavetto d acciaio A...

Page 10: ...SUN 1024 codici differenti memorizzabili 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEA...

Page 11: ...ica Gestione 1 motore Funzionamento passo passo o automatico Esclusione chiusura automatica totale Modello con ricevitore incorporato Autotest del microprocessore su ingressi sicurezze in conformit al...

Page 12: ...n alluminio pressofuso IP54 cod ACJ9071 SELETTORI A CHIAVE Comando per ogni tipo di automazione Dotato di due microswitches con contatti N O da 15A 250V apre chiude e da un interruttore con contatto N...

Page 13: ...EN13849 2 FOTOCELLULE DA PARETE cod ACG8032B COPPIA DI COLONNINE PER FIT SLIM cod ACG8065 Le fotocellule FIT SLIM hanno la funzione di sincronismo in corrente alternata e portata di 20 m Sono applica...

Page 14: ...en debrayant l op rateur b En cas de rupture d un ressort le d s quilibre du rideau ne doit pas d passer 200N 20 4 kg m me quand on debraye JOLLY ONE pour effectuer une manoeuvre manuelle Par cons que...

Page 15: ...bride de tenue e ses vis 2 et 3 ou bien 2 et 5 dans le caso de montage avec trou pas passant D Remonter la couronne et revisser ses deux vis 1 E Sur la premi re lame du rideau cr er un trou de 12 mm...

Page 16: ...ES Ces instructions ne sont valables que si l op rateur est plac sur le poteau du portail avec le moteur tourn droite vu de l int rieur du b timent ATTENTION Si l operateur est mont avec le moteur tou...

Page 17: ...course Connecter le petit c ble de mise la terre au support en aluminium Connecter le c ble d alimentation aux bornes cet effet ATTENTION Ex cuter les connexions selon le sch ma ci apr s bouton OUVRE...

Page 18: ...e du logement du seeger S1 pr c dentement enlev et avec la came C2 positionn e loin du seeger S2 D placer l interrupteur sur DIS Maintenant les microcontacts sont habilit s interrompre l alimentation...

Page 19: ...indiqu es dans le point 5 4 5 de la norme EN 12453 ATTENTION la mise en marche du d blocage peut provoquer un mouvement non contr lable du rideau de fer au cas o celui di ne soit pas bien quilibr DEB...

Page 20: ...024 codes divers m moriser 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ...

Page 21: ...teur Fonctionnement pas pas ou automatique Exclusion fermeture automatique totale Mod le avec r cepteur incorpor Autotest du microprocesseur sur les entr es de s curit dans la conformit EN 12453 point...

Page 22: ...0V Stop Le s lecteur peut tre ouvert que par la personne en possession de la cl de manoeuvre IP54 A ENCASTRER dim 100x100x109 code ACG1010 MURAL dim 100x100x42 code ACG1030 BOUTON POUSSOIR MURAL FLAT...

Page 23: ...78 EN13849 2 PHOTOCELLULES MURALES code ACG8032B PAIRE DE POTEAUX POUR PHOTOCELLULES code ACG8065 Les photocellules FIT SLIM ont la fonction de synchronisme dans le courant C A et les gammes de 20 m P...

Page 24: ...manually released the JOLLY ONE operator b If a spring fails the resulting out of balance static force occurring at the primary closing edge of the roller shutter shall not exceed 200N 20 4 kg 44 94...

Page 25: ...in case the installation is not done with a go through hole D Reassemble the pulley and re screw its screws 1 E On the last section of the shutters make a hole 12 mm 0 4 in which allows to fix the shu...

Page 26: ...hese instructions are only valid if the operator is located on the support of the shutter with the motor facing to the right as seen from the inside of the building CAUTION If the operator is assemble...

Page 27: ...top container Connect the earth wire to the aluminium support Connect the power supply cable to the clamps provided CAUTION Make the connections according to the chart below OPEN button with OPEN clam...

Page 28: ...ved and with cam C2 positioned away from Seger S2 Move the switch to DIS Now the micro switches are activated to interrupt the power supply of the motor when they are pressed alternatively by cams C1...

Page 29: ...ated in point 5 4 5 of EN 12453 standard ATTENTION the activation of the release can cause an incontrollable movement of the rolling gate in case the latter is not perfectly balanced RELEASE 1 Insert...

Page 30: ...s recordable 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CLOSE ADJ RUN TIMER OPEN...

Page 31: ...or Step by step control or automatic Exclusion of the total automatic close function CRX Type with radio receiver built inside Microprocessor autotest on the security imputs according to EN12453 point...

Page 32: ...die cast aluminium IP54 code ACJ9071 KEY SELECTORS Control for any type of automation Equipped with two microswitches with N O contacts of 15A 250V Open Close and one switch with N C contact of 4A 250...

Page 33: ...FIT SLIM EN12978 EN13849 2 PHOTOCELLS for the wall installation code ACG8032B PAIR OF COLUMNS FOR FIT SLIM code ACG8065 FIT SLIM photocells have synchronism function in AC current and ranges of 20 m Y...

Page 34: ...te control desbloquee el operador b En caso de rotura de un muelle el desequilibrio de la puerta enrollable no debe superar los 200 N 20 4 kg incluso cuando se desbloquea JOLLY ONE para pasar al funci...

Page 35: ...aje con agujero no pasante D Monte nuevamente la polea y apriete los dos tornillos 1 E En la ltima secci n de la puerta enrollable practique un orificio 12 mm que permita fijarla a la polea del JOLLY...

Page 36: ...i el operador se coloca en el palo en el cierre met lico con el motor dirigido hacia la derecha visto desde el interno del edificio CUIDADO Si el operador viene montado dirigido hacia la izquierda vis...

Page 37: ...Conectar el cable de puesta a tierra al soporte de aluminio Conectar el cable de alimentaci n a los respectivos bornes CUIDADO Realizar las conexiones como en el esquema de abajo pulsador ABRE con el...

Page 38: ...con la exc ntrica C2 posicionada lejos del seeger S2 Mover el interruptor a DIS Ahora los microinterruptores est n habilitados para interrumpir la alimentaci n del motor cuando sean presionados alter...

Page 39: ...segura hay que controlar que se provean manijas id neas para la cancela tales manijas no sean posicionadas en modo de crear puntos de peligro durante su utilizo el esfuerzo manual para mover la cance...

Page 40: ...ducir 1024 transmisores diferentes 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR 14 13 12 V W U L L N MOTOR RAD1 3 4 2 1 ON 1 2 3 4 5 6 7 12 13 14 15 16 17 18 RUN TIMER DEADMAN OPEN DEADMAN CL...

Page 41: ...ORIOS Funcionamiento por tiempo Cierre autom tico Gesti n 1 motor Funcionamiento paso a paso o autom tico Exclusi n cierre autom tico tota Modelo con receptor incorporado CRX Autotest del microprocesa...

Page 42: ...ctrico De aluminio fundido a presi n IP54 c d ACJ9071 EMPAQUETADURAS PULSADOR PASADORES PRESOFUSI N DE ALUMINIO CIERRE CON LLAVE NO COPIABLE SISTEMA DE DESBLOQUEO CAJA FUERTE STONE Contenedor de segu...

Page 43: ...849 2 FOTOC LULAS PARA PARED c d ACG8032B PAR DE COLUMNAS PARA FIT SLIM c d ACG8065 Las fotoc lulas FIT SLIM tienen una funci n de sincronizaci n en corriente alterna y portada de 20 metros Pueden ser...

Page 44: ...44 NOTES...

Page 45: ...es mat riaux en respectant les normes en vigueur Ne jetez ni les vieux appareils ni les piles ni les batteries us es avec les ordures domestiques Vous devez confier tous vos d chets d appareils lectri...

Page 46: ...n mantenimiento reparaci n y modificaci n realizadas y deber conservarse para posibles inspecciones por parte de organismos autorizados MATERIALE INSTALLATO MATERIEL INSTALLEE INSTALLATION MATERIAL M...

Page 47: ...Pignone piccolo Z9 CMO1389 Gruppo motore CPL1133 Ingranaggio finecorsa CPL1228 Coperchio FC CTC1113 Seeger E8 CTC1117 Seeger E15 CZZ6002ZZ Cuscinetto 6002ZZ 15x32x9 DAC29x13 Vite aut TC CR 2 9x13 DIN7...

Page 48: ...as given in Annex I of the EU Directive 2006 42 EC have been applied to the product Compliance with the cited harmonized standards provides presumption of conformity with the specified essential requi...

Reviews: