RHINO 500336 Instruction Manual Download Page 1

500336 1/10 

 

TOURNEVIS

 

SANS

 

FIL

 

3,6V

 

RECHARGEABLE 

REF : 500336  - MANUEL D’INSTRUCTION 

 

 

MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions. Conserver tous les 
avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. 

 

Isolation classe II (pour le chargeur) 

 

Appareil muni d’un système de rotation à double sens

 

 

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 

 Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, lorsque ce produit arrive en fin de vie, ne pas le jeter avec les ordures 
ménagères. Veuillez le ramener au centre de collecte le plus proche de chez vous afin qu’il soit retraité.

 

En effectuant ce geste, vous contribuez à la protection de l’environnement

 

 

INFORMATION AVANT UTILISATION : UNE BATTERIE NEUVE OU NON UTILISEE PENDANT UN MOMENT NE FONCTIONNERA A SA PLEINE 

CAPACITE QU’APRES ENVIRON 5 CYCLES DE CHARGEMENT / DECHARGEMENT. 

Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes ( y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou 
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une 
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. 

 

Règles générales de sécurité :

 

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 

MISE EN GARDE ! Lire toutes les instructions. Le fait de ne pas suivre toutes les instructions indiquées ci-dessous peut provoquer un choc électrique. 
Une brûlure et/ou une blessure sérieuse.  Le terme « outil » dans tous les avertissements indiqués ci-dessous fait référence à votre outil alimenté par le 
secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS 

1-  Zone de travail 

a) 

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée

. Les zones en désordre 

et sombres sont propices aux accidents. 
b) 

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, 

par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières

Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les 
poussières ou les fumées. 
c) 

Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant 

l’utilisation de l’outil

. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de 

l’outil. 

2- Sécurité électrique 

a) 

Les prises femelles de l’outil électrique doivent être adaptées au socle. 

Ne jamais modifier la prise femelle de quelque façon que ce soit. Ne pas 
utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre

. Des prises 

femelles non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc 
électrique. 
b) 

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que 

les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs

. Il existe un 

risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. 
c) 

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides

. La 

pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. 
d) 

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer 

ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, des 
lubrifiants, des arêtes vives ou des parties en mouvement

. Des cordons 

endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 
e) 

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à 

l’usage extérieur.

 L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur réduit le 

risque de choc électrique. 
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une 
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). 
L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique. 

3- 

Sécurité des personnes 

a) 

Rester vigilant, regarder ce que l’on est en train de faire et faire preuve de 

bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous 
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments

. Un 

moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures 
graves des personnes. 
b) 

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour 

les yeux

. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les 

poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les 
protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les 
blessures de personnes. 

c) 

Eviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en 
position arrêt avant de brancher.

 Porter les outils en ayant le doigt sur 

l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position 
marche est source d’accidents. 

d) 

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche

. Une clé 

laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut provoquer des blessures 
de personnes. 

d) 

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout 

moment

. Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. 

e) 

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou 

de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties 
en mouvement

. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être 

pris dans des parties en mouvement. 
f) 

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements 

pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont 
connectés et correctement utilisés

. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les 

risques dus aux poussières. 

4- Utilisation et entretien de l’outil 

a) 

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application

. L’outil adapté 

réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été 
construit. 
b) 

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de 

marche à arrêt et vice versa.

 Tout outil qui ne peut pas être commandé par 

l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. 
c) 

Débrancher la prise femelle de la source d’alimentation en courant avant out 

réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil

. De telles mesures 

de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 
d) 

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre 

à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le 
faire fonctionner

. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 

e) 

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais 

alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre 
condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, 
faire réparer l’outil avant de l’utiliser

. De nombreux accidents sont dus à des outils 

mal entretenus. 
f) 

Garder affûtés et propres les outils de coupe

. Des outils entretenus destinés à 

couper correctement avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles 
de bloquer et sont plus faciles à contrôler. 
g) 

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces 

instructions et de la façon prévue pour le type particulier de l’outil, en tenant 
compte des conditions de travail et du travail à réaliser

. L’utilisation de l’outil pour 

des opérations différentes de celles prévues pourrait provoquer des situations 
dangereuses. 

5- Entretien 

a) 

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des 

pièces de rechange identiques.

 Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil. 

 

R

EGLES DE SECURITE PARTICULIERES

 

* Une pile usagée ne doit pas être jetée, ni incinérée. Voir le paragraphe recyclage. 
* Le chargeur ne doit pas rester connecté au secteur après une opération de charge. 
* Tenir le produit à l’abri des chocs, de l’humidité, du gel, de la chaleur ou du feu : danger d’explosion. 
* Ne pas poser le produit sur un radiateur, ni l’exposer au soleil pour une longue durée. 
* Ne pas recharger après une utilisation de courte durée. 
* Veillez à ce que les piles ne se déchargent jamais complètement. Les recharger de temps en temps si le produit reste longtemps sans fonctionner. 
* De mauvaises conditions de stockage ou de charge, endommageront irrémédiablement les piles. Toujours respecter les temps de charge préconisés. 
* Protégez le chargeur de l’humidité. Il ne doit être utilisé qu’à l’intérieur d’une habitation et dans des locaux secs. 
* Le chargeur ne doit servir exclusivement qu’à la charge du produit fourni. 
* En cas de fuite d’une pile : Essuyez à l’aide d’un chiffon propre et sec. 

F

Summary of Contents for 500336

Page 1: ...urs porter une protection pour les yeux Les quipements de s curit tels que les masques contre les poussi res les chaussures de s curit antid rapantes les casques ou les protections acoustiques utilis...

Page 2: ...la prise de courant 230V et apr s raccordement de son c ble la prise 3 du tournevis Le voyant rouge 2 s allume pour indiquer que le chargeur est raccord Il restera allum tant que le chargeur est conn...

Page 3: ...istance from moving parts Flowing clothes jewellery and long hair can get caught up in moving parts g If there is provision for dust collecting equipment make sure it is connected and correctly used T...

Page 4: ...harger is connected After charging for 3 5 hours 5 hours minimum for the first charge remove the charger s plug from the power outlet and then disconnect the screwdriver from the charger 3 USING OF TH...

Page 5: ...ar Llevar las herramientas teniendo el dedo sobre el interruptor o enchufar herramientas cuando el interruptor est en posici n marcha es una fuente de accidentes k Retirar las llaves de reglaje antes...

Page 6: ...dor Despu s de 3 5 horas de carga 5 horas m nimas en la primera carga extraer la ficha el ctrica masculina del cargador fuera de la toma de alimentaci n del sector luego desconectar el destornillador...

Page 7: ...ntos corp reos e N o se precipite Mantenha em perman ncia uma posi o e um equil brio adaptados ao trabalho em curso Isto permite controlar melhor a ferramenta em situa es inesperadas f Usar vestu rio...

Page 8: ...nte durante a carga isto um fen meno normal No fim da carga desligam o carregador da fonte de alimenta o 3 APOSTA EM SERVI O DA VOSSA CHAVE DE FENDA Power on off switch Selecione o sentido de rota o u...

Page 9: ...jk letsel leiden e Haast u niet Zorg dat u altijd stevig op uw benen staat en uw evenwicht niet verliest U hebt zo een betere controle over het gereedschap in onverwachte situaties f Zorg voor de juis...

Page 10: ...n de lader verhitten zich enigszins gedurende de last dit is een normaal verschijnsel Aan het einde van de last schakelt de lader van de voedingsbron uit 3 INZET IN DIENST VAN UW SCHROEVEDRAAIER Aan u...

Page 11: ......

Reviews: