background image

The USS Yorktown was one of the first ships designed from 
the ground up as an aircraft carrier rather than converted 
from some other type of ship. The USS Yorktown had new 
dedicated  features  such  as  three  launching  catapults  to 
speed up aircraft take-offs, fuel capacity to service the ship 
and  85  planes  plus  quarters  for  3,000  crewmen.  Before 
World War II the carrier planes were brightly colored and 
the USS Yorktown was the primary testing ground for this 
new form of sea warfare. This new type of sea battle where 
ships never make actual contact was put to the real test at 
the Battle of Midway. Along with the Enterprise and Hornet, 
the  USS  Yorktown  scored  a  decisive  victory  that  set  the 
tone  for  the  war.  The  Japanese  Navy  was  never  able 
to  recover  from  its  carrier  losses  of  the  battle.  The  USS 
Yorktown  did  not  however  come  through  the  battle,  but 
was severely crippled and was sunk when it was all over.

Le  USS  Yorktown  fut  l’un  des  premiers  navires  conçus 
entièrement  comme  un  porte-avions  plutôt  qu’une 
conversion  à  partir  d’un  autre  type  de  bateau.    Le  USS 
Yorktown  offrait  de  nouvelles  caractéristiques  dédiées 
tel  que  trois  catapultes  de  lancement  pour  accélérer 
le  décollage  des  aéronefs,  une  capacité  de  carburant 
suffisante  pour  alimenter  le  bateau  et  85  avions  en  plus 
des 3 000 membres d’équipage. Avant la seconde guerre 
mondiale les avions des porte-avions étaient colorés très 
brillamment et le USS Yorktown fut le site des essais pour 
cette nouvelle forme de conduite de la guerre en mer. Ce 
nouveau  type  de  bataille  navale  où  les  navires  n’entrent 
jamais en contact fut mis à l’essai réel lors de la bataille de 
Midway. Avec le Entreprise et le Hornet, le USS Yorktown 
remporta une victoire décisive qui a établi le ton de cette 
guerre. La marine japonaise ne fut jamais en mesure de 
se remettre de la perte de ses porte-avions dans de cette 
bataille. Le USS Yorktown ne s’est cependant pas sorti de 
cette bataille, il fut sérieusement endommagé et il fut coulé 
lorsque le tout fut terminé.

El USS Yorktown fue uno de los primeros barcos diseñados 
desde  la  tierra  como  un  portaaviones  en  vez  de  ser 
convertido  desde  otro  tipo  de  barco.  El  USS  Yorktown 
tenía  nuevas  características  especializadas  tales  como 
tres  catapultas  de  lanzamiento  para  acelerar  la  salida 
de  los  aviones,  capacidad  de  combustible  para  brindar 
servicio  al  barco  y  a  85  aviones,  y  habitaciones  para 
3.000  miembros  de  la  tripulación.  Antes  de  la  Segunda 
Guerra Mundial, los portaaviones tenían colores claros y 
el USS Yorktown fue el principal piloto de prueba para esta 
nueva forma de guerra marina.  Este nuevo tipo de batalla 
marina donde los barcos nunca hacían contacto se puso 
a prueba en la Batalla de Midway. Junto al Enterprise y el 
Hornet, y el USS Yorktown, se logró una victoria decisiva 
que fijó el tono de la guerra. La Armada Japonesa nunca 
pudo  recuperarse  de  las  pérdidas  de  sus  portaaviones 
en la batalla. No obstante, el USS Yorktown no pasó por 
la batalla, pero quedó muy averiado y se hundió cuando 
todo terminó.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85301710200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85301710200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85301710200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 
1850 Howard Street Unit A, 
Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 3017 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

KIT 3017 

85301710200

U.S.S. YORkTOwN

USE HOUSEHOLD THREAD FOR RIGGING (NOT 

INCLUDED)
FRENCH: ?
SPANISH: ?

CUT UT FLAG DECALS OFF BACKING AND WRAP AROUND 

THREAD RIGGING LINE AND CEMENT INTO PLACE
FRENCH: ?
SPANISH: ?

VIEW SHOWING RIGGING ON ISLAND LOOKING FORWARD
FRENCH: ?
SPANISH: ?

VIEW SHOWING RIGGING ON ISLAND LOOKING AFT
FRENCH: ?
SPANISH: ?

9

Summary of Contents for U.S.S. Yorktown

Page 1: ...pero qued muy averiado y se hundi cuando todo termin READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts will be mark...

Page 2: ...modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor...

Page 3: ...quierdo del eje de proa interno 20 Lt Inner Aft Shaft Support Support d arbre int rieur arri re gauche Soporte izquierdo del eje de popa interno 21 Rt Inner Fore Shaft Support Support d arbre int rieu...

Page 4: ...Plate forme arri re Plataforma de popa 58 Airplane Crane Grue d avion Gr a de aviones 59 Name Plate Plaque signal tique Placa del nombre 60 Stand Tr pied Soporte 61 Stand Support Support tr pied Sopor...

Page 5: ...Kit 3017 Page 5 2 2 c i g c i h top bottom 7 d 6 d 6 d 8 d 4 d 2 d 3 b 1 aircraft maybe positioned in the hanger deck as shown FRENCH Spanish 55 1...

Page 6: ...Kit 3017 Page 6 9 d 10 d 1 d 11 d 6 d 13 d 14 d 12 d 6 d 2 2 c i g c i h top bottom 55 aircraft maybe positioned in the hanger deck as shown FRENCH Spanish 2...

Page 7: ...Kit 3017 Page 7 26 a 24 c 23 c 15 c 21 c 18 c 22 c 26 a 25 a 20 c 18 c 19 c 25 a 17 c 16 c 15 c 59 h 60 a 61 h 61 h f a i 3 4...

Page 8: ...d 32 d 31 d 29 d 76 d 27 d 28 d 38a d 37 b 42 d 40 d 41 d 39 d 38 d 37 b 35 d 36 d 34 h scribe line position above the scribe line FRENCH Spanish paint a large Y on each side of island see box art FR...

Page 9: ...ngar deck if you wish to do this cut along groove as shown after you have cemented flight deck in place in step you can then position elevator platform s directly below the opening in its flight deck...

Page 10: ...Kit 3017 Page 10 68 d 72 b 67 b 5 b 5 b 64 b 5 b 70 d 75 d 71 d 56 d 66 d 78 d 80 d 58 d 69 d 57 d 67 d 66 d 7...

Page 11: ...Kit 3017 Page 11 81 d 79 d 74 d 81 d 78 d 73 d 63 d 62 d 77 d 77 d 78 d 8...

Page 12: ...SE HOUSEHOLD THREAD FOR RIGGING NOT INCLUDED FRENCH Spanish CUT UT FLAG DECALS OFF BACKING AND WRAP AROUND THREAD RIGGING LINE AND CEMENT INTO PLACE FRENCH Spanish VIEW SHOWING RIGGING ON ISLAND LOOKI...

Reviews: