background image

18

B

18

B

21

32

B, 

33

32

B, 

33

16

B

17

B

General Motors Trademarks used under license to Revell GmbH.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell GmbH.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell GmbH.

´00 TITLE 

®™

32

´87 BUICK™ GRAND NATIONAL™ 2’N1

Back in 1987, the Buick Grand National™ 
was the fastest U.S. production car 
available. The Buick turbo charged 
V-6 engine was actually designed for 
220+mph race cars. Factory painted 
in all black, this was a personal luxury 
car turned into a high performance 
thoroughbred. 

En 1987, la Buick Grand National™ était 
la voiture de production américaine la 
plus rapide qui soit disponible. Le moteur 
V-6 turbo Buick était conçu en réalité 
pour des voitures de course atteignant 
des vitesses de plus de 220 mi/h. Peinte 
tout en noir en usine, c’était la voiture 
personnelle de luxe convertie en un pur-
sang de haute performance. 

Allá por 1987, el Buick Grand National™ 
era el auto de producción más rápido 
disponible en los Estados Unidos. El 
motor Buick V-6 turbo-cargado de hecho 
fue diseñado para autos de carreras de 
más de 220 millas por hora. Pintado 
de fábrica en negro, se trataba de un 
auto personal de lujo convertido en un 
purasangre de alto rendimiento.

* Carefully study the assembly drawings to 

the contents in this plastic kit.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

* Étudiez attentivement les dessins d'assemblage 

jusqu'au contenu de ce kit en plastique.

*  Chaque pièce en plastique est identifiée 

par un numéro.

*  Sur les dessins d'assemblage, les pièces 

marquées d'une étoile 

 sont en plastique 

chromé.

*  Pour une meilleure adhérence de la peinture 

et des décalcomanies, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

*  Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant 

de cimenter en place. 

*  Utilisez seulement du ciment pour plastique 

polystyrène. 

*  Raclez le placage et la peinture des zones 

à cimenter.    

*  Laissez bien sécher la peinture avant de 

manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

* Estudie cuidadosamente los dibujos de ensamblaje 

a los contenidos de este kit de plástico.

*  Cada pieza de plástico se identifica con un 

número.

*  En los esquemas de montaje, algunas 

piezas se señalarán con una estrella 

 

para indicar plástico cromado.

*  Para conseguir una mejor adhesión de las 

calcomanías, lavar las piezas de plástico 

con una solución de detergente suave. 

Enjuagar y dejar secar al aire.

*  Comprobar el ajuste de cada pieza antes 

de fijar en su sitio con cemento.

*  Usar sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Rascar el cromado y la pintura de las áreas 

que se vayan a pegar.  

*  Dejar que la pintura se seque completamente 

antes de manipular las piezas.    

*  Las piezas que no se utilicen pueden 

desecharse.

AVERTISSEMENT : LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

WARNING: READ THIS BEFORE YOU BEGIN

ADVERTENCIA: LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

4495                                                                                                    12                        © 2019 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde

CUSTOMER SERVICE

If you have questions or problems visit our website 

revell.com or write to us at: 

    

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Be sure to include this plan number (14495-0389), 

part number, description and your return address 

and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

 

En cas de questions ou problèmes, consultez notre site 

Web revell.com ou écrivez-nous à : 

 

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Veillez à inclure ce numéro de plan (14495-0389), 

le numéro de pièce, la description de la pièce, votre 

adresse de retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro 

sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell GmbH, Consumer Service, 

Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany

Asegúrese de incluir el número de plan (14495-0389), 

número de pieza, descripción, y su dirección postal 

y número de teléfono.

 4495                                                                                                                

14495-0389

V01.01

Do not dip decal # 16

in water. Carefully cut out and use white glue to attach.      

Ne pas tremper la décalcomanie # 16

B

 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.

No sumergir la calcomanía # 16

B

 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.

Summary of Contents for Monogram 4495

Page 1: ...incez et laissez s cher l air V rifiez l ajustement de chaque pi ce avant de cimenter en place Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyr ne Raclez le placage et la peinture des zones ciment...

Page 2: ...nar con un pa o suave humedecido para eliminar las burbujas de aire 7 El aspecto lechoso que podr a ocurrir mejora la adhesi n y desaparecer al secarse Limpiar el exceso de adhesivo 8 No tocar la calc...

Page 3: ...Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral 23 Steering Column Colonne de direction Columna de direcci n 24 Steering Wheel Volant Volante de direcci n 25 Shifter Embrayage Cambiador de veloci...

Page 4: ...Marker Marqueur lat ral avant droit Luz de indicaci n lateral derecha delantera 78 Turn Signal Feu de virage Se al de cruce 79 Windshield Pare brise Parabrisas 80 Rear Window Vitre arri re Ventana tra...

Page 5: ...erminer quel style vous allez construire Choix de deux constructions et deux d calcomanies Nota Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qu estilo de carrocer a desea construir Op...

Page 6: ...decal 27 in water Carefully cut out and use white glue to attach Ne pas tremper la d calcomanie 27 dans l eau D couper avec pr caution et attacher avec de la colle blanche No sumergir la calcoman a 27...

Page 7: ...decal 27 in water Carefully cut out and use white glue to attach Ne pas tremper la d calcomanie 27 dans l eau D couper avec pr caution et attacher avec de la colle blanche No sumergir la calcoman a 27...

Page 8: ...erminer quel style vous allez construire Choix de deux constructions et deux d calcomanies Nota Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qu estilo de carrocer a desea construir Op...

Page 9: ...Marker Marqueur lat ral avant droit Luz de indicaci n lateral derecha delantera 78 Turn Signal Feu de virage Se al de cruce 79 Windshield Pare brise Parabrisas 80 Rear Window Vitre arri re Ventana tra...

Page 10: ...Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral 23 Steering Column Colonne de direction Columna de direcci n 24 Steering Wheel Volant Volante de direcci n 25 Shifter Embrayage Cambiador de veloci...

Page 11: ...nar con un pa o suave humedecido para eliminar las burbujas de aire 7 El aspecto lechoso que podr a ocurrir mejora la adhesi n y desaparecer al secarse Limpiar el exceso de adhesivo 8 No tocar la calc...

Page 12: ...incez et laissez s cher l air V rifiez l ajustement de chaque pi ce avant de cimenter en place Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyr ne Raclez le placage et la peinture des zones ciment...

Reviews: