background image

TOP

BOTTOM

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Fuselage Top

Dessus du fuselage

Parte superior del fuselaje

2

Fuselage Bottom

Dessous du fuselage

Parte inferior del fuselaje

3

Rt. Fuselage Front

Devant du fuselage droit 

Parte delantera del fuselaje derecho

4

Lt. Fuselage Front

Devant du fuselage gauche 

Parte delantera del fuselaje izquierdo

5

Ladder Door

Porte de l’échelle 

Puerta de escalera

6

Rt. Wing Tip

Pointe d’aile droite

Punta del ala derecha

7

Lt. Wing Tip

Pointe d’aile gauche

Punta del ala izquierda

8

Rt. Vertical Tail

Empennage vertical droit

Cola vertical derecha

9

Lt. Vertical Tail

Empennage vertical gauche

Cola vertical izquierda

10

Exhaust Nozzle

Buse d’échappement 

Boquilla de escape

11

Afterburner

Chambre de postcombustion 

Forzaje

12

Rt. Fuselage Side

Côté droit du fuselage 

Parte lateral del fuselaje derecho

13

Lt. Fuselage Side

Côté gauche du fuselage 

Parte lateral del fuselaje izquierdo

14

Rt. Stabilizer

Stabilisateur droit

Estabilizador derecho

15

Cockpit Deck

Pont du poste de pilotage 

Cubierta de la cabina

16

Cockpit

Poste de pilotage

Cabina

17

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

18

Throttle

Manette des gaz

Mariposa del carburador

19

Control Stick

Manche de commande

Palanca de control

20

Seat

Siège 

Asiento

21

Rt. Seat Side

Côté droit du siège 

Lado derecho del asiento

22

Lt. Seat Side

Côté gauche du siège 

Lado izquierdo del asiento

23

Ejection Seat Handle

Poignée de siège éjectable 

Mango del asiento de expulsión

24

Lt. Canopy Frame

Châssis gauche de verrière 

Marco del casquete derecho

25

Rt. Canopy Frame

Châssis droit de verrière

Marco del dosel derecho

26

Canopy Deck

Plate-forme de l'actionneur de verrière 

Cubierta del la dosel

27

Canopy Actuator

Actuateur de verrière 

Actuador del dosel

28

Nose Gear Strut

Contrefiche d’engrenage de train avant 

Puntal del tren delantero

29

Nose Gear Front Door

Porte frontale du train avant

Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje

30

Nose Wheel

Roue avant 

Rueda de proa

31

Nose Door Actuator

Actuateur de porte du nez 

Actuador de la puerta frontal

32

Nose Gear Rear Door

Porte arrière du train avant

Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje

33

Rt. Nose Gear Door 

Porte du train avant droit 

Puerta derecha  de la parte delantera del tren de aterrizaje 

34

Lt. Nose Gear Door

Porte du train avant gauche

Puerta izquierda de la parte delantera del tren de aterrizaje

35

Inner Flap Hinge

Charnière interne du volet

Bisagra de la aleta interna

36

Outer Flap Hinge

Charnière externe du volet

Bisagra de la aleta externa

37

Lt. Aileron Actuator

Actuateur d’aileron gauche 

Actuador del alerón izquierdo

38

Rt. Aileron Actuator

Actuateur d’aileron droit 

Actuador del alerón derecho

39

Rt. Main Gear Inner Door

Porte intérieure du train principal droit

Puerta del engranaje principal interno derecho

40

Lt. Main Gear Inner Door

Porte intérieure du train principal gauche

Puerta del engranaje principal interno izquierdo

41

Rt. Main Gear Outer Door

Porte extérieure du train principal droit

Puerta del engranaje principal externo derecho

42

Lt. Main Gear Outer Door

Porte extérieure du train principal gauche

Puerta del engranaje principal externo izquierdo

43

Rt. Main Gear Door

Porte du train principal droit 

Puerta del engranaje principal  derecho

44

Lt. Main Gear Door

Porte du train principal gauche 

Puerta del engranaje principal izquierdo

45

Rt. Main Gear Strut

Contrefiche de train principal droit 

Puntal del engranaje principal derecho

46

Lt. Main Gear Strut

Contrefiche de train principal gauche 

Puntal del engranaje principal izquierdo

47

Rt. Main Gear Linkage

Tringlerie du train principal droit 

Enlace del engranaje principal derecho

48

Lt. Main Gear Linkage

Tringlerie du train principal gauche

Enlace del engranaje principal izquierdo

49

Main Gear Retraction Strut

Jambe de rétraction du train principal 

Puntal de retracción del engranaje principal

50

Lt. Main Wheel Inner

Intérieur de roue principale gauche

Parte interna izquierda de la rueda principal

51

Main Wheel Outer

Extérieur de la roue principale 

Parte externa de la rueda principal

Kit 5850 - Page 3

10

Kit 5850 - Page 14

Summary of Contents for F/A-18E Super Hornet

Page 1: ... con las variantes anteriores del Hornet Armado con los misiles AIM 120 AMRAAM y AIM 9X Sidewinder el Super Hornet es tan eficaz en la misión aérea como al atacar objetivos en tierra Un cañón interno Vulcan de 20 mm puede ser utilizado tanto en las maniobras aire aire como en las de aire tierra Los Super Hornet también sirven como aviones cisterna lo cual los convierte en una adición mucho más val...

Page 2: ...resione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o lo...

Page 3: ...30 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa 31 Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal 32 Nose Gear Rear Door Porte arrière du train avant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 33 Rt Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje 34 Lt Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquier...

Page 4: ... FLIR derecho 85 FLIR Mount Montage du FLIR Montaje de FLIR 86 Rt Ladder Side Côté droit de l échelle Parte lateral de escalera derecha 87 Lt Ladder Side Côté gauche de l échelle Parte lateral de escalera izquierda 88 Ladder Door Porte de l échelle Puerta de escalera 89 Ladder Brace Hauban d échelle Soporte de escalera 90 Arresting Hook Crochet d arrêt Gancho de contención 91 Towed Decoy Cable Gua...

Page 5: ...OMANIE EN SECTIONS TELLES QU INDIQUÉES PAR LES LIGNES POINTILLÉES CHOIX D OPTIONS POUR LE PRÉSENTOIR 1A POUR ÉTEINT ET 1B POUR EN MARCHE NOTA PINTE LA PARTE 17 ANTES DE COLOCAR LAS CALCOMANÍAS CORTE LAS CALCOMANÍAS EN SECCIONES SEGÚN SE MUESTRA EN LAS LÍNEAS PUNTEADAS ELIJA LA OPCIÓN DE MUESTRA 1A PARA ENCENDIDO Y 1B PARA APAGADO NOTE APPLY DECALS ON INSIDE SURFACES OF INTAKE ASSEMBIES AS SHOWN RE...

Page 6: ...05 CLEAR 27 C 64 N TOP BOTTOM 92 116 90 9 8 14 124 92 91 NOTE PAINT FRAMEWORK THE SAME COLOR AS THE SURROUNDING FUSELAGE REMARQUE PEINDRE LE CHÂSSIS DE LA MÊME COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT NOTA PINTE EL MARCO CON EL MISMO COLOR DE LOS ALREDEDORES DEL FUSELAJE G G 58 63 RIGHT LEFT ...

Page 7: ...BAS PARTES DE LA PARTE 29 SEGÚN SE MUESTRA RETIRE LA COBERTURA Y COLOQUE LA CALCOMANÍA EN EL INTERIOR DE LA PUERTA PARA QUE SE VEA POR AMBOS LADOS SHOWN IN PLACE NOTE THE OUTSIDE OF ALL MAIN GEAR DOORS AND NOSE GEAR DOORS ARE THE PAINTED SAME COLOR AS THE UNDERSIDE OF THE FUSELAGE THE INSIDE OF THE DOORS ARE GLOSS WHITE WITH RED EDGES REMARQUE L EXTÉRIEUR DE TOUTES LES PORTES DU TRAIN PRINCIPAL ET...

Page 8: ... THE PAINTED SAME COLOR AS THE UNDERSIDE OF THE FUSELAGE THE INSIDE OF THE DOORS ARE GLOSS WHITE WITH RED EDGES REMARQUE L EXTÉRIEUR DE TOUTES LES PORTES DU TRAIN PRINCIPAL ET DU TRAIN AVANT EST PEINT DE LA MÊME COULEUR QUE LE DESSOUS DU FUSELAGE L INTÉRIEUR DES PORTES EST EN BLANC LUSTRÉ AVEC DES REBORDS ROUGES NOTA LA PARTE EXTERIOR DE TODAS LAS PUERTAS DEL ENGRANAJE PRINCIPAL Y PUERTAS DEL ENGR...

Page 9: ... THE PAINTED SAME COLOR AS THE UNDERSIDE OF THE FUSELAGE THE INSIDE OF THE DOORS ARE GLOSS WHITE WITH RED EDGES REMARQUE L EXTÉRIEUR DE TOUTES LES PORTES DU TRAIN PRINCIPAL ET DU TRAIN AVANT EST PEINT DE LA MÊME COULEUR QUE LE DESSOUS DU FUSELAGE L INTÉRIEUR DES PORTES EST EN BLANC LUSTRÉ AVEC DES REBORDS ROUGES NOTA LA PARTE EXTERIOR DE TODAS LAS PUERTAS DEL ENGRANAJE PRINCIPAL Y PUERTAS DEL ENGR...

Page 10: ...BAS PARTES DE LA PARTE 29 SEGÚN SE MUESTRA RETIRE LA COBERTURA Y COLOQUE LA CALCOMANÍA EN EL INTERIOR DE LA PUERTA PARA QUE SE VEA POR AMBOS LADOS SHOWN IN PLACE NOTE THE OUTSIDE OF ALL MAIN GEAR DOORS AND NOSE GEAR DOORS ARE THE PAINTED SAME COLOR AS THE UNDERSIDE OF THE FUSELAGE THE INSIDE OF THE DOORS ARE GLOSS WHITE WITH RED EDGES REMARQUE L EXTÉRIEUR DE TOUTES LES PORTES DU TRAIN PRINCIPAL ET...

Page 11: ...05 CLEAR 27 C 64 N TOP BOTTOM 92 116 90 9 8 14 124 92 91 NOTE PAINT FRAMEWORK THE SAME COLOR AS THE SURROUNDING FUSELAGE REMARQUE PEINDRE LE CHÂSSIS DE LA MÊME COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT NOTA PINTE EL MARCO CON EL MISMO COLOR DE LOS ALREDEDORES DEL FUSELAJE G G 58 63 RIGHT LEFT ...

Page 12: ...OMANIE EN SECTIONS TELLES QU INDIQUÉES PAR LES LIGNES POINTILLÉES CHOIX D OPTIONS POUR LE PRÉSENTOIR 1A POUR ÉTEINT ET 1B POUR EN MARCHE NOTA PINTE LA PARTE 17 ANTES DE COLOCAR LAS CALCOMANÍAS CORTE LAS CALCOMANÍAS EN SECCIONES SEGÚN SE MUESTRA EN LAS LÍNEAS PUNTEADAS ELIJA LA OPCIÓN DE MUESTRA 1A PARA ENCENDIDO Y 1B PARA APAGADO NOTE APPLY DECALS ON INSIDE SURFACES OF INTAKE ASSEMBIES AS SHOWN RE...

Page 13: ... FLIR derecho 85 FLIR Mount Montage du FLIR Montaje de FLIR 86 Rt Ladder Side Côté droit de l échelle Parte lateral de escalera derecha 87 Lt Ladder Side Côté gauche de l échelle Parte lateral de escalera izquierda 88 Ladder Door Porte de l échelle Puerta de escalera 89 Ladder Brace Hauban d échelle Soporte de escalera 90 Arresting Hook Crochet d arrêt Gancho de contención 91 Towed Decoy Cable Gua...

Page 14: ...30 Nose Wheel Roue avant Rueda de proa 31 Nose Door Actuator Actuateur de porte du nez Actuador de la puerta frontal 32 Nose Gear Rear Door Porte arrière du train avant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 33 Rt Nose Gear Door Porte du train avant droit Puerta derecha de la parte delantera del tren de aterrizaje 34 Lt Nose Gear Door Porte du train avant gauche Puerta izquier...

Page 15: ...resione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o lo...

Page 16: ... con las variantes anteriores del Hornet Armado con los misiles AIM 120 AMRAAM y AIM 9X Sidewinder el Super Hornet es tan eficaz en la misión aérea como al atacar objetivos en tierra Un cañón interno Vulcan de 20 mm puede ser utilizado tanto en las maniobras aire aire como en las de aire tierra Los Super Hornet también sirven como aviones cisterna lo cual los convierte en una adición mucho más val...

Reviews: