#
PART NAME
NOM DE PARTIE
NOMBRE DE PARTE
1
Fuselage Top
Dessus du fuselage
Parte superior del fuselaje
2
Fuselage Bottom
Dessous du fuselage
Parte inferior del fuselaje
3
Lt. Wing Top
Dessus de l’aile gauche
Parte superior del ala izquierda
4
Rt. Wing Top
Dessus de l’aile droite
Parte posterior del ala derecha
5
Rt. Wing Bottom
Dessous d’aile droite
Parte inferior del ala derecha
6
Lt. Wing Bottom
Dessous d’aile gauche
Parte inferior del ala izquierda
7
Rt. Vertical Tail
Empennage vertical droit
Cola vertical derecha
8
Lt. Vertical Tail
Empennage vertical gauche
Cola vertical izquierda
9
Rt. Fuselage Front
Devant du fuselage droit
Parte delantera del fuselaje derecho
10
Lt. Fuselage Front
Devant du fuselage gauche
Parte delantera del fuselaje izquierdo
11
Rt. Intake
Entrée d’air droite
Entrada derecha
12
Lt. Intake
Entrée d’air gauche
Entrada izquierda
13
Rt. Intake Side
Côté droit de prise d’air
Parte lateral de entrada derecha
14
Lt. Intake Side
Côté gauche de prise d’air
Parte lateral de entrada izquierda
15
Intake Cover
Couvercle de prise d’air
Cubierta de la entrada
16
Afterburner
Chambre de postcombustion
Forzaje
17
Exhaust Nozzle Segment
Segment de buse d’échappement
Segmento de boquilla de escape
18
Control Rod
Tringle de commande
Varilla de control
19
Nose Gear Drag Link
Étrésillon du train avant
Eslabón de arrastre de la parte delantera del tren de aterrizaje
20
Ladder Door
Porte de l’échelle
Puerta de escalera
21
Nose Wheel
Roue avant
Rueda de proa
22
Lt. Nose Gear Well
Paroi de puits de train avant gauche
Pared del engranaje del puntal izquierdo
23
Nose Gear Strut
Contrefiche d’engrenage de train avant
Puntal del tren delantero
24
Boarding Ladder
Échelle de coque
Escalera de embarque
25
Nose Gear Rear Door
Porte arrière du train avant
Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje
26
Cockpit
Poste de pilotage
Cabina
27
Instrument Panel Cover
Couvercle de panneau d’instruments
Cubierta del panel de instrumentos
28
Brace
Hauban
Soporte
29
Front Control Column
Colonne de contrôle avant
Columna de control delantera
30
Seat Back
Siège arrière
Respaldo de asiento
31
Front Seat
Siège avant
Asiento delantero
32
Lt. Front Seat Side
Côté gauche du siège avant
Parte lateral del asiento delantero izquierdo
33
Rt. Front Seat Side
Côté droit du siège avant
Parte lateral del asiento delantero derecho
34
Sensor
Capteur
Sensor
35
Lt. Control Grip
Prise gauche de contrôle
Agarre de control izquierdo
36
Rt. Control Grip
Prise droite de contrôle
Agarre de control derecho
37
Canopy Brace
Entretoise de verrière
Abrazadera de la dosel exterior
38
Canopy Frame
Châssis de la verrière
Marco del dosel
39
Canopy Front Frame
Châssis de verrière avant
Marco delantero del dosel
40
Pitot Probe
Sonde de type Pitot
Sonda Pitot
41
Rt. Main Wheel Outer
Extérieur de roue principale droite
Parte externa derecha de la rueda principal
42
Rt. Main Wheel Inner
Intérieur de roue principale droite
Parte interna derecha de la rueda principal
43
Lt. Main Gear Strut
Contrefiche de train principal gauche
Puntal del engranaje principal izquierdo
44
Rt. Main Gear Strut
Contrefiche de train principal droit
Puntal del engranaje principal derecho
45
Main Gear Drag Link
Étrésillon du train principal
Eslabón de arrastre del engranaje principal
46
Rt. Nose Gear Well
Paroi de puits de train avant droit
Pared del engranaje del puntal derecho
47
Torsion Link
Barre de torsion
Enlace de torsión
48
Lt. Main Gear Door
Porte du train principal gauche
Puerta del engranaje principal izquierdo
49
Rt. Main Gear Door
Porte du train principal droit
Puerta del engranaje principal derecho
50
Gun Muzzle
Bouche de canon
Boquilla de artillería
51
Lt. Inner Pylon
Pylône intérieur gauche
Pilón interior izquierdo
Kit 5511 - Page 3
Kit 5511 - Page 14
10