background image

When it first entered service, the F-15 Eagle 

was declared to be the first American fighter 

since the F-86 Sabre to be designed specifically 

for the air superiority mission. But the Air 

Force  realized  that  the  Eagle’s  large  airframe 

was ideally suited for the fighter-bomber role 

as well. Using a two-seat F-15B as a prototype, 

McDonnell Douglas and the Air Force began 

the development of a sophisticated all-weather 

fighter-bomber known as the F-15E Strike Eagle.

During the Operation Desert Storm, the Strike 

Eagle was operational with only two squadrons of 

the 4th Tactical Fighter Wing at Seymour Johnson 

Air Force Base. After deploying to AI Kharj Air 

Base, Saudi Arabia, the forty-eight F-15Es flew 

2,200 missions during their combat debut while 

maintaining a 95.9 percent combat capable rate. 

In the years since Operation Desert Storm, the 

F-15E has replaced the F-111 Aardvark as the 

primary fighter-bomber in the U.S. Air Force. Using 

its LANTIRN (Low Altitude Navigation and Targeting, 

Infrared for Night) pods and other sophisticated 

avionics systems, it has the capability to deliver all 

types of conventional ordnance as well as the most 

sophisticated “smart” weapons in the inventory.

Lors de son entrée en service, le Eagle F-15 fut déclaré 

comme le premier chasseur américain puisque 

le Sabre F-86 devait être conçu spécifiquement 

pour les missions de supériorité dans les airs. 

Mais la force aérienne a tôt fait de réaliser que 

la grande cellule du Eagle était idéale aussi pour 

un rôle de chasseur-bombardier. Utilisant comme 

prototype un biplace F-15B, McDonnell Douglas et 

la force aérienne ont commencé le développement 

d’un  chasseur-bombardier  sophistiqué  pouvant 

opérer dans toutes conditions météo, il était 

alors connu comme le Strike Eagle F-15E. 

Durant  l’opération  Tempête  du  désert,  le  Strike 

Eagle fut opérationnel avec seulement deux 

escadrons de la 4ème  aile de chasseur tactique à 

la base de la force aérienne de Seymour Johnson. 

Après  s’être  déployé  sur  la  base  aérienne  de AI 

Kharj, en Arabie saoudite, les 48 F-15E ont effectué 

2 200 missions lors de leurs débuts en combat tout 

en maintenant une capacité de combat de 95,9 %. 

Dans  les  années  suivant  l’opération  Tempête  du 

désert, le F-15E a remplacé le F-111 Aardvark 

comme chasseur-bombardier principal dans la 

force  aérienne  des  États-Unis.  À  l’aide  de  ses 

nacelles LANTIRN (système IR de navigation et 

de désignation d'objectifs à basse altitude de nuit) 

et  d’autres  systèmes  sophistiqués  d’avionique, 

il offre la capacité de délivrer tous les types de 

charges conventionnelles ainsi que les armes 

intelligentes les plus sophistiquées de l’inventaire.

Cuando entró en servicio por primera vez, el 

F-15 Eagle fue declarado el primer avión de 

combate estadounidense desde el F-86 Sabre 

en ser diseñado específicamente para la misión 

de superioridad aérea. Sin embargo, la Fuerza 

Aérea se dio cuenta de que el armazón grande 

del Eagle también era ideal para la función de 

los caza-bombarderos. Mediante el uso de un 

biplaza F-15B como prototipo, McDonnell Douglas 

y la Fuerza Aérea comenzaron el desarrollo de 

un caza-bombardero sofisticado para todo tipo 

de clima, conocido como el F-15E Strike Eagle.

Durante la Operación Tormenta del Desierto, el 

Strike Eagle estaba en funcionamiento con sólo 

dos escuadrones del Ala de Combate Táctico 

4 en la Base de la Fuerza Aérea Seymour 

Johnson. Después de desplegarse en la Base 

Aérea AI Kharj, en Arabia Saudita, los cuarenta 

y ocho F-15E volaron 2.200 misiones durante 

su primer combate, mientras que mantuvieron 

una tasa de 95.9% de capacidad de combate. 

En los años transcurridos desde la Operación 

Tormenta del Desierto, el F-15E ha reemplazado al 

F-111 Aardvark como el principal caza-bombardero 

en la Fuerza Aérea de los EE.UU. A través de 

su LANTIRN (Sistema de navegación de baja 

altitud y señalamiento de blanco nocturno por 

infrarrojo) las vainas y otros sistemas de aviónica 

sofisticados, tiene la capacidad de ofrecer todo tipo 

de municiones convencionales, así como las más 

sofisticadas armas "inteligentes" en el inventario.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85551120200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85551120200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85551120200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5511 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

KIT 5511                                                                                                      

85551120200

F-15E STRIKE EAGLE

12

Summary of Contents for F-15E STRIKE EAGLE

Page 1: ...na tasa de 95 9 de capacidad de combate En los años transcurridos desde la Operación Tormenta del Desierto el F 15E ha reemplazado al F 111 Aardvark como el principal caza bombardero en la Fuerza Aérea de los EE UU A través de su LANTIRN Sistema de navegación de baja altitud y señalamiento de blanco nocturno por infrarrojo las vainas y otros sistemas de aviónica sofisticados tiene la capacidad de ...

Page 2: ...rlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijaci...

Page 3: ...a trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 26 Cockpit Poste de pilotage Cabina 27 Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d instruments Cubierta del panel de instrumentos 28 Brace Hauban Soporte 29 Front Control Column Colonne de contrôle avant Columna de control delantera 30 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 31 Front Seat Siège avant Asiento delantero 32 Lt Front Seat Si...

Page 4: ... du conduit de prise d air droite Parte inferior del conducto de entrada derecho 81 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 82 Lt Conformal Fuel Tank Réservoir conforme gauche Tanque de combustible conformal izquierdo 83 Lt Front Outer Pylon Pylône extérieur avant gauche Pilón externo delantero izquierdo 84 Lt Middle Outer Py...

Page 5: ... C 73 C 30 C 32 C 31 C 33 C Kit 5511 Page 5 1 C C D C D C J C J N C N C N C N C C J C D C G C J C H C H C C G C G A A A C Kit 5511 Page 12 8 104 CLEAR 102 CLEAR C 103 CLEAR F 38 F 39 F 99 C C C 100 CLEAR 101 CLEAR 74 74 40 K 40 K 34 K 75 OPEN CLOSED FRONT REAR RIGHT LEFT E ...

Page 6: ...EN POSTION SHOWN BELOW REMARQUE UTILISER LES PIÈCES 178 ET 179 SEULEMENT POUR LA POSITION OUVERTE ILLUSTRÉE CI DESSOUS NOTA USE LAS PIEZAS 178 179 SOLO PARA LA POSICIÓN ABIERTA QUE SE MUESTRA A CONTINUACIÓN Kit 5511 Page 11 7 61 60 58 59 56 55 67 K 67 K 67 K 54 K 63 62 57 53 16 K 17 M 17 M 18 M 121 K C OPEN CLOSED ...

Page 7: ... 42 C 41 C 44 E 47 E 145 E RIGHT LEFT E E E E E E E 2 NOTE CAREFULLY OPEN HOLES FOR PARTS SEE STEPS 4 AND 7 REMARQUE OUVRIR SOIGNEUSEMENT LES TROUS POUR LES PIÈCES VOIR LES ÉTAPES 4 ET 7 NOTA ABRA LOS AGUJEROS CON CUIDADO PARA LAS PIEZAS CONSULTE LOS PASOS 4 Y 7 76 K 78 79 77 76 K 80 RIGHT LEFT ...

Page 8: ...13 11 12 14 RIGHT RIGHT RIGHT LEFT LEFT LEFT 1st 1st NOTE PART 182 186 HELP LOCATE THE NOTCH IN PART 82 86 REMARQUE LES PIÈCES 182 ET 186 AIDENT À SITUER L ENCOCHE DANS LA PIÈCE 82 ET 86 NOTA LAS PIEZAS 182 186 AYUDAN A LOCALIZAR LA MUESCA DE LAS PIEZAS 82 86 Kit 5511 Page 9 4 5 3 6 LAST 2nd 2nd 1st 1st ...

Page 9: ...13 11 12 14 RIGHT RIGHT RIGHT LEFT LEFT LEFT 1st 1st NOTE PART 182 186 HELP LOCATE THE NOTCH IN PART 82 86 REMARQUE LES PIÈCES 182 ET 186 AIDENT À SITUER L ENCOCHE DANS LA PIÈCE 82 ET 86 NOTA LAS PIEZAS 182 186 AYUDAN A LOCALIZAR LA MUESCA DE LAS PIEZAS 82 86 Kit 5511 Page 9 4 5 3 6 LAST 2nd 2nd 1st 1st ...

Page 10: ... 42 C 41 C 44 E 47 E 145 E RIGHT LEFT E E E E E E E 2 NOTE CAREFULLY OPEN HOLES FOR PARTS SEE STEPS 4 AND 7 REMARQUE OUVRIR SOIGNEUSEMENT LES TROUS POUR LES PIÈCES VOIR LES ÉTAPES 4 ET 7 NOTA ABRA LOS AGUJEROS CON CUIDADO PARA LAS PIEZAS CONSULTE LOS PASOS 4 Y 7 76 K 78 79 77 76 K 80 RIGHT LEFT ...

Page 11: ...EN POSTION SHOWN BELOW REMARQUE UTILISER LES PIÈCES 178 ET 179 SEULEMENT POUR LA POSITION OUVERTE ILLUSTRÉE CI DESSOUS NOTA USE LAS PIEZAS 178 179 SOLO PARA LA POSICIÓN ABIERTA QUE SE MUESTRA A CONTINUACIÓN Kit 5511 Page 11 7 61 60 58 59 56 55 67 K 67 K 67 K 54 K 63 62 57 53 16 K 17 M 17 M 18 M 121 K C OPEN CLOSED ...

Page 12: ... C 73 C 30 C 32 C 31 C 33 C Kit 5511 Page 5 1 C C D C D C J C J N C N C N C N C C J C D C G C J C H C H C C G C G A A A C Kit 5511 Page 12 8 104 CLEAR 102 CLEAR C 103 CLEAR F 38 F 39 F 99 C C C 100 CLEAR 101 CLEAR 74 74 40 K 40 K 34 K 75 OPEN CLOSED FRONT REAR RIGHT LEFT E ...

Page 13: ... du conduit de prise d air droite Parte inferior del conducto de entrada derecho 81 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 82 Lt Conformal Fuel Tank Réservoir conforme gauche Tanque de combustible conformal izquierdo 83 Lt Front Outer Pylon Pylône extérieur avant gauche Pilón externo delantero izquierdo 84 Lt Middle Outer Py...

Page 14: ...a trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 26 Cockpit Poste de pilotage Cabina 27 Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d instruments Cubierta del panel de instrumentos 28 Brace Hauban Soporte 29 Front Control Column Colonne de contrôle avant Columna de control delantera 30 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 31 Front Seat Siège avant Asiento delantero 32 Lt Front Seat Si...

Page 15: ...rlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijaci...

Page 16: ...na tasa de 95 9 de capacidad de combate En los años transcurridos desde la Operación Tormenta del Desierto el F 15E ha reemplazado al F 111 Aardvark como el principal caza bombardero en la Fuerza Aérea de los EE UU A través de su LANTIRN Sistema de navegación de baja altitud y señalamiento de blanco nocturno por infrarrojo las vainas y otros sistemas de aviónica sofisticados tiene la capacidad de ...

Reviews: