background image

D

  

1.  Die Batteriefachabdeckung der Fern- 

steuerung aufschrauben und öffnen. Drei 

Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. 

Die Batteriefachabdeckung wieder schließen.

2.   Die Antenne in die Antennenbuchse der 

Fernsteuerung stecken und festschrauben. 

Anschließend die beiden Knüppel vorsichtig,  

in die dafür bestimmte Öffnung stecken. Das 

Ladekabelfach öffnen und das Ladekabel 

vorsichtig herausnehmen. Das Ladekabel mit 

dem Ladekabelanschluss auf der Unterseite 

des Mini-RC-Cars verbinden. Der Stecker 

muss sich leicht in die Ladebuchse stecken 

lassen– KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der 

Stecker nicht richtig in die Ladebuchse ge-

steckt, kann das Mini-RC-Car beschädigt wer-

den und unter Umständen Verletzungsgefahr 

bestehen. Sobald der Ladevorgang läuft, 

leuchtet die Ladeanzeige der Fernsteuerung.

3.  Nach ca. 1,5 Minuten ist das Mini-RC-Car 

aufgeladen. Die Ladeanzeige erlischt, wenn 

der Ladevorgang beendet ist. Nach dem 

Laden das Ladekabel vorsichtig vom Auto 

trennen. Das Mini-RC-Car hat jetzt Power für  

ca. 6 Minuten.

GB

  

1.  Unscrew and open the battery compartment 

cover on the remote control. Insert four  

batteries with the correct polarity. Replace 

the battery compartment cover.

2.  Insert and screw the antenna into the  

antenna socket on the remote control. Then 

carefully fit the two joysticks in the intended 

openings. Open the charging cable compart-

ment and carefully remove the charging  

cable. Connect the charging cable to the 

charging cable connection on the bottom of 

the MINI RC car. The plug must be gently 

inserted into the charging socket – DO NOT 

USE FORCE. If the plug is not correctly in-

serted into the charging socket, the Mini RC 

car may become damaged and, under cer-

tain circumstances, become an injury risk. 

The charge display on the remote control 

illuminates as soon as the charging process 

begins. 

3.  The Mini RC car is charged after approx.  

1.5 minutes. The charge display goes out 

when the charging process is finished.  

Carefully disconnect the charging cable from 

the car when the charging is finished. The 

Mini RC car now has power for approx.  

6 minutes.

FI

  

1.  Irrota ruuvimeisselillä kauko-ohjaimen 

paristokotelon ruuvi ja poista paristokotelon 

kansi. Aseta neljä paristoa paikoilleen 

napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje 

paristokotelon kansi. 

2.  Kiinnitä antenni ruuvaamalla kauko-

ohjaimessa olevaan aukkoon. Kiinnitä 

ohjainvivut varovasti paikoilleen. Avaa 

latausjohdon kotelo ja vedä latausjohto 

varovasti ulos kotelosta. Kiinnitä latausjohto 

pienoisajoneuvon pohjassa olevaan 

latauspistokkeeseen – ÄLÄ KÄYTÄ LIIKAA 

VOIMAA. Jos latausjohto ei ole kunnolla 

paikallaan, pienoisajoneuvo saattaa 

vahingoittua ja joissakin tilanteissa aiheuttaa 

vahingonvaaran. Kauko-ohjaimessa oleva 

latauksen merkkivalo syttyy, kun 

latausprosessi alkaa.

3.  Pienoisajoneuvo on latautunut noin 1,5 

minuutin latauksen jälkeen. Latauksen 

merkkivalo sammuu, kun latausprosessi on 

valmis. Irrota latausjohto varovasti autosta 

latausprosessin jälkeen. Pienoisajoneuvossa 

on nyt virtaa noin kuuden minuutin ajoa 

varten.

Vorbereitung / Preparation / Alkuvalmistelut

1.

Bedienung / Operation / Ajaminen

D

  

1.  Den ON/OFF-Schalter des Mini-RC-Cars und 

der Fernsteuerung auf „ON” stellen. 

2.  Die Signalanzeige leuchtet auf, sobald ein 

Knüppel oder der Turbo-Knopf der 

Fernsteuerung bedient wird. (2) Wird der 

Knüppel nach vorne gedrückt, fährt das Mini-

RC-Car mit eingeschalteten Scheinwerfern 

vorwärts. Wird der Knüppel nach hinten 

gedrückt, leuchten die Rücklichter auf und 

das Mini-RC-Car fährt rückwärts. (3) Wird der 

Links-Rechts-Knüppel während der Fahrt 

nach links oder rechts gedrückt, fährt das 

Mini-RC-Car in eine Links-/Rechtskurve. (4) 

Wird der Turbo-Knopf gedrückt, fährt das 

Auto mit Höchstgeschwindigkeit vorwärts.

3.    Mit der Spureinstellung kann der Geradeaus-

lauf des Mini-RC-Cars korrigiert werden.

GB

 

1.  Set the Mini RC car’s ON/OFF switch to “ON”. 

2.  The signal indicator illuminates as soon as a 

joystick or the turbo button on the remote 

control is actuated. (2) If the joystick is 

pushed forward, the Mini RC car travels 

forwards with headlamps switched on. If the 

joystick is pushed back, the rear lamps 

illuminate and the Mini RC car travels 

backwards. (3) If the left/right joystick is 

pressed to the left or right during travel, the 

Mini RC car turns along a left/right curve. (4) 

If the turbo button is pressed, the car travels 

forwards at its top speed.

3.  The alignment can be used to correct the 

straight-ahead travel of the Mini RC car.

FI

 

 

1.  Siirrä pienoisajoneuvon ON/OFF –virtakytkin 

ON-asentoon. 

2.  Kauko-ohjaimen merkkivalo syttyy, kun 

kauko-ohjaimen ohjainvipuja tai turbopaini-

ketta painetaan. Jos kaasuvipua (2) liikute-

taan eteenpäin, ajoneuvo ajaa eteenpäin 

etuvalot palaen. Jos kaasuvipua liikutetaan 

taaksepäin, ajoneuvon takavalot syttyvät ja 

se ajaa taaksepäin.  Jos vasen/oikea –suun-

tavipua (3) liikutetaan vasemmalle tai 

oikealle ajon aikana, ajoneuvo kääntyy 

vasemmalle tai oikealle. (4) Jos turbopaini-

ketta painetaan, ajoneuvo ajaa eteenpäin 

huippunopeudellaan. 

3.  Pienoisajoneuvon suoraan ajoa korjataan 

säätämällä pyörien ohjauskulmia auton 

pohjasta.

3.

2.

1.

3.

1.

2.

4.

3.

2.

Reviews: