D
1. Die Batteriefachabdeckung der Fern-
steuerung aufschrauben und öffnen. Drei
Batterien mit der richtigen Polarität einlegen.
Die Batteriefachabdeckung wieder schließen.
2. Die Antenne in die Antennenbuchse der
Fernsteuerung stecken und festschrauben.
Anschließend die beiden Knüppel vorsichtig,
in die dafür bestimmte Öffnung stecken. Das
Ladekabelfach öffnen und das Ladekabel
vorsichtig herausnehmen. Das Ladekabel mit
dem Ladekabelanschluss auf der Unterseite
des Mini-RC-Cars verbinden. Der Stecker
muss sich leicht in die Ladebuchse stecken
lassen– KEINE GEWALT ANWENDEN. Wird der
Stecker nicht richtig in die Ladebuchse ge-
steckt, kann das Mini-RC-Car beschädigt wer-
den und unter Umständen Verletzungsgefahr
bestehen. Sobald der Ladevorgang läuft,
leuchtet die Ladeanzeige der Fernsteuerung.
3. Nach ca. 1,5 Minuten ist das Mini-RC-Car
aufgeladen. Die Ladeanzeige erlischt, wenn
der Ladevorgang beendet ist. Nach dem
Laden das Ladekabel vorsichtig vom Auto
trennen. Das Mini-RC-Car hat jetzt Power für
ca. 6 Minuten.
GB
1. Unscrew and open the battery compartment
cover on the remote control. Insert four
batteries with the correct polarity. Replace
the battery compartment cover.
2. Insert and screw the antenna into the
antenna socket on the remote control. Then
carefully fit the two joysticks in the intended
openings. Open the charging cable compart-
ment and carefully remove the charging
cable. Connect the charging cable to the
charging cable connection on the bottom of
the MINI RC car. The plug must be gently
inserted into the charging socket – DO NOT
USE FORCE. If the plug is not correctly in-
serted into the charging socket, the Mini RC
car may become damaged and, under cer-
tain circumstances, become an injury risk.
The charge display on the remote control
illuminates as soon as the charging process
begins.
3. The Mini RC car is charged after approx.
1.5 minutes. The charge display goes out
when the charging process is finished.
Carefully disconnect the charging cable from
the car when the charging is finished. The
Mini RC car now has power for approx.
6 minutes.
FI
1. Irrota ruuvimeisselillä kauko-ohjaimen
paristokotelon ruuvi ja poista paristokotelon
kansi. Aseta neljä paristoa paikoilleen
napaisuusmerkintöjen mukaisesti. Sulje
paristokotelon kansi.
2. Kiinnitä antenni ruuvaamalla kauko-
ohjaimessa olevaan aukkoon. Kiinnitä
ohjainvivut varovasti paikoilleen. Avaa
latausjohdon kotelo ja vedä latausjohto
varovasti ulos kotelosta. Kiinnitä latausjohto
pienoisajoneuvon pohjassa olevaan
latauspistokkeeseen – ÄLÄ KÄYTÄ LIIKAA
VOIMAA. Jos latausjohto ei ole kunnolla
paikallaan, pienoisajoneuvo saattaa
vahingoittua ja joissakin tilanteissa aiheuttaa
vahingonvaaran. Kauko-ohjaimessa oleva
latauksen merkkivalo syttyy, kun
latausprosessi alkaa.
3. Pienoisajoneuvo on latautunut noin 1,5
minuutin latauksen jälkeen. Latauksen
merkkivalo sammuu, kun latausprosessi on
valmis. Irrota latausjohto varovasti autosta
latausprosessin jälkeen. Pienoisajoneuvossa
on nyt virtaa noin kuuden minuutin ajoa
varten.
Vorbereitung / Preparation / Alkuvalmistelut
1.
Bedienung / Operation / Ajaminen
D
1. Den ON/OFF-Schalter des Mini-RC-Cars und
der Fernsteuerung auf „ON” stellen.
2. Die Signalanzeige leuchtet auf, sobald ein
Knüppel oder der Turbo-Knopf der
Fernsteuerung bedient wird. (2) Wird der
Knüppel nach vorne gedrückt, fährt das Mini-
RC-Car mit eingeschalteten Scheinwerfern
vorwärts. Wird der Knüppel nach hinten
gedrückt, leuchten die Rücklichter auf und
das Mini-RC-Car fährt rückwärts. (3) Wird der
Links-Rechts-Knüppel während der Fahrt
nach links oder rechts gedrückt, fährt das
Mini-RC-Car in eine Links-/Rechtskurve. (4)
Wird der Turbo-Knopf gedrückt, fährt das
Auto mit Höchstgeschwindigkeit vorwärts.
3. Mit der Spureinstellung kann der Geradeaus-
lauf des Mini-RC-Cars korrigiert werden.
GB
1. Set the Mini RC car’s ON/OFF switch to “ON”.
2. The signal indicator illuminates as soon as a
joystick or the turbo button on the remote
control is actuated. (2) If the joystick is
pushed forward, the Mini RC car travels
forwards with headlamps switched on. If the
joystick is pushed back, the rear lamps
illuminate and the Mini RC car travels
backwards. (3) If the left/right joystick is
pressed to the left or right during travel, the
Mini RC car turns along a left/right curve. (4)
If the turbo button is pressed, the car travels
forwards at its top speed.
3. The alignment can be used to correct the
straight-ahead travel of the Mini RC car.
FI
1. Siirrä pienoisajoneuvon ON/OFF –virtakytkin
ON-asentoon.
2. Kauko-ohjaimen merkkivalo syttyy, kun
kauko-ohjaimen ohjainvipuja tai turbopaini-
ketta painetaan. Jos kaasuvipua (2) liikute-
taan eteenpäin, ajoneuvo ajaa eteenpäin
etuvalot palaen. Jos kaasuvipua liikutetaan
taaksepäin, ajoneuvon takavalot syttyvät ja
se ajaa taaksepäin. Jos vasen/oikea –suun-
tavipua (3) liikutetaan vasemmalle tai
oikealle ajon aikana, ajoneuvo kääntyy
vasemmalle tai oikealle. (4) Jos turbopaini-
ketta painetaan, ajoneuvo ajaa eteenpäin
huippunopeudellaan.
3. Pienoisajoneuvon suoraan ajoa korjataan
säätämällä pyörien ohjauskulmia auton
pohjasta.
3.
2.
1.
3.
1.
2.
4.
3.
2.