background image

DANGER

DANG

ER

DANGER

DANGER EXPLOSIVE

CANOPY REMOVER

DANGER

DANGER

DANGER

DANGER EXPLOSIVE

CANOPY REMOVER

DANGER

DANGER

DANGER

DANGER EXPLOSIVE

CANOPY REMOVER

DANGER

DANGER

DANGER

DANGER EXPLOSIVE

CANOPY REMOVER

FF 

II 

II 

HH 

FF 

HH 

DD 

AA 

EE 

BB 

GG 

II 

NN 

CC 

KK 

LL 

GG 

JJ 

II 

OO  JJ 

CC 

MM 

 KIT 5443                                                                                                     

85544330201

AH-64 APACHE HELICOPTER

The AH-64A Apache was developed by Hughes Helicopters, Inc. 

to capitalize on attack helicopter experience gained during the 

Vietnam War. The Apache is a twin-engine helicopter with four-

bladed main and trail rotors and three-point landing gear. It is 

powered by two 1600 horsepower General Electric T700 turbo-

shaft engines which give it a speed of nearly 200 miles per hour. 

The primary weapon of the AH-64A is the laser-guided Hellfire 

antitank missile, 16 of which can be carried on four pylons. 

Suppressive firepower is provided by podded 2.75 inch rockets 

and a 30mm Hughes Chain Gun automatics cannon. A Martin 

Marietta Target Acquisition and Designation Sight and Pilot 

Night Vision Sensor are located in the nose of the helicopter. 

They are provided with helmet-mounted sighting systems which 

allow them to acquire targets merely by moving their heads.

L’Apache  AH-64A  fut  développé  par  Hughes  Helicopters  Inc., 

afin  de  capitaliser  sur  l’expérience  d’hélico  d’attaque  acquise 

durant  la  guerre  du  Vietnam.  L’Apache  est  un  hélico  bi-moteurs 

avec  des  rotors  principaux  et  arrière  à  quatre  hélices  et  un  train 

d’atterrissage  à  trois  points.  Il  est  propulsé  par  deux  moteurs 

turbo General Electric T700 de 1 600 HP qui lui confèrent une 

vitesse de près de 322 km/h (200 mi/h). Le principal armement 

du AH-64A est le missile antichar à guidage laser Hellfire et ses 

quatre  pylônes  peuvent  en  porter  jusqu’à  16.  Une  puissance  de 

feu de suppression est offerte par deux roquettes sur nacelle de 

2,75  po  et  d’un  canon  automatique  à  chaîne  de  30  mm  Hughes. 

Des  capteurs  de  vision  de  nuit,  d’acquisition  et  désignation  de 

cible  Martin  Marietta  sont  situés  sur  le  nez  de  l’hélicoptère. 

Ils  sont  munis  de  systèmes  de  vision  montés  sur  casque  qui 

permettaient d’acquérir des cibles simplement en bougeant la tête.

El Apache AH-64A fue desarrollado por Hughes Helicopters, Inc. 

para capitalizar la experiencia de helicópteros de ataque adquirida 

durante la guerra de Vietnam. El Apache es un helicóptero bimotor, 

con rotores principales de cuatro palas, y tren de aterrizaje de 

tres puntos. Está alimentado por dos motores T700 de turbo-

eje de General Electric con 1600 caballos de fuerza que le dan 

una velocidad de casi 200 millas por hora. El arma principal del 

AH-64A es el misil antitanque guiado por láser Hellfire, 16 de los 

cuales se pueden transportar en cuatro pilones. La potencia de 

fuego de supresión es proporcionada por los cohetes de 2.75 

pulgadas y un cañón automático de  ametralladoras de 30 mm de 

Hughes. Un sensor de visión nocturna del piloto y de designación 

y adquisición de Martin Marietta se encuentran en la nariz del 

helicóptero. Poseen sistema de visibilidad en el casco que les 

permiten adquirir los objetivos simplemente moviendo su cabeza.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85544300200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85544300200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85544300200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5443 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012.  All rights reserved.

9

Summary of Contents for AH-64 APACHE HELICOPTER

Page 1: ...permiten adquirir los objetivos simplemente moviendo su cabeza READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts wi...

Page 2: ...osterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Li...

Page 3: ...22 Rt Engine Front Avant droit du moteur Parte delantera derecho del motor 23 Lt Engine Front Avant gauche du moteur Parte delantera izquierda del motor 24 Lt Transmission Front Avant de transmission...

Page 4: ...sous du r telier missile Parte inferior de soporte de misiles 72 Main Rotor Retainer Retenue du rotor principal Retenedor del rotor principal 73 Upper Swash Plate Plateau oscillant sup rieur Placa osc...

Page 5: ...E 48 E 45 E 32 E 77 E 76 E 61 E 60 E 78 E 18 E 23 E 21 E 1 E 2 E 27 E 26 E 31 E 30 E 29 B 28 B 34 E E FRONT REAR RIGHT FRONT VIEW RIGHT RIGHT LEFT LEFT LEFT LEFT LEFT LEFT RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT BOT...

Page 6: ...ES BLANCHES ET LES D TAILS ARGENT NOTA PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO Y DETALLES EN PLATEADO NOTE PAINT PANEL FLAT BLACK WITH WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS REMARQUE PEINDRE LE PANN...

Page 7: ...ES BLANCHES ET LES D TAILS ARGENT NOTA PINTE EL PANEL EN NEGRO CON EL MEDIDOR EN BLANCO Y DETALLES EN PLATEADO NOTE PAINT PANEL FLAT BLACK WITH WHITE GAUGES AND SILVER DETAILS REMARQUE PEINDRE LE PANN...

Page 8: ...E 48 E 45 E 32 E 77 E 76 E 61 E 60 E 78 E 18 E 23 E 21 E 1 E 2 E 27 E 26 E 31 E 30 E 29 B 28 B 34 E E FRONT REAR RIGHT FRONT VIEW RIGHT RIGHT LEFT LEFT LEFT LEFT LEFT LEFT RIGHT RIGHT RIGHT RIGHT BOT...

Page 9: ...sous du r telier missile Parte inferior de soporte de misiles 72 Main Rotor Retainer Retenue du rotor principal Retenedor del rotor principal 73 Upper Swash Plate Plateau oscillant sup rieur Placa osc...

Page 10: ...22 Rt Engine Front Avant droit du moteur Parte delantera derecho del motor 23 Lt Engine Front Avant gauche du moteur Parte delantera izquierda del motor 24 Lt Transmission Front Avant de transmission...

Page 11: ...osterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Li...

Page 12: ...permiten adquirir los objetivos simplemente moviendo su cabeza READ THIS BEFORE YOU BEGIN Study the assembly drawings Each plastic part is identified by a number In the assembly drawings some parts wi...

Reviews: