background image

Kit 4311 - Page 4

Kit 4311 - Page 13

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

45

Rt. Front Strut

Amortisseur avant droit

Puntal delantero derecho

46

Steering Linkage

Timonerie de direction

Sistema articulado de la dirección

47

Rt. Rear Disc Brake

Frein à disque arrière droit 

Freno de disco trasero derecho

48

Lt. Front Disc Brake

Frein à disque avant gauche

Freno de disco delantero izquierdo

49

Lt. Rear Brake

Frein arrière gauche

Freno trasero izquierdo

50

Rt. Rear Brake

Frein arrière droit 

Freno trasero derecho

51

Front Subframe

Soubassement avant 

Submarco delantero

52

Firewall

Mur coupe-feu

Cortafuego

53

Brake Master Cylinder

Maître cylindre de frein

Cilindro maestro de frenos

54

Rear Spoiler

Aileron arrière 

Deflector trasero

55

Lt. Engine Half

Moitié gauche du moteur

Mitad izquierda del motor

56

Rt. Engine Half

Moitié droite du moteur

Mitad derecha del motor

57

Timing Cover

Couvercle d’allumage 

Tapa de distribución

58

Belt Assembly

Assemblage de courroie 

Ensamblaje del cinturón

59

Bell Housing

Cloche d'embrayage

Cubierta de corneta

60

Cylinder Head

Culasse

Culata de cilindros

61

Exhaust Header

Entête d’échappement 

Cabezal del tubo de escape

62

Intake Manifold

Collecteur d’admission

Colector de admisión

64

Oil Pan

Carter d’huile 

Cárter de aceite

65

Radiator Hose

Boyau du radiateur

Manguera del radiador

66

Radiator

Radiateur

Radiador

68

Rt. Half Shaft

Demi-arbre droit

Semieje derecho

69

Lt. Half Shaft

Demi-arbre gauche

Semieje izquierdo

70

Trans Axle Cover

Couvercle de boîte-pont 

Cobertura de transeje

71

Rear Spoiler

Aileron arrière 

Deflector trasero

73

Grille

Grille 

Parrilla

74

Rt. Taillight Reflector 

Réflecteur de feu arrière droit 

Reflector de luz trasera derecha

75

Rt. Headlight Reflector

Réflecteur de phare droit 

Reflector de faro derecho

76

Engine Compartment Brace

Entretoise du compartiment moteur 

Soporte del compartimiento del motor

80

Stock Wheel

Roue de série 

Rueda estándar

100

Windows

Vitres

Ventanas

101

Lt. Inner Headlight

Phare de route intérieur gauche

Faro interno izquierdo

102

Rt. Inner Headlight

Phare de route intérieur droit 

Faro interno derecho

103

Lt. Outer Headlight

Phare de route extérieur gauche

Faro externo izquierdo

104

Rt. Outer Headlight

Phare de route extérieur droit 

Faro externo derecho

105

Lt. Turn Signal

Feu de signalisation gauche 

Señal de cruce izquierda

106

Rt. Turn Signal

Feu de signalisation droit 

Señal de cruce derecha

107

Lt. Taillight

Feu arrière gauche

Luz trasera izquierda

108

Rt. Taillight

Feu arrière droit

Luz trasera derecha

109

Gauge Panel

Panneau d'indicateurs

Panel indicador

401

Exhaust Tip

Pointe d’échappement

Punta del tubo de escape

-

Metal Axle Pin

Tige d’essieu en métal

Pivote de dirección de metal

-

Tire

Pneu

Neumático

LEFT FRONT

LEFT FRONT

RIGHT FRONT

RIGHT FRONT

RIGHT REAR

SHOWN IN PLACE

SHOWN IN PLACE

48 

J

47 

J

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS 

WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, 

UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE 

DES FREINS À LA SUSPENSION. 

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS 

ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN. 

NOTE: CAREFULLY APPLY GLUE ONLY TO THE RAISED RIBS 

WHEN ASSEMBLING BRAKES TO SUSPENSION.

REMARQUE: APPLIQUER SOIGNEUSEMENT LA COLLE, 

UNIQUEMENT SUR LES NERVURES LORS DE L’ASSEMBLAGE 

DES FREINS À LA SUSPENSION. 

NOTA: APLIQUE EL PEGAMENTO CON CUIDADO SÓLO A LAS VARILLAS 

ELEVADAS DURANTE EL MONTAJE DE LOS FRENOS A LA SUSPENSIÓN. 

8

9

METAL

AXLE

PIN

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD 
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL 
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN 
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA 
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL 
EJE DE METAL EN SU LUGAR. 

NOTE: EXHAUST TIP MAY BE USED AS A PUSHING TOOL. APPLY DOWNWARD 
PRESSURE TO SECURE METAL AXLE PIN IN PLACE.

REMARQUE: POINTE DE L’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE UTILISÉE COMME OUTIL 
POUR POUSSER. APPLIQUER UNE PRESSION VERS LE BAS POUR FIXER LA TIGE EN 
MÉTAL DE L’ESSIEU EN PLACE.

NOTA: PUNTA DEL TUBO DE ESCAPE SE PUEDE UTILIZAR COMO HERRAMIENTA 
PARA PRESIONAR. APLIQUE PRESIÓN HACIA ABAJO PARA FIJAR EL PIVOTE DEL 
EJE DE METAL EN SU LUGAR. 

13

14

H

LEFT REAR

LEFT REAR

RIGHT REAR

49 

J

50 

J

8

9

METAL

AXLE

PIN

H

Summary of Contents for Acura Integra R

Page 1: ...s une solution de d tergent doux Rincez et laissez s cher l air V rifiez l ajustement de chaque pi ce avant de la coller en place Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyr ne Grattez...

Page 2: ...nte Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcoman as son compatibles con...

Page 3: ...shboard Tableau de bord Tablero 22 Console Console Consola 23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 24 Parking Brake Frein main Freno de aparcamiento 25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo 26 Lt Front...

Page 4: ...03 Lt Outer Headlight Phare de route ext rieur gauche Faro externo izquierdo 104 Rt Outer Headlight Phare de route ext rieur droit Faro externo derecho 105 Lt Turn Signal Feu de signalisation gauche S...

Page 5: ...Kit 4311 Page 12 Kit 4311 Page 5 1 11 12 108 CLEAR 107 CLEAR 14 C 56 G 60 H 57 G 58 C 59 G 55 G 64 J 61 J 70 A 74 3 A A STOCK CUSTOM B 62 2 M 16 M 4 5 6 TIRE TIRE 7 8 9 STOCK CUSTOM 80 G A L L...

Page 6: ...4311 Page 6 Kit 4311 Page 11 2 10 3 105 CLEAR K 106 CLEAR K 100 CLEAR 102 CLEAR 103 CLEAR 104 CLEAR 101 CLEAR 1 M 52 M 65 C 76 A 33 I 5 M 4 M 53 A 66 I 73 I 18 I 32 75 6 D C 6 75 C STOCK RIGHT LEFT CU...

Page 7: ...Kit 4311 Page 10 Kit 4311 Page 7 8 4 9 109 CLEAR 19 B 30 B 31 B 21 B 51 I 45 B 69 C 46 I 20 B 44 B 68 C 42 I SHOWN IN PLACE 1 2 3 28 29 27 42 26 27 46 RIGHT LEFT 22 17...

Page 8: ...Kit 4311 Page 8 Kit 4311 Page 9 5 6 7 28 B 25 B 39 B 38 B 22 B 29 B 43 I 26 B 23 B 24 B 37 I 27 B 34 J 35 SHOWN IN PLACE 43 46 RIGHT LEFT...

Page 9: ...Kit 4311 Page 8 Kit 4311 Page 9 5 6 7 28 B 25 B 39 B 38 B 22 B 29 B 43 I 26 B 23 B 24 B 37 I 27 B 34 J 35 SHOWN IN PLACE 43 46 RIGHT LEFT...

Page 10: ...Kit 4311 Page 10 Kit 4311 Page 7 8 4 9 109 CLEAR 19 B 30 B 31 B 21 B 51 I 45 B 69 C 46 I 20 B 44 B 68 C 42 I SHOWN IN PLACE 1 2 3 28 29 27 42 26 27 46 RIGHT LEFT 22 17...

Page 11: ...4311 Page 6 Kit 4311 Page 11 2 10 3 105 CLEAR K 106 CLEAR K 100 CLEAR 102 CLEAR 103 CLEAR 104 CLEAR 101 CLEAR 1 M 52 M 65 C 76 A 33 I 5 M 4 M 53 A 66 I 73 I 18 I 32 75 6 D C 6 75 C STOCK RIGHT LEFT CU...

Page 12: ...Kit 4311 Page 12 Kit 4311 Page 5 1 11 12 108 CLEAR 107 CLEAR 14 C 56 G 60 H 57 G 58 C 59 G 55 G 64 J 61 J 70 A 74 3 A A STOCK CUSTOM B 62 2 M 16 M 4 5 6 TIRE TIRE 7 8 9 STOCK CUSTOM 80 G A L L...

Page 13: ...03 Lt Outer Headlight Phare de route ext rieur gauche Faro externo izquierdo 104 Rt Outer Headlight Phare de route ext rieur droit Faro externo derecho 105 Lt Turn Signal Feu de signalisation gauche S...

Page 14: ...shboard Tableau de bord Tablero 22 Console Console Consola 23 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 24 Parking Brake Frein main Freno de aparcamiento 25 Arm Rest Accoudoir Apoyabrazo 26 Lt Front...

Page 15: ...nte Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcoman a hasta que est totalmente seca 9 Deje secar las calcoman as 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcoman as son compatibles con...

Page 16: ...s une solution de d tergent doux Rincez et laissez s cher l air V rifiez l ajustement de chaque pi ce avant de la coller en place Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyr ne Grattez...

Reviews: