background image

 4445                                                                                                           

85444500200

´68 CHEVY® CHEVELLE® SS

396

Going into 1968, the Chevelle® was considered 
America’s “Most Popular Mid-Sized” car.  The SS™ 
396 was the high performance model and had a 
base price of $2,899.  The top of the line 396 c.i. 
engine was rated at 396 horsepower.  Over 60,000 
cars were produced in 1968, in a wide range of 
models from convertible to station wagon.
Over the years of 1964 to 1978, there were 
3 generations of the Chevy® Chevelle®.  The 
1968 was the second generation and rode on a 
slightly shorter wheelbase with more fastback 
styling.  Other new features mandated by the 
federal government included side marker lights 
and shoulder belts.

Au début de l’année 1968, la Chevelle® était considérée 
comme « la voiture de taille moyenne la plus populaire 
» aux États-Unis.  Avec un prix de base de 2 899 $, la 
SS™ 396 était le modèle ultra-performant.  Le moteur 
396 po3 haut de gamme affichait une puissance 
nominale de 396 chevaux.  Plus de 60 000 voitures 
ont été produites en 1968, dans toute une série de 
modèles allant de la décapotable à la familiale.
De 1964 à 1978, on a compté 3 générations de 
Chevy® Chevelle®.  La génération 1968 (la deuxième) 
présentait un empattement légèrement plus court 
que le coupé.  D’autres nouveautés exigées par le 
gouvernement fédéral incluaient des feux de position 
latéraux et des ceintures diagonales.

En 1968, el Chevelle® fue considerado el automóvil "más 
popular de tamaño medio" estadounidense.  El SS™ 396 
era el modelo de alto rendimiento y tenía un precio base 
de $2,899.  El motor de 396 p.c., el mejor de su categoría, 
tenía una potencia de 396 caballos de fuerza.  Más de 
60,000 autos se produjeron en 1968, en una amplia 
gama de modelos, desde convertibles hasta furgonetas.
Durante los años del 1964 al 1978, hubo 3 generaciones 
del Chevy® Chevelle®.  El de 1968 fue la segunda 
generación y contó con una distancia entre ejes 
ligeramente más corta y un estilo más aerodinámico.  
Otras características nuevas ordenadas por el gobierno 
federal incluían luces de posición laterales y cinturones 
de hombro.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les dessins d'assemblage.
*  Chaque pièce en plastique est identifiée 

par un numéro.

*  Sur les dessins d'assemblage, les pièces 

marquées d'une étoile 

 sont en plastique 

chromé.

*  Pour une meilleure adhérence de la peinture 

et des décalcomanies, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

*  Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant 

de cimenter en place. 

*  Utilisez seulement du ciment pour plastique 

polystyrène. 

*  Raclez le placage et la peinture des zones 

à cimenter.    

*  Laissez bien sécher la peinture avant de 

manipuler les pièces.

* Toute pièce inutilisée peut être jetée.

LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

*  Estudiar los esquemas de montaje.
*  Cada pieza de plástico se identifica con un 

número.

*  En los esquemas de montaje, algunas 

piezas se señalarán con una estrella 

 

para indicar plástico cromado.

*  Para conseguir una mejor adhesión de las 

calcomanías, lavar las piezas de plástico 

con una solución de detergente suave. 

Enjuagar y dejar secar al aire.

*  Comprobar el ajuste de cada pieza antes 

de fijar en su sitio con cemento.

*  Usar sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Rascar el cromado y la pintura de las áreas 

que se vayan a pegar.  

*  Dejar que la pintura se seque completamente 

antes de manipular las piezas.    

*  Las piezas que no se utilicen pueden 

desecharse.

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems visit 

our website revell.com or write to us at: 

    

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85444500200), part number, description and your 

return address and phone number.

SERVICE CLIENTÈLE

 

En cas de questions, commentaires ou problèmes, 

consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : 

 

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Veillez à inclure ce numéro de plan (85444500200), 

le numéro de pièce, la description de la pièce, votre 

adresse de retour et votre numéro de téléphone.

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, 

visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plan 

(85444500200), número de pieza, descripción, y su 

dirección postal y número de teléfono.

Summary of Contents for 68 CHEVY CHEVELLE SS 396

Page 1: ... Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LIRE CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les dessins d assemblage Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro Sur les dessins d assemblage les pièces marquées d ...

Page 2: ...maqueta bocarriba y deslizar el respaldo para quitarlo 6 Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire 7 El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse Limpiar el exceso de adhesivo 8 No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente 9 Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barniza...

Page 3: ... Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda 36 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisión 37 Distributor Distributeur Distribuidor 38 Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido 39 Lt Exhaust Manifold Collecteur d échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo 40 Rt Exhaust Manifold Collecteur d échappement droit Tubo múltiple de escape derecho ...

Page 4: ... Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda 127 Rt Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha 128 Dome Light Plafonnier Luz de techo 134 Lt Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda 135 Rt Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha 140 Lt Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda 141 Rear Console Panel Panneau de console arrière ...

Page 5: ...5 4445 1 3 2 2 1 103 108 107 101 102 143 F 48 F 32 F 33 F 41 F 39 J 49 C 43 H 161 H 163 H 162 H 37 H 50 A 40 J 38 H 36 F 34 F A E ...

Page 6: ...4445 6 4 5 10 100 25 J 63 H 65 H 20 H 19 B 160 H 9 B 141 H I H ...

Page 7: ...H 155 H 47 H 159 H 152 H 17 H 26 E 157 H 28 B 154 H Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar Paint details chrome Peinture détails chrome Pinte los detalles en cromo Paint details chrome Peinture détails chrome Pinte los detalles en cromo ...

Page 8: ...4445 8 8 9 10 57 A 56 A 62 H 51 H Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar ...

Page 9: ...rente Front Devant Frente Rear Arrière Trasero Rear Arrière Trasero 2 1 2 1 97 98 46 52 H 29 H 30 H 31 H 46 B 24 B 23 B 59 H 58 H 55 H 54 I 53 H Metal Axle Pin Tige d essieu en métal Pivote de dirección de metal Tire Pneu Neumático ...

Page 10: ...7 126 121 125 122 5 B 201 G 18 H 7 G 45 B Trim details maybe painted to match to photos on box Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja 99 B K ...

Page 11: ...17 11 4445 18 92 91 165 168 106 142 120 135 134 140 144 2 G 151 G 150 G 22 B 21 B ...

Page 12: ...t utilisées sous licence par Revell Inc Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc 19 4445 12 Revell Inc Elk Grove Village IL 2018 To view this page in color please visit our website www revell com support instructions Pour voir cette page en couleur visitez notre site web www revell com support instructions Para ver esta página en color visite nuestro s...

Reviews: