REV Ritter RWM-20 Instruction Manual Download Page 7

Instrucciones de uso del minidetector de humo

Modelo: RWM-20

Muchas gracias por adquirir el minidetector de humo. Lea y siga detenidamente las presentes instrucciones de uso y montaje.

•  Facilite estas instrucciones a la persona/empresa que vaya a instalar el detector de humo.

•  El minidetector de humo también es apto para el uso en viviendas, barcos, etc.

•  Detector de humo para uso doméstico.

1.  MONTAJE DEL DETECTOR DE HUMO

•  Se necesita un detector de humo por cada 60m² de superficie de planta.

Instale un detector en cada dormitorio y en todos los pasillos.

El detector de humo debe colocarse en el centro de la habitación.

Instale un detector en cada escalera situándolo en el techo de la planta superior.

INTERFERENCIAS 

Esquinas y paredes:

 Monte el detector de humo a al menos 50cm de distancia de esquinas y paredes.

 

Vapores: 

Evite montarlo cerca de lugares donde haya vapor que pueda desencadenar una falsa alarma 

(p.ej. vapores de la cocina, de la ducha).

 

Ventiladores/sistemas de ventilación: 

Evite montarlo cerca de sistemas de ventilación. Estos podrían impedir que el humo penetre en la cámara de detección del 

aparato e interferir por lo tanto en su función. La velocidad de aire en el lugar de montaje debe ser como máximo de 1,5m/s. 

Ángulos muertos sin movimiento de aire:  

Evite montar el detector de humo en techos inclinados. Debe dejar una distancia mínima de 10cm respecto a la cumbrera.

 

Luces: 

No instale el detector de humo justo al lado de luces (distancia mínima de 30cm).

2.  FUNCIONAMIENTO Y PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Alarma:

 En el modo de espera la luz de control roja parpadea cada 344 segundos (5:44 minutos). Cuando el aparato haya detectado humo, cambiará al modo de 

alarma.

Emite una señal de alarma permanente y la luz de control roja parpadea continuamente.  

Prueba de funcionamiento:

 La superficie inferior es la tecla de la prueba de funcionamiento. Si lo mantiene pulsado durante más de un segundo, la señal de 

alarma de humo se activa y el LED parpadea de forma permanente. En cuanto suelte la tecla de prueba, la señal de alarma se silencia unos segundos después y el 

detector de humo cambia al estado «desconexión de la señal de alarma».

Desconexión de la señal de alarma/silenciamiento:

 Si el aparato envía la señala de alarma, se puede desconectar manualmente presionando la tecla de prueba 

durante un segundo. La desconexión se resetea automáticamente transcurridos 9 minutos y se indica con el parpadeo del LED cada 10 segundos. Sin embargo, tan 

pronto como se detecte de nuevo una cantidad importante de humo o que la tecla de prueba se presione durante más de un segundo, volverá a emitir la señal de 

alarma. 

Modo de errores:

 Si el detector emite cada 43 segundos un breve tono tres veces, se dará un estado de error. Limpie la suciedad de la superficie con un paño seco, 

sin pelusas. En caso de que continúe apareciendo el modo de errores, el detector de humo ya no será apto para su funcionamiento y deberá reemplazarse.

Aviso de batería:

 Cuando la batería haya alcanzado su vida útil máxima, emitirá un tono breve cada 43 segundos. Al presionar durante tres segundos la tecla de 

prueba se desconectará el aviso de batería durante 8 horas. Remplace de el detector de inmediato si el aviso de batería se emite más de cuatro veces.

Memoria de alarma:

 Un suceso de alarma se almacenará durante 24 horas y se mostrará mediante el parpadeo verde del LED en tres ocasiones.

Indicador de final de vida útil:

 Cuando hayan transcurridos 10 años de funcionamiento, el detector de humo se cambiará al modo de errores y deberá 

reemplazarse de inmediato.

3.  ATENCIÓN

Batería:

 El aparato contiene una batería de litio 3V, cuya vida útil es de unos 10 años y no es reemplazable. En cuanto se agote la batería, deberá reemplazarse todo 

el detector.

Atención:

 Las baterías de litio pueden explotar u ocasionar un incendio si no se manejan debidamente.

Limpieza:

 Retire el aparato de la placa de montaje y limpie la suciedad de la superficie periódicamente con un paño seco y sin pelusas. Aspire todos los orificios 

visibles con un aspirador (recomendación: hágalo cada 3 meses). Realice una prueba de funcionamiento tras la limpieza y el montaje.

No pinte ni pegue nada en el detector de humo, porque esto puede afectar a su funcionamiento.

4.  DATOS TÉCNICOS

Modelo: RWM-20 

Principio: Detección de humo fotoeléctrica  

Voltaje: Batería de litio 3V

Consumo energético en reposo: < 3μA

Consumo eléctrico en caso de alarma: < 200mA  

Temperatura ambiente: 0 ~ 45°C 

Volumen de sonido:  85dB a una distancia de 3m

Dimensiones: 42,5 × Ø 50,8mm  

Peso: 54g

Humedad máxima: 93%  

Ref. norma: EN 14604:2005/AC:2008

ES

 

 

 

 

 

 

Habitación 

infantil

El montaje del detector de humo en un lugar indebido 

disminuye su eficacia.
Monte el detector de humo en el techo a al menos 50cm 

de distancia de esquinas y paredes.

Salón

Cocina

Sótano

Lugares de montaje obligatorios 

Lugares de montaje recomendados

Escaleras

Dormitorio

Atención

Summary of Contents for RWM-20

Page 1: ...ken der Testtaste das Alarmsignal manuell abgeschaltet werden Die Abschaltung setzt sich nach 9 Minuten selbsttätig zurück und wird durch das Blinken der LED alle 10 Sekunden dargestellt Sobald jedoch wieder eine kritische Menge Rauch detektiert oder die Testtaste länger als 1 Sekunde gedrückt wird ertönt das Alarmsignal erneut Fehlermodus Sobald der Rauchwarnmelder alle 43 Sekunden dreimal einen ...

Page 2: ...offe enthalten oder nicht bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde seines Stadtteils oder im Handel abzugeben damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben 9 SERVICE Haben Sie Fragen zu unserem Produkt oder eine Beanstandung dann informieren Sie sich bitte im Internet unter www rev biz über die Kontaktaufnahme und Reto...

Page 3: ...ing the test button for one second The switch off is reversed automatically after 9 minutes which is indicated by the LED flashing every 10 seconds As soon as a critical level of smoke is detected or the test button is held down for longer than 1 second the alarm signal will be triggered again Error mode If the smoke alarm emits a short beep three times every 43 seconds the device is in error mode...

Page 4: ...separate collection in the system provided for this purpose DIRECTIVE 2012 19 EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment 8 BATTERY DISPOSAL Batteries and rechargeable batteries cannot be thrown away with the household waste All consumers have a legal obligation to hand over all batteries and rechargeable batteries to a collection po...

Page 5: ...ndant une seconde La mise à l arrêt se réinitialise d elle même après 9 minutes et est représentée par le clignotement du voyant LED toutes les 10 secondes Cependant dès qu une quantité critique de fumée est de nouveau détectée ou que la touche de test est pressée pendant plus de 1 seconde le signal d alarme retentit à nouveau Mode d erreur Un dysfonctionnement est signalé dès que le détecteur de ...

Page 6: ...ge dans les points de collecte différenciée prévus à cet effet DIRECTIVE 2012 19 UE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL datée du 4 juillet 2012 concernant les appareils usagés électriques et électroniques 8 CONSIGNE D ÉLIMINATION DES PILES Les piles et accumulateurs en doivent pas être mis au rebut avec les déchets domestiques Les consommateurs ont l obligation légale de déposer tous les piles et ...

Page 7: ...exión se resetea automáticamente transcurridos 9 minutos y se indica con el parpadeo del LED cada 10 segundos Sin embargo tan pronto como se detecte de nuevo una cantidad importante de humo o que la tecla de prueba se presione durante más de un segundo volverá a emitir la señal de alarma Modo de errores Si el detector emite cada 43 segundos un breve tono tres veces se dará un estado de error Limpi...

Page 8: ... ya no se utilice más este aparato se desecha en los sistemas de recogida separada de residuos previstos con este fin DIRECTIVA 2012 19 CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 4 de julio de 2012 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 8 DESECHADO DE LAS PILAS Las baterías y pilas no pueden desecharse junto a los residuos domésticos Todo consumidor está obligado por ley a entregar t...

Page 9: ......

Page 10: ......

Reviews: