background image

NO

12

MU1H-1201 GE23 R0320

1

Retningslinjer for sikkerhet

1.

Følg monteringsinstruksene.

2.

Bruk utstyret
• i henhold til tiltenkt bruk
• i god stand
• ta hensyn til sikkerheten og farerisikoen.

3.

Merk at ventilen utelukkende er beregnet på bruk som 
beskrevet i disse monteringsveiledningene (se 
2 Tekniske data). All annen bruk ansees som ikke 
tiltenkt bruk og vil oppheve garantien.

4.

All montasje, ferdigstilling, vedlikehold og 
driftsinnstillinger skal utføres av kompetent og 
autorisert personell.

5.

Få utbedret feil som setter sikkerheten i fare, med en 
gang.

2

Tekniske data

3

Valgfritt tilleggsutstyr

Gå inn på homecomfort.resideo.com/europe for ekstrautstyr

4

Montering

4.1 Retningslinjer for installasjon

Installer i horisontalt eller vertikalt røranlegg
– Horisontal posisjon med test- og dreneringsplugg 

nedover

Installer avstengingsventiler
– Avstengingsventiler gir best muligheter for 

vedlikehold

Sørg for god tilgang
– Forenkler vedlikehold og inspeksjon

Installer rett etter vannmåler om relevant
– Beskytter mot tilbakeslag fra vannanlegg

4.2 Monteringsinstruksjoner

1.

Spyl rørnettet nøye

2.

Lukk stengeventilen på innløpet

3.

Slipp ut trykket på utløpssiden (f.eks. ved å tappe ut 
vann)

4.

Lukk stengeventilen på utløpet

5.

Tilbakeslagsventil f.eks. mellom vannmåler og 
trykkforminsker, montere inn filter eller 
filterkombinasjon
• Merk strømningsretningen
• Installer slik at den er fri for spenning og 

bøyespenning

6.

Åpne lukkene på inn- og utløpet sakte

5

Vedlikehold

For å oppfylle kravene i EN 806-5, skal vannarmaturer 
inspiseres ut utføres service på en gang per år.
Da alt vedlikeholdsarbeid må utføres av et 
installasjonsfirma, anbefales det at man tegner en 
servicekontrakt.

I samsvar med EN 806-5 skal følgende tiltak iverksettes:

5.1 Inspeksjon

1.

Lukk stengeventilen på innløpet

2.

Åpne testventil
• Inntil trykket er frigjort, vil det renne litt vann ut av 

testventilen. Etter kort tid skal vannføringen 
stoppe. Hvis vannet fortsetter å dryppe eller renne, 
må tilbakeslagsventilen byttes (se 5.2 Vedlikehold)

3.

Lukk testventilen igjen

4.

Åpne sakte avstengningsventilen på innløpet

5.2 Vedlikehold

1.

Lukk stengeventilen på innløpet

2.

Slipp ut trykket på utløpssiden (f.eks. ved å tappe ut 
vann)

3.

Lukk stengeventilen på utløpet

4.

Erstatt kontrollventil

5.

Åpne lukkene på inn- og utløpet sakte

6

Avhending

Pass på å følge lokale bestemmelser for å sikre korrekt 
prosedyre for gjenvinning/avfallshåndtering

Media

Medium: Drikkevann

Tilkoblinger/Dimensjoner

Tilkoblingsdimensjon: 

1

 /

2

" - 2" 

Trykkverdier

Maks. driftstrykk: 

16  bar

Åpningstrykk: 

ca. 0,05 bar 

Driftstemperaturer

Maks. driftstemperatur 
medium: 

65  °C iht. DIN EN 13959
(kortvarig opp til 90 °C)

Spesifikasjoner

Væskekategori: 

2 (ingen helsefare)

Summary of Contents for Braukmann RV280

Page 1: ... Braukmann RV280 Installation instructions Einbauanleitung Instructions d installation Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Check Valve Rückflussverhinderer Clapet anti retour Stophane Tilbakeslagsventil ...

Page 2: ...2 MU1H 1201 GE23 R0320 4 2 6 4 5 2 6 1 4 3 2 5 1 ...

Page 3: ... Ersatzteile 7 F 1 Règles de sécurité 8 2 Caractéristiques techniques 8 3 Options 8 4 Assemblage 8 5 Maintenance 8 6 Mise au rebut 9 7 Dépannage 9 8 Pièces de rechange 9 DA 1 Sikkerhedsanvisning 10 2 Tekniske data 10 3 Valgmuligheder 10 4 Montering 10 5 Vedligeholdelse 10 6 Bortskaffelse 10 7 Fejlfinding 10 8 Tilbehør 11 NO 1 Retningslinjer for sikkerhet 12 2 Tekniske data 12 3 Valgfritt tilleggsu...

Page 4: ...xample between water meter and pressure reducing valve filter or filter combination Note flow direction Install without tension or bending stresses 6 Slowly open shut off valves on inlet and outlet 5 Maintenance In order to comply with EN 806 5 water fixtures must be inspected and serviced on an annual basis As all maintenance work must be carried out by an installation company it is recommended t...

Page 5: ...heck valve is not fully opened Open shut off valves Valve cone jams in the guide Replace the valve cone Rise in pressure in the prepressure section Not sealing properly in the prepressure section Replace the valve cone and the lip sealing ring Sealing surfaces soiled or worn Clean the sealing elements replace if necessary Beating sounds The check valve is over dimensioned Call Technical Customer S...

Page 6: ...B zwischen Wasserzähler und Druckminderer Filter oder Filterkombination einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 6 Absperrarmaturen ein und ausgangsseitig langsam öffnen 5 Instandhaltung Nach DIN EN 806 5 sind Wasserarmaturen jährlich zu prüfen und instandzuhalten Instandhaltungsarbeiten müssen durch ein Installationsunternehmen durchgeführt werden es wird empfoh...

Page 7: ...ssverhinderer nicht ganz geöffnet Absperrarmaturen öffnen Ventilkegel klemmt in Führung Ventilkegel austauschen Druckanstieg im Vordruckbereich Schließt im Vordruckbereich nicht dicht ab Ventilkegel und Lippendichtring austauschen Dichtflächen verschmutzt oder verschlissen Dichtelemente reinigen ggf austauschen Schlagende Geräusche Rückflussverhinderer zu groß dimensioniert Technische Kundenberatu...

Page 8: ...t à la sortie 5 Monter le clapet anti retour par ex entre le compteur d eau et le détendeur le filtre ou les combinaisons de filtres Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 6 Ouvrir lentement le robinet de fermeture du entrée et sortie 5 Maintenance Conformément à EN 806 5 les sraccords d eau doivent être inspectées et entretenues une fois par an Les ...

Page 9: ...les vannes d arrêt Cône de soupape coincé dans le guide Remplacer le cône de soupape Montée de pression dans la zone de pression d entrée Zone de pression d entrée n est pas complètement étanche Remplacer le cône de soupape et la bague d étanchéité à lèvre Surfaces d étanchéité sales ou usées Nettoyer ou remplacer le cas échéant les éléments d étanchéité Bruits répétés Dimension clapet anti retour...

Page 10: ...uktionsventilen filteret eller filterkombinationen Vær opmærksom på flowretningen Monteres spændings og bøjningsmoment frit 6 Åbn langsomt afspærringsventilen på indløbs og udløbssiderne 5 Vedligeholdelse For at overholde EN 806 5 skal inventar inspiceres og repareres årligt Da alt vedligeholdelsesarbejde skal udføres af et installationsfirma vi anbefaler en planlagt vedligeholdelseskontrakt med e...

Page 11: ...n eller under kontrolventilen er ikke helt åben Åbn afspærringsventiler Ventilkeglepropper i guiden Udskift ventilkeglen Stig i trykket i fortryksafsnittet Stig i trykket i fortryksafsnittet Udskift ventilkeglen og læbtætningsringen Tætningsoverflader snavset eller slidt Tætningsoverflader snavset eller slidt Bankelyde Kontrolventilen er overdimensioneret Teknisk Kundeservice kontaktes ...

Page 12: ... f eks mellom vannmåler og trykkforminsker montere inn filter eller filterkombinasjon Merk strømningsretningen Installer slik at den er fri for spenning og bøyespenning 6 Åpne lukkene på inn og utløpet sakte 5 Vedlikehold For å oppfylle kravene i EN 806 5 skal vannarmaturer inspiseres ut utføres service på en gang per år Da alt vedlikeholdsarbeid må utføres av et installasjonsfirma anbefales det a...

Page 13: ... eller under tilbakeslagsventilen er ikke helt åpnet Åpne stengeventiler Ventilkjeglstopp i guiden Bytt ut ventilkjeglen Øk trykket i seksjonen med fortrykk Tettes ikke ordentlig i seksjonen med fortrykk Bytt ut ventilkjeglen og leppeforseglingen Bytt ut ventilkjeglen og leppeforseglingen Rengjør tetningselementene bytt om nødvendig Slaglyder Sjekkventilen er overdimensjonert Ring teknisk kundestø...

Page 14: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1201GE23 R0320 ...

Reviews: