background image

PL 

homecomfort.resideo.com/

 

23 

MU1H-1057GE23 R1020 

 

 

 

1.  Wskazówki 

Bezpieczeństwa

 

1.

 

Przestrzegać instrukcji

 

montażu.

 

2.

 

Proszę użytkować

 

urządzenie

 

 

zgodnie z jego przeznaczeniem 

 

w nienagannym stanie 

 

ze świadomością bezpieczeństwa i

 

zagrożeń

 

3.

 

Proszę uwzględnię, że urządzenie przeznaczony jest 

wyłącznie dla zakresu zastosowania określonego w 

niniejszej instrukcji montażu. Każde inne lub wykracza

jące poza to użytkowan

ie uznawane jest jako niezgodne 

z przeznaczeniem. 

4.

 

Proszę uwzględnię, że wszystkie prace

 

montażowe 

mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany 

personel fachowy. 

5.

 

Wszystkie usterki, które 

mogą

 

naruszyć

 

bezpieczeństwo 

należy natychmiast

 

usunąć.

 

2.

 

Opis Funkcji 

Sprężynowe reduktory ciśnienia pracują na zasadzie równo

wagi sił. Sile wywieranej przez membranę przeciwdziała siła 

sprężyny zaworu regulacyjnego. Jeżeli na skutek odbierania 

wody spada 

ciśnienie

 

wyjściowe

 

(ciśnienie

 za zaworem) i tym 

samym siła wywierana przez membranę, większa siła sprę

żyny otwiera zawór. Ciśnienie wyjściowe staje się ponownie 

wyższe,

 

 

osiągnięty

 zostanie stan równowagi 

pomiędzy

 

siłą 

wywieraną przez membranę a siłą

 

sprężyny.

 

Ciśnienie wejściowe (ciśnienie wstępne) nie ma żad

nego 

wpływu na zawór regulacyjny w reduktorze ciśnienia.

 

Wahania ciśnienia po stronie wejściowej nie maj wpływu na 

ciśnienie końcowe (kompensacja ciśnienia wstępnego)

 

3.

 

Zastosowanie 

Czynnik 

Wody pitnej 

Ciśnienie  wejściowe  max.  16  bar 
Ciśnienie wyjściowe 0,5 

- 2 bar 

4.

 

Dane Techniczne 

Temperatura robocza 

max. 65 °C 

Cinienie znamionowe 

PN16 

Najmniejszy spadek 

ciśnienia

 

1,0 bar 

rednicaznamionowa 

DN65, DN80, DN100 

5.

 

Zakres Dostawy 

Reduktor ciśnienia składa się z:

 

 

obudowa z kołnierzami wg

 ISO 7005-2, EN 1092-2 

 

pokrywa sprężynowa z śrubą

 

nastawczą

 

 

sprężyny wartości

 zadanej 

 

Wkład

 kartuszowy 

 

Manometr 

6.

 

Warianty 

D15SN-

... A = Z kołnierzami PN 16, ISO 7005

-2, EN 1092-2 

Obudowa z żeliwa ciągliwego

 

(EN-GJS-400-15 EN1563), pokryta 

poliamidem 

Specjalne wersje na zapytanie 

Rozmiar przyłącza

 

 

7.

 

Montaż

 

7.1.

 

Montaż

 

 

Montaż w poziomym przewodzie rurowym pokrywą

 

sprę

żynową do góry

 

 

Przewidzieć zawory

 

odcinające

 

 

Miejsce montażu musi być odporne na działanie mrozu

 i 

łatwo dostępne

 

-

 

Manometr dobrze widoczny 

-

 

Uäatwia konserwację i

 czyszczenie 

 

Dodatkowo przed izolatorem należy zamontować

 odpo- 

wiedni filtr 

-

 

W ten sposób zapewnić można optymalną

 

ochronę 

reduktora ciśnienia przed

 zanieczyszczeniem. 

 

Za reduktorem 

ciśnienia

 

należy

 

przewidzieć

 odcinek uspo- 

kojenia 5 x DN (zgodnie z DIN EN806, część

 2) 

7.2.

 

Instrukcja 

Montażu

 

1.

 

Dokładnie przepłukać przewód

 

przyłączeniowy

 

2.

 

Zamontować reduktor

 

ciśnienia.

 

 

uwzględnić kierunek

 

przepływu

 

 

w stanie wolnym od 

naprężeń

 i momentów 

zginających

 

3.

 

Uszczelni manometr 

8.

 

Uruchomienie 

8.1.

 

Nastawić Ciśnienie

 

Końcowe

 

Ciśnienie wyjściowe ustawić min. 1 bar poniżej 

ciśnienia wejściowego

 

1.

 

Zamknąć armaturę odcinającą po stronie

 wlotowej 

2.

 

Dokonać redukcji ciśnienia po stronie wyjściowej (np. 

przez kurek wodny). 

3.

 

Zamknąć armaturę

 zamykaj

ącą

 

4.

 

Odkręcić nakrętkę sześciokątną na pokrywie

 

sprężyny

 

5.

 

Rozprężyć sprężynę

 

naciskową.

 

6.

 

Powoli otworzyć armaturę

 

zamykającą

 

7.

 

Przekręcić śrubę nastawczą do momentu, aż

 manometr 

wskaże żądaną

 

wartość.

 

8.

 

Ponownie przykręcić nakrętkę

 

sześciokątną.

 

9.

 

Powoli 

otworzyć armaturę

 

zamykającą

 

9.

 

Utrzymywanie w Dobrym Stanie 

Zalecamy zawarcie umowy konserwacyjnej z odpo- 

wiednią firmą

 

instalacyjną

 

Stosownie do DIN EN806-

5 należy przeprowadzić następu

jące czynności:

 

Summary of Contents for Braukmann D15SN

Page 1: ... aufbewahren Keep instructions for later use Conserver la notice pour usage ultérieur Conservare le istruzioni per uso successivo Guardar estas Instrucciones para su uso futuro Zachowa instrukcj do pózniejszegowykorzystania Pstraciinstrucciunilepentruoutilizareulterioar Druckminderer Pressure Reducing Valve Disconnecteur Riduttore di pressione Válvula reductora de presión Reduktor ciśnienia 6841 0...

Page 2: ...Reductor de presiune ...

Page 3: ...MU1H 1057GE23 R1020 2 homecomfort resideo com ...

Page 4: ......

Page 5: ...Technische Daten Betriebstemperatur max 65 C Nenndruck PN16 Mindestdruckgefälle 1 0bar Nennweiten DN65 DN80 DN100 5 Lieferumfang Der Druckminderer bestehtaus Gehäuse mit Flanschen nach ISO 7005 2 EN 1092 2 Federhaube mit Einstellschraube Sollwertfeder Kartuscheneinsatz Manometer 6 Varianten D15SN A Mit Flanschen PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Gehäuse aus duktilem Guss EN GJS 400 15 EN1563 beschichtet ...

Page 6: ...inks bis zum Anschlag drehen 6 Federhaube abschrauben 7 KartuscheneinsatzaufeinwandfreienZustandprüfenund ggf austauschen bzw dichtende Teile ersetzen 8 Montage in umgekehrter Reihenfolge 10 Entsorgung Gehäuse aus duktilem Guss EN GJS 400 15 EN1563 beschichtet mit PA Polyamid Federhaube aus duktilem Guss EN GJS 400 15 EN1563 beschichtet mit PA Polyamid Kartuscheneinsatz komplett aus bleiarmen 2 2 ...

Page 7: ...em Doppelsieb Gehäuse aus Grauguss innen und außen pulverbeschichtet A Maschenweite ca 0 5 mm F78TS Rückspülbarer Feinfilter Gehäuse und Filterhaube aus Späroguss Erhältlich in den Anschlussgrößen DN 65 bis DN 100 mit Filterfeinheit 20 µm 50 µm 100 µm oder 200 µm Nr Bezeichnung Nennweite Artikelnummer 1 Ventileinsatz komplett DN65 100 0904120 2 Dichtungssatz komplett DN65 100 0904121 3 Manometer M...

Page 8: ...D MU1H 1057GE23R1020 6 homecomfort resideo com Teilung 0 16 bar ...

Page 9: ...D homecomfort resideo com 7 MU1H 1057GE23 R1020 D ...

Page 10: ......

Page 11: ... drop 1 0 bar Nominal size DN65 DN80 DN100 5 Scope of Delivery The pressure reducing valve comprises Housing with PN16 flanges per ISO7005 2 EN1092 2 Spring bonnet with adjustment screw Adjustment spring Cartridge insert Pressure gauge 6 Options D15SN A With flanges PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Housing made of ductile cast iron EN GJS 400 15 EN1563 coated with PA polyamide Special Versions available...

Page 12: ...e 6 Unscrew spring bonnet 7 Check the cartridge insert for fault free conditionand replace insert or sealing parts if necessary 8 Reassemble in reverse order 10 Disposal Housing made of ductile cast iron EN GJS 400 15 EN1563 coated with PA polyamide Spring bonnet made of ductile cast iron EN GJS 400 15 EN1563 coated with PA polyamide Cartridge insert made completely of low lead 2 2 acc to DIN 5093...

Page 13: ... cast iron housing powder coated inside and outside A Mesh size approximately 0 5 mm F78TS Reverse rinsing filter Ductile iron housing and filter bowl Available in sizes DN 65 toDN 100 with filtermesh sizes 20 µm 50 µm 100 µm or 200 µm No Description Dimension PartNo 1 Valve insert complete DN65 100 0904120 2 Set of seals complete DN65 100 0904121 3 Pressure gauge M39M A04 Ranges 0 4 bar 4 Pressur...

Page 14: ...MU1H 1057GE23 R1020 10 homecomfort resideo com GB ...

Page 15: ...ionnement max 65 C Pression nominale PN16 Chute de pression minima 1 0 bar Diamètres nominaux DN65 DN80 DN100 5 Contenu de la Livraison Le détendeur régulateur manométrique à la livraison comprend Boîtier et brides selon ISO 7005 2 EN 1092 2 Capot de ressort avec vis de réglage Ressort de tarage Cartouche Manomètre 6 Variantes D15SN A Avec brides PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Boîtier en fonte ductile...

Page 16: ... cartouche est en bon état Le cas échéant la remplacer ou remplacer les pièces d étanchéité 8 Montage dans l ordre inverse 10 Matériel en Fin de Vie Boîtier en fonte ductile EN GJS 400 15 EN1563 revête ment en polyamide Capot de ressort en fonte ductile EN GJS 400 15 EN1563 revêtement en polyamide Cartouche entièrement composée de laiton pauvre en plomb 2 2 conformément à la norme DIN 50930 sectio...

Page 17: ...DN 100 FY69P Tamis ramasse boue bridé Avec tamis carter de fonte grise A finesse de maille 0 5 mm F78TS Filtre fin rinçable Carter et filtre en fonte nodulaire Disponible dans les tailles de raccord DN 65 à DN 100 avec filtre fin 20 µm 50 µm 100 µm ou 200 µm N Désignation Diamètre nominal Numéro d article 1 Obus de valve complet DN65 100 0904120 2 Jeu de joints complet DN65 100 0904121 3 Manomètre...

Page 18: ...MU1H 1057GE23 R1020 14 homecomfort resideo com Échelle 0 16 bar ...

Page 19: ...F homecomfort resideo com 15 MU1H 1057GE23 R1020 F ...

Page 20: ......

Page 21: ...N80 DN100 5 Fornitura Il riduttore di pressione è composto da Custodia flangiata a norma ISO 7005 2 EN 1092 2 Alloggiamento della molla con vite di regolazione Molla valore nominale Inserto cartuccia Manometro 6 Varianti D15SN A Con flangia PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Custodia in ghisa duttile EN GJS 400 15 EN1563 rivestita con PA poliammide Versioni speciali su richiesta Dimensioni attacchi 7 Mont...

Page 22: ...i tenuta 8 Il montaggio ha luogo nella sequenza inversa 10 Smaltimento Custodia in ghisa duttile EN GJS 400 15 EN1563 rive stita con PA poliammide Alloggiamento della molla in ghisa duttile EN GJS 400 15 EN1563 rivestito con PA poliammide Cartuccia completamente in ottone a basso tenore di piombo 2 2 a norma DIN 50930 parte 6 con stelo della valvola in acciaio inossidabile Molle del valore nominal...

Page 23: ...ia in ghisa grigia applicazione di polveri internamente ed esterna mente A larghezza della maglia ca 0 5 mm F78TS Filtro fine autopulente Alloggiamento e calotta filtro in ghisa sferoidale Disponibile nelle dimensioni d allaccio da DN 65 a DN 100 con unità filtro da 20 µm 50 µm 100 µm o 200 µm N Denominazione Larghezzano minale N art 1 Inserto della valvola completo DN65 100 0904120 2 Kit di guarn...

Page 24: ...MU1H 1057GE23 R1020 18 homecomfort resideo com Scala 0 16 bar ...

Page 25: ...I homecomfort resideo com 19 MU1H 1057GE23 R1020 I ...

Page 26: ......

Page 27: ...asa con bridas según ISO 7005 2 EN 1092 2 Carcasa de resorte con tornillo de ajuste Muelle de ajuste Inserto del cartucho Manómetro 6 Variante D15SN A Con bridas PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Carcasa de fundición dúctil EN GJS 400 15 EN1563 recubierta de polia mida Ejecuciones especiales a petición Tamaño de la conexión 7 Montaje 7 1 Notas para el Montaje Montaje en la tubería horizontal con la tapa ...

Page 28: ...dad 8 El montaje se ha de realizar en orden inverso 10 Residuos Carcasa de fundición dúctil EN GJS 400 15EN1563 recubierta de poliamida Carcasa de resorte de fundición dúctil EN GJS 400 15 EN1563 recubierta de poliamida Inserto del cartucho totalmente de latón con bajoconte nido en plomo 2 2 según DIN 50930 parte 6 con vástago de válvula de acero inoxidable Resorte de valor teórico en acero para m...

Page 29: ...on filtro fino doble carcasa de fundición gris recu brimiento de polvo dentro y fuera A ancho malla aprox 0 5 mm F78TS Filtro fino lavable Cuerpo y vaso del filtro de bronce industrial Dispo nible en los tamaños de DN 65 a DN 100 con filtro fino de 20 µm 50 µm 100 µm o 200 µm O nº Designación Ancho nominal Nr de artículo 1 Carrete de válvula completo 2 Juego de juntas completo DN65 100 0904120 DN6...

Page 30: ...MU1H 1057GE23 R1020 22 homecomfort resideo com Escala 0 16 bar ...

Page 31: ...ES homecomfort resideo com 23 MU1H 1057GE23 R1020 ES ...

Page 32: ......

Page 33: ...ostawy Reduktor ciśnienia składa się z obudowa z kołnierzami wg ISO 7005 2 EN 1092 2 pokrywa sprężynowa z śrubą nastawczą sprężyny wartości zadanej Wkład kartuszowy Manometr 6 Warianty D15SN A Z kołnierzami PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Obudowa z żeliwa ciągliwego EN GJS 400 15 EN1563 pokryta poliamidem Specjalne wersje na zapytanie Rozmiar przyłącza 7 Montaż 7 1 Montaż Montaż w poziomym przewodzie r...

Page 34: ...ce 8 Montaż w odwrotnej kolejności 10 Usuwanie Obudowa z żeliwa ciągliwego EN GJS 400 15EN1563 pokryta poliamidem Pokrywa sprężynowa z żeliwa ciągliwego EN GJS 400 15 EN1563 pokryta poliamidem Wkład zaworu z bezołowiowego mosiądzu 2 2 wg DIN 50930 część 6 i wrzeciono zaworu ze staliszlachetnej Sprężyna nastawcza ze stali sprężynowej Membrana i uszczelki z EPDM Pierścień rowkowany i uszczelka z wys...

Page 35: ...sitkiem podwójnym korpus z żeliwa szarego wewnętrz i na zewnątrz powlekany prosz kowo A wielkość oczek sitka ok 0 5 mm F78TS Filtr z płukaniem wstecznym Obudowa i pokrywa filtra z żeliwa sferoidalnego Dostępna w rozmiarach przyłączy DN 65 do DN 100 z sitem o oczkach 20 µm 50 µm 100 µm lub 200 µm Nr Oznaczenie Średnica znamionowa Numer artykułu 1 Zestaw wymienny za woru komplet DN65 100 0904120 2 Z...

Page 36: ...MU1H 1057GE23 R1020 26 homecomfort resideo com 4 Manometr M39M A16 Podziałka 0 16 bar ...

Page 37: ...PL homecomfort resideo com 27 MU1H 1057GE23 R1020 PL ...

Page 38: ......

Page 39: ... 5 Pachet de Livrare Reductorul de presiune este compus din Carcasă cu flanşe conform ISO 7005 2 EN 1092 2 Capotă cu arcuri şi cu şurub de reglaj Arc de ajustare Cartuş Manometru 6 Variante D15SN A Cu flanşe PN 16 ISO 7005 2 EN 1092 2 Carcasă din fontă ductilă EN GJS 400 15 EN1563 cu strat de PA Variante speciale la cerere Dimensiuni racord 7 Montajul 7 1 Indicaţii de Montaj Instalaţi pe tronson o...

Page 40: ...locuiţi piesele deetanşare 8 Montajul în ordine inversă 10 Evacuarea ca Deşeu Carcasă din fontă ductilă EN GJS 400 15 EN1563 cu strat de PA Apărătoare de arc din fontă ductilă EN GJS 400 15 EN1563 cu strat de PA Cartuş complet din alamă cu concentraţie scăzută de plumb 2 2 conf DIN 50930 partea 6 cu pivot de supapă din oţel inox Arc de reglare din oţel pentru arcuri Membrană şi garnituri din EPDM ...

Page 41: ...dublă carcasă din fontă cenuşie pe interior şi exterior cu acoperire din pulbere A Lărgimea ochiurilor aprox 0 5 m F78TS Filtru fin cu spălare inversă Carcasa și capacul filtrului din fontă cu grafit sfero idal Disponibil în mărimile de racord de la DN 65 până la DN 100 cu finețea filtrului de 20 µm 50 µm 100 µm sau 200 µm Nr Notaţie Deschidere nominală Număr articol 1 Set supape complet DN65 100 ...

Page 42: ...MU1H 1057GE23R1020 30 homecomfort resideo com Diviziune 0 16 bari ...

Page 43: ...www resideo com Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 Mosbach Phone 49 1801 466 388 info de resideo com homecomfort resideo com 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved This product is manufactured by Resideo Technologies Inc and its affiliates RO ...

Page 44: ...4 5 7 8 4 6 5 2 7 2 MU1H 1057GE23 R1020 homecomfort resideo com ...

Page 45: ...a 15 6 Varianti 15 7 Montaggio 15 8 Messa in Servizio 15 9 Manutenzione 15 10 Smaltimento 16 11 Guasti Ricerca Guasti 16 12 Pezzi di Ricambio 17 13 Accessori 17 ES 1 Indicaciones de Seguridad 19 2 Descripción de Funcionamiento 19 3 Rango de Aplicación 19 4 Datos Técnicos 19 5 Suministro 19 6 Variante 19 7 Montaje 19 8 Puesta en Servicio 19 9 Mantenimiento 19 10 Residuos 20 11 Fallo Localización de...

Reviews: