2
EINSTELLEN
●
ADJUST
●
AJUSTE
●
RÉGLER
●
NASTAVENÍ
●
INSTELLEN
●
NASTAVENIE
D
Angaben zur Temperatureinstellung der Tabelle entnehmen,
die an der Maschine angebracht und auch in der Gebrauchsanleitung
abgebildet ist.
Achtung!
Diese Angaben sind ca. Werte und können differieren.
Falls Sie unsicher sind, welche Temperatur für Ihr Material richtig ist,
wählen Sie zuerst eine
niedrigere Temperatur
.
Ist die Laminierung nicht optimal, kann der Vorgang wiederholt werden.
Wurde zu heiß laminiert,dann ist eine Korrektur
nicht mehr
möglich.
E
Please refer to the relevant list printed on the machine
and shown in the manual.
Caution!
These indications are approximate values .
If you are unsure of what temperature is right for your material,
fi
rst select a
lower temperature.
If the lamination is not optimal, the process can be repeated.
If the laminated item is to hot, it is not possible to correct this.
ESP
Utilice los datos re
fl
ejados en la tabla adjunta a la máquina
o en las instrucciones de uso.
Atención:
Estos datos son sólo aproximados y pueden variar.
Si no está seguro de la temperatura adecuada para el producto
que desea plasti
fi
car, seleccione primero una
temperatura más baja.
Si el plasti
fi
cado no es óptimo, el proceso se puede repetir.
Si el producto se plasti
fi
ca con una temperatura demasiado elevada
ya
no es posible
corregirlo.
F
Veuillez vous référer aux paramètres indiqués sur la machine
et dans le manuel.
Attention !
Ces paramètres ne sont que des valeurs approximatives
et peuvent varier.
Si vous n’êtes pas sûr que la température soit juste pour votre
matériel, sélectionnez d’abord une
température basse.
La plasti
fi
cation n’est pas satisfaisante, le procédé peut être répété.
Si la plasti
fi
cation était trop chaude une correction
n’est plus possible
.
CZ
Teplotu nastavíte podle tabulky na p
ř
ístroji, kterou
najdete i v návodu k obsluze.
Pozor!
Jedná se o p
ř
ibližné hodnoty, které se mohou mírn
ě
lišit od
skute
č
nosti.
V p
ř
ípad
ě
, že si nejste jisti, jaká je správná teplota pro Váš materiál,
zvolte nejd
ř
íve
nižší teplotu
.
Pokud se laminování úpln
ě
nezda
ř
ilo, m
ů
že se opakovat p
ř
edešlý postup.
Pokud bylo laminováno p
ř
íliš vysokou teplotou, pak už oprava
není možná
.
NL
Gebruik de onderstaande tabel die tevens op het apparaat is afgebeeld.
Let op!
Dit is slechts een indicatie en kan variëren.
Als u niet seker weet welke temperatuur de juiste is voor uw product,
kiest u eerst een
lage temperatuur
.
Is de laminering dan niet optimaal, kunt u de handeling herhalen.
Als u te warm lamineert, is corrigeren
niet meer
mogelijk.
SK
Údaje pre nastavenie teploty prevezmite z tabu
ľ
ky, ktorá je umiestnená na
stroji a zobrazená aj v návode na použitie.
Pozor!
Tieto údaje sú približné hodnoty a môžu sa líši
ť
.
V prípade, že si nie ste istí, aká je správna teplota pre Váš materiál, zvo
ľ
te
najskôr
nižšiu teplotu.
Ak sa laminovanie úplne zlyhalo, môže sa opakova
ť
predošlý postup.
Ak bolo laminované príliš vysokou teplotou, potom už oprava
nie je možná.
Die Angaben sind ungefähre Werte und können differieren.
The speci
fi
cations are approx. values and may vary.
Folie / Film
Papier / Paper
Temp. in C°
80 - 100 mic
.
(3,2 - 4 mil.)
80 gr. copy paper
100
120 gr. paper
110
200 gr. paper & photos
120
125 mic.
(5 mil.)
80 gr. copy paper
120
120 gr. paper
130
200 gr. paper & photos
140