background image

2

EINSTELLEN   

   ADJUST   

   AJUSTE   

   RÉGLER   

   NASTAVENÍ   

   INSTELLEN   

   NASTAVENIE

D

Angaben zur Temperatureinstellung der Tabelle entnehmen, 
die an der Maschine angebracht und auch in der Gebrauchsanleitung 
abgebildet ist.

Achtung! 

Diese Angaben sind ca. Werte und können differieren.

Falls Sie unsicher sind, welche Temperatur für Ihr Material richtig ist, 
wählen Sie zuerst eine 

niedrigere Temperatur

Ist die Laminierung nicht optimal, kann der Vorgang wiederholt werden.
Wurde zu heiß laminiert,dann ist eine Korrektur 

nicht mehr

 möglich.

E

Please refer to the relevant list printed on the machine 
and shown in the manual.

Caution! 

These indications are approximate values .

If you are unsure of what temperature is right for your material, 

fi

 rst select a

 lower temperature.

If the lamination is not optimal, the process can be repeated. 
If the laminated item is to hot, it is not possible to correct this.

ESP

Utilice los datos re

fl

 ejados en la tabla adjunta a la máquina 

o en las instrucciones de uso.

Atención:

 Estos datos son sólo aproximados y pueden variar.

Si no está seguro de la temperatura adecuada para el producto 
que desea plasti

fi

 car, seleccione primero una 

temperatura más baja. 

Si el plasti

fi

 cado no es óptimo, el proceso se puede repetir. 

Si el producto se plasti

fi

 ca con una temperatura demasiado elevada 

ya

 no es posible

 corregirlo. 

F

Veuillez vous référer aux paramètres indiqués sur la machine 
et dans le manuel.

Attention !

 Ces paramètres ne sont que des valeurs approximatives 

et peuvent varier.

Si vous n’êtes pas sûr  que la température soit juste pour votre 
matériel, sélectionnez d’abord une 

température basse.

La plasti

fi

 cation n’est pas satisfaisante, le procédé peut être répété. 

Si la plasti

fi

 cation était trop chaude une correction 

n’est plus possible

.

CZ

Teplotu nastavíte podle tabulky na p

ř

ístroji, kterou 

najdete i v návodu k obsluze.

Pozor!

 Jedná se o p

ř

ibližné hodnoty, které se mohou mírn

ě

 lišit od 

skute

č

nosti.

V p

ř

ípad

ě

, že si nejste jisti, jaká je správná teplota pro Váš materiál, 

zvolte nejd

ř

íve 

nižší teplotu

.

Pokud se laminování úpln

ě

 nezda

ř

ilo, m

ů

že se opakovat p

ř

edešlý postup.

Pokud bylo laminováno p

ř

íliš vysokou teplotou, pak už oprava 

není možná

.

NL

Gebruik de onderstaande tabel die tevens op het apparaat is afgebeeld. 

Let op!

  Dit is slechts een indicatie en kan variëren.

Als u niet seker weet welke temperatuur de juiste is voor uw product, 
kiest u eerst een 

lage temperatuur

Is de laminering dan niet optimaal, kunt u de handeling herhalen.
Als u te warm lamineert, is corrigeren 

niet meer

 mogelijk.

SK

Údaje pre nastavenie teploty prevezmite z tabu

ľ

ky, ktorá je umiestnená na 

stroji a zobrazená aj v návode na použitie.

Pozor!

 Tieto údaje sú približné hodnoty a môžu sa líši

ť

.

V prípade, že si nie ste istí, aká je správna teplota pre Váš materiál, zvo

ľ

te 

najskôr 

nižšiu teplotu.

Ak sa laminovanie úplne zlyhalo, môže sa opakova

ť

 predošlý postup.

Ak bolo laminované príliš vysokou teplotou, potom už oprava 

nie je možná.

Die Angaben sind ungefähre Werte und können differieren.

The speci

fi

 cations are approx. values and may vary.

Folie / Film

Papier / Paper

Temp. in C°

80 - 100 mic

.

(3,2 - 4 mil.)

  80 gr. copy paper 

100

120 gr. paper  

110

200 gr. paper & photos

120

125 mic.

(5 mil.)

  80 gr. copy paper 

120

120 gr. paper  

130

200 gr. paper & photos

140

Summary of Contents for HT 330 L

Page 1: ...ný vypínač Poistka Tabelle table Lista Tableau d instruction Tabulka Tabel Tabuľka Einlaufschacht Entry slot Canal de plastificado Fente d alimentation Vstupní otvor Invoer Vstupná šachta 6 Bereitschaftsanzeige Power rot Anzeige gelb im Stand by Modus Power light Red On Power light Yellow Standby mode Indicador de encendido rojo Indicador amarillo Stand by Indicateur de disponibilité rouge Indicat...

Page 2: ...o La máquina sólo debe ser usada por personas que puedan manipularla con seguridad El equipo sólo puede instalarse en habitaciones secas no se debe manipular con las manos húmedas Enchufe la máquina a una red que se corresponda con el voltaje del equipo No haga funcionar el equipo si el cable de alimentación de red está visiblemente deteriorado en caso de detectar daños como este desenchufe el equ...

Page 3: ... het apparaat bij een defect terug naar de abrikant Lucht de werkruimte bij het lamineren in verband met geur door hitte SK Pozorne si prosím prečítajte tento návod na obsluhu Za chybnú obsluhu nepreberáme žiadnu záruku Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte žiadne iné materiály ako papier Prístroj sa smie používať len pre vhodné laminovacie vrecká Do vstupnej šachty nevkladajte žiadne iné predmety Lami...

Page 4: ... Veillez à laisser suffisamment d espace du côté arrière de la machine de plastification Les pochettes plastifiées au format A3 ont besoin d env 45 cm d espace pour qu elles puissent sortir entièrement de la machine Pour le format A4 il faut prévoir environ 32 cm Branchez le câble d alimentation Ne le branchez que sur des prises ayant une prise de terre Veillez à maintenir toujours la bonne tempér...

Page 5: ... que la température soit juste pour votre matériel sélectionnez d abord une température basse La plastification n est pas satisfaisante le procédé peut être répété Si la plastification était trop chaude une correction n est plus possible CZ Teplotu nastavíte podle tabulky na přístroji kterou najdete i v návodu k obsluze Pozor Jedná se o přibližné hodnoty které se mohou mírně lišit od skutečnosti V...

Page 6: ...cionando la tecla de encendido que está en la parte trasera 1 El indicador de encendido 6 se iluminará en rojo el motor funciona Gire el botón de temperatura 5 a la posicion frío Aproximadamente en 10 segundos el indicador Ready 4 se iluminará en verde La máquina está lista para trabajar Atención El plastificado en frío sólo es posible cuando el equipo está frío Asegúrese de dejar enfriar la máqui...

Page 7: ...met de instelknop 5 instellen bijvoorbeeld 110 graden Lampje Ready 4 knippert groen totdat de ingestelde temperatuur bereikt is daarna brandt deze constant groen Gebruik de tabel die tevens op het apparaat is afgebeeld Let op Dit is slechts een indicatie en kan variëren Leg uw document in het lamineerhoesje en let op een gelijkmatige rand Ideaal is 3 mm aan elke kant Controleer of de gewenste lami...

Page 8: ...ourrage dans la machine appuyez sur la touche de retour 3 et maintenez la pression Le moteur marche en sens inverse libérant ainsi du côté alimentation la pochette coincée Relâchez la touche de retour pour que le moteur marche en avant la machine est alors de nouveau prête à l emploi La température choisie auparavant se règle automatiquement Ceci se manifeste par l extinction et le rallumage du té...

Page 9: ...r encore 10 minutes puis éteindre l appareil Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Nettoyage des rouleaux Après l utilisation passer une feuille sans pochette de plastification dans l appareil encore en marche Ainsi les résidus de colle se trouvant sur les rouleaux se fixeront sur le papier Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l ap...

Page 10: ...fe principal F Retirer la prise de courant Enlever la protection du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux rem placer le Insérer la protection du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře...

Page 11: ...nuir la temperatura de laminado F La machine ne fonctionne pas La machine est elle branchée sur le secteur Y a t il du courant disponible Le fusible est il défectueux Le document n est pas parfaitement soudé la feuille reste laiteuse La température est trop basse augmenter la température Le document est ondulé La température est trop élevée Baisser la température CZ Přístroj nefunguje Je zapojen d...

Page 12: ...rgeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Rýchlosť laminovania 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min Laminiertemperatur einstellbar Adjustable laminating temperature Temperatura de plastificado variable T Température de plastification réglable Nastavitelná laminovací teplota Lamine...

Page 13: ...0 HZ 500 W 220 240 V AC 50 ccls 500 W or 110 115 V 60 ccls 500 W 220 240 V AC 50 Cc 500 W o 110 115 V 60 Cc 500 W 220 240 V AC 50 cy 500 W ou 110 115 V 60 cy 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V str 50 Hz 500 W Gewicht Weight Peso Poids Hmotnost Gewicht Hmotnosť 9 kg 9 kg 19 80 lbs 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg Länge x Breite x Höhe Length x Width x...

Page 14: ...w Maschine The construction of the machine La construcción de la máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Fabrikat Model Modelo Modèle Modelu Model Výrobok Elektrischer Taschenlaminator Electric Pouch Laminator Laminadora eléctrica Laminateur electric Elektrický kapsový laminátor Elektrisch lamineerapparaat Elektrický ...

Page 15: ...trojů Elektrische uitrusting van machines Elektrické zariadenia strojov Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German Engli...

Reviews: