background image

BEDIENUNGSANLEITUNG   

   OPERATION MANUAL   

   MANUAL DE INSTRUCCIONES   

   IINSTRUCTIONS   

   NÁVOD K POUŽITÍ   

GEBRUIKSAANWIJZING   

   NÁVOD NA POUŽITIE

 

    HT330L

D

E

ESP

F

CZ

NL

SK

TASCHENLAMINATOR 

POUCH LAMINATOR

PLASTIFICADORA

PLASTIFICATION

KAPSOVÝ LAMINÁTOR 

LAMINEERAPPARAAT

LAMINÁTOR

www.renz.com

Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for purchasing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d‘avoir choisi un produit RENZ.
D

ě

kujeme Vám, že jste si zvolili produkt zna

č

ky RENZ.

Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft.

Ď

akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spolo

č

nosti RENZ.

Bedienfeld
Control Panel
Panel de control
Tableau de commande
Ovládací panel
Bedieningspaneel
Ovládací panel

1.1

 

Netzanschluß

          Voltage
          Conexión a la red
          Branchement électrique
          Elektrická p

ř

ípojka

          Netaansluiting
          Pripojenie siete
       

1.

  Hauptschalter 

 Sicherung

       Main switch 

 Fuse

       Interruptor principal 

 Fusible

       Interrupteur principal 

 Fusible

       Hlavní vypína

č

 

 pojistka

       Hoofdschakelaar
       Hlavný vypína

č

 

 Poistka

Tabelle
table
Lista
Tableau d‘instruction
Tabulka
Tabel
Tabu

ľ

ka

Einlaufschacht
Entry slot
Canal de plasti

fi

 cado

Fente d‘alimentation
Vstupní otvor
Invoer
Vstupná šachta

6.

  Bereitschaftsanzeige „Power“ rot 

 Anzeige gelb im Stand by Modus.

       Power light Red (On) 

 Power light Yellow( Standby mode) . 

       Indicador de encendido rojo 

 Indicador amarillo Stand by .

       Indicateur de disponibilité rouge 

 Indicateur jaune mode veille.

       Provozni kontrolka 

č

ervená ma v pohotovostním režimu žlutou barvu.

       Lampje: „Power“ rood, 

 „Stand-by“ geel.

       Kontrolka pripravenosti zariadenia „Power“ 

č

ervená 

 Kontrolka žltá v pohotovostnom režime.

4.

  Temperaturanzeige „Ready“ grün

       Temperature light green
       Indicador verde de temperatura
       Indicateur de température vert
       Zelená kontrolka „Ready“ signalizující 
       dosažení pot

ř

ebné teploty

       Temperatuur „Ready“ groen
       Kontrolka teploty „Ready“ zelená

3.

  Rücklauftaste

       Reverse button
       Tecla de Retroceso
       Touche de retour
       Tla

č

ítko reverzního pohybu

       Teruglooptoets
       Tla

č

idlo spätného chodu

5. 

Temperatur - Einstellknopf

       Temperature adjustment knob
       Regulador de temperatura
       Réglage de la température
       Tla

č

ítko pro nastavení teploty

       Temperatuur – instelknop
       Tla

č

idlo nastavenia teploty

80

90

100

120

13

0

14

0

16

0

Summary of Contents for HT 330 L

Page 1: ...ný vypínač Poistka Tabelle table Lista Tableau d instruction Tabulka Tabel Tabuľka Einlaufschacht Entry slot Canal de plastificado Fente d alimentation Vstupní otvor Invoer Vstupná šachta 6 Bereitschaftsanzeige Power rot Anzeige gelb im Stand by Modus Power light Red On Power light Yellow Standby mode Indicador de encendido rojo Indicador amarillo Stand by Indicateur de disponibilité rouge Indicat...

Page 2: ...o La máquina sólo debe ser usada por personas que puedan manipularla con seguridad El equipo sólo puede instalarse en habitaciones secas no se debe manipular con las manos húmedas Enchufe la máquina a una red que se corresponda con el voltaje del equipo No haga funcionar el equipo si el cable de alimentación de red está visiblemente deteriorado en caso de detectar daños como este desenchufe el equ...

Page 3: ... het apparaat bij een defect terug naar de abrikant Lucht de werkruimte bij het lamineren in verband met geur door hitte SK Pozorne si prosím prečítajte tento návod na obsluhu Za chybnú obsluhu nepreberáme žiadnu záruku Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte žiadne iné materiály ako papier Prístroj sa smie používať len pre vhodné laminovacie vrecká Do vstupnej šachty nevkladajte žiadne iné predmety Lami...

Page 4: ... Veillez à laisser suffisamment d espace du côté arrière de la machine de plastification Les pochettes plastifiées au format A3 ont besoin d env 45 cm d espace pour qu elles puissent sortir entièrement de la machine Pour le format A4 il faut prévoir environ 32 cm Branchez le câble d alimentation Ne le branchez que sur des prises ayant une prise de terre Veillez à maintenir toujours la bonne tempér...

Page 5: ... que la température soit juste pour votre matériel sélectionnez d abord une température basse La plastification n est pas satisfaisante le procédé peut être répété Si la plastification était trop chaude une correction n est plus possible CZ Teplotu nastavíte podle tabulky na přístroji kterou najdete i v návodu k obsluze Pozor Jedná se o přibližné hodnoty které se mohou mírně lišit od skutečnosti V...

Page 6: ...cionando la tecla de encendido que está en la parte trasera 1 El indicador de encendido 6 se iluminará en rojo el motor funciona Gire el botón de temperatura 5 a la posicion frío Aproximadamente en 10 segundos el indicador Ready 4 se iluminará en verde La máquina está lista para trabajar Atención El plastificado en frío sólo es posible cuando el equipo está frío Asegúrese de dejar enfriar la máqui...

Page 7: ...met de instelknop 5 instellen bijvoorbeeld 110 graden Lampje Ready 4 knippert groen totdat de ingestelde temperatuur bereikt is daarna brandt deze constant groen Gebruik de tabel die tevens op het apparaat is afgebeeld Let op Dit is slechts een indicatie en kan variëren Leg uw document in het lamineerhoesje en let op een gelijkmatige rand Ideaal is 3 mm aan elke kant Controleer of de gewenste lami...

Page 8: ...ourrage dans la machine appuyez sur la touche de retour 3 et maintenez la pression Le moteur marche en sens inverse libérant ainsi du côté alimentation la pochette coincée Relâchez la touche de retour pour que le moteur marche en avant la machine est alors de nouveau prête à l emploi La température choisie auparavant se règle automatiquement Ceci se manifeste par l extinction et le rallumage du té...

Page 9: ...r encore 10 minutes puis éteindre l appareil Mettre l interrupteur principal 1 sur position 0 Nettoyage des rouleaux Après l utilisation passer une feuille sans pochette de plastification dans l appareil encore en marche Ainsi les résidus de colle se trouvant sur les rouleaux se fixeront sur le papier Nettoyage Essuyer avec un chiffon sec ou peu humide Ne pas utiliser de solvant Ne pas ouvrir l ap...

Page 10: ...fe principal F Retirer la prise de courant Enlever la protection du fusible avec un tourne vis Controller le fusible Si le fusible est defectueux rem placer le Insérer la protection du fusible et brancher la prise de courant CZ Vypojte elektrický kabel ze zásuvky Šroubovákem uvolněte držák pojistky Zkontrolujte pojistku Pokud je defektní vsaďte náhradní pojistku Zasuňte držák pojistky zpět a dobře...

Page 11: ...nuir la temperatura de laminado F La machine ne fonctionne pas La machine est elle branchée sur le secteur Y a t il du courant disponible Le fusible est il défectueux Le document n est pas parfaitement soudé la feuille reste laiteuse La température est trop basse augmenter la température Le document est ondulé La température est trop élevée Baisser la température CZ Přístroj nefunguje Je zapojen d...

Page 12: ...rgeschwindigkeit Laminating speed Velocidad de plastificado Vitesse de plastification Rychlost laminace Lamineersnelheid Rýchlosť laminovania 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min 0 65 m min Laminiertemperatur einstellbar Adjustable laminating temperature Temperatura de plastificado variable T Température de plastification réglable Nastavitelná laminovací teplota Lamine...

Page 13: ...0 HZ 500 W 220 240 V AC 50 ccls 500 W or 110 115 V 60 ccls 500 W 220 240 V AC 50 Cc 500 W o 110 115 V 60 Cc 500 W 220 240 V AC 50 cy 500 W ou 110 115 V 60 cy 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V AC 50 Hz 500 W 220 240 V str 50 Hz 500 W Gewicht Weight Peso Poids Hmotnost Gewicht Hmotnosť 9 kg 9 kg 19 80 lbs 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg Länge x Breite x Höhe Length x Width x...

Page 14: ...w Maschine The construction of the machine La construcción de la máquina La construction de la machine Strojní zařízení resp stroj De constructie van de machine Zariadenie resp prístroj Fabrikat Model Modelo Modèle Modelu Model Výrobok Elektrischer Taschenlaminator Electric Pouch Laminator Laminadora eléctrica Laminateur electric Elektrický kapsový laminátor Elektrisch lamineerapparaat Elektrický ...

Page 15: ...trojů Elektrische uitrusting van machines Elektrické zariadenia strojov Eine Technische Dokumentation ist vollständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German Engli...

Reviews: