background image

Bindehebel bis zum An-

schlag nach vorn drücken

und wieder zurückführen

Bei größerem Bindedurchmesser

mehr Kraft einsetzen.

Press binding lever forward

until it stops and back again

For bigger diameters use more

force.

Presione la palanca de

encuadernación hacia

delante hasta el tope y

devuélvala hacia atrás.

A mayor diámetro de

encuadernación, mayor fuerza

se necesita

Appuyer sur le levier de

reliure jusqu’à ce qu’il butte

et le ramener.

Pour les gros diamètres de

reliure, recourir à plusieurs

opérations.

Bindung richtig!

Proper bind!

Unión correcta

Reliure correcte !

Bindung zu offen:

Schließbalken etwas tiefer

einstellen

Klemmschraube lösen und etwas

nach links schieben.

Klemmschraube festziehen.

Bindehebel noch einmal

drücken.

Binding under closed:

Adjust closing bar a little

deeper

Release attachment screw and

move it slightly to the left. Fix

attachment screw. Press  binding

lever again.

Unión demasiado abierta:

ajuste la barra de cierre algo

más abajo

Afloje el tornillo de sujeción

desplázandolo un poco hacia la

izquierda. Apriételo. Presione

de nuevo la palanca de

encuadernación

Reliure trop ouverte : régler

la barre de fermeture un peu

plus profond.

Desserrer la vis de serrage et

pousser un peu vers la gauche.

Serrer la vis de serrage ;

appuyer à nouveau sur le levier

de reliure.

Bindung zu eng:

Schließbalken etwas höher

einstellen

Klemmschraube lösen und etwas

nach rechts schieben,

Klemmschraube festziehen.

Nächstes Exemplar richtig

schließen.

Binding over closed:

Adjust closing bar a little

higher

Release attachment screw and

move it slightly to the right. Fix

attachment screw. Close next

book.

Unión demasiado estrecha.

Ajuste algo más alta la barra

de cierre

Afloje el tornillo de sujeción

desplázandolo un poco hacia la

derecha. Apriételo. Cierre

correctamente el siguiente

ejemplar.

Reliure trop serrée: régler la

barre de fermeture un peu

plus haut.

Desserrer la vis de serrage et

pousser un peu vers la droite.

Serrer la vis de serrage.

L’exemplaire suivant fermera

convenablement.

Klemmleiste drücken

Press clamping fixture

Oprima la regleta de sujeción

Appuyer sur la réglette de

serrage

Bindeelement unter der

Klemmleiste herausheben,

mit Buchblock entnehmen

Papier so anfassen, daß es

nicht aus dem Bindeelement

rutscht.

After the paper has been

placed on the binding

element, remove the paper

with the element from the

clamping fixture

Hold the paper that it does not

slide out of the binding element.

Levante el elemento de

encuadernación debajo de la

regleta y sáquelo con él.

Tome con las manos el papel

de modo que no se deslice

fuera del elemento de

encuadernación

Soulever l’élément de reliure

sous la réglette de serrage,

l’enlever avec le livre non

relié.

Saisir le papier de façon telle

qu’il ne glisse pas de l’élément

de reliure.

Bindeelement unter den

Schließbalken schieben

Put binding element under

the closing bar

Deslice el elemento de

encuadernación debajo de la

barra de cierre

Pousser l’élément de reliure

sous la barre de fermeture.

Bindeelement muß senkrecht

an der Rückwand des

Schließbalkens stehen

Öffnung des Bindeelements

zeigt zur Rückwand.

Binding element must stand

vertically at the back of the

closing bar

With opening of the binding

element to the back.

El elemento de

encuadernación debe estar

perpendicular respecto a la

barra de cierre.

La abertura del elemento de

encuadernación mira hacia la

cubierta posterior

L’élément de reliure doit se

trouver verticalement contre

la paroi arrière de la barre de

fermeture.

L’ouverture de l’élément de

reliure est dirigé vers la paroi

arrière.

6

Anlegen

Adjust

Colocación

Mise en

place

7

Schliessen

Close

Cierre

Fermeture

Summary of Contents for Eco E

Page 1: ...uvent se décolorer avec le temps Maßstab Adjusting scale Escala Graduatión Papieranschlag DIN A5 Paperguide DIN A5 Tope del papel DIN A5 Butée DIN A5 Klemmschraube für Maßstab Attachment screw for adjusting slider Tornillo de sujeción de la escala Vis de serrage pour échelle graduée Radeinstellung Adjusting scale Edge adjustment Ajuste de profundidad de perforación Alignement échelle graduée Papie...

Page 2: ...of the binding element e g 3 8 Determinación del diametro Colocar el bloque de hojas en la escala de medidas para saber el diametro correcto del encuadernador p ej 3 8 Rechercher le diamètre des éléments de reliure Mettre le livre non relié sur le bord à côté de l échelle graduée Lire le diamètre des éléments de reliure p ex 3 8 Einstellen Adjust Ajuste Régler 1 Randabstand auf Durch messer einste...

Page 3: ...encuadernación Si es preciso adapte la regleta de deslizamiento Relâcher la réglette de serrage redresser éventuel lement l élément de reliure verticalement Si nécessaire ajuster la réglette de poussée Einlegen Insert Colocación Mise en place Verschluß der Drahtkamm bindung soll innen liegen Kammverschluß muß innen liegen The seam of the closed binding element should be inside the book Not outside...

Page 4: ...ide Ajuste a la izquierda del tope el tamaño DIN A5 Mettre en place gauche contre la butée les DIN A5 Stanzhebel nach vorn bis zum Anschlag drücken und wieder ganz zurückführen Maschine mit der anderen Hand halten Press punching lever forward until it stops then return to original position Hold the machine with the other hand Presionar la palanca hacia delante hasta el fin y vuelvala a su posisión...

Page 5: ...desplázandolo un poco hacia la derecha Apriételo Cierre correctamente el siguiente ejemplar Reliure trop serrée régler la barre de fermeture un peu plus haut Desserrer la vis de serrage et pousser un peu vers la droite Serrer la vis de serrage L exemplaire suivant fermera convenablement Klemmleiste drücken Press clamping fixture Oprima la regleta de sujeción Appuyer sur la réglette de serrage Bind...

Page 6: ...0 Hz 250 W Sicherung 5 x 20 4 A träge Gewicht 38 kg Technical data 230 V 50 Hz 250 W Fuse 5 x 20 4 A slow Weight 38 kg Datos técnicos 230 V 50 Cc 250 W Fusible 5 x 20 4 A lento Peso 38 kg Données techniques 230 V 50 Hz 250 W Fusible 5 x 20 4 A lent Poids 3 8 kg für ca Blätter 70 80 g m maximum sheets 70 80 g m Nº aprox de hojas de 70 80 g m Nº approx de feuilles 70 80 g m 63 mm 76 mm 89 mm 102 mm ...

Page 7: ...sec Essuyer avec un chiffon sec ou humide Ne pas utiliser de solvant Les empreintes peuvent s effacer Empty drawer from time to time Pull out drawer and empty out the papershavings Vaciar la bandeja del desperdicio del papel periodicamente Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir et jeter les rognures de papier Do not open the machine The machine is only to be opend and serviced by an author...

Page 8: ...e is defective Comprobar el fusible Controller le fusible Si le fusible est defectueux Ersatzsicherung anstelle der defekten Sicherung einsetzen Ersatzsicherung kaufen Get a new replacement fuse Put in replacement fuse Si está fundido Colocar un fusible nuevo Asegurese de de tener un fusible de repuesto Acheter un fusible de rechange Remplacer le fusible défectueux Sicherungshalter einsetzen und e...

Reviews: