background image

2

EINSTELLUNGEN   

   ADJUSTMENTS   

   AJUSTES   

   RÉGLAGES   

   NASTAVENÍ   

   INSTELLEN   

   

NASTAVENIE   

   

НАСТРОЙКА

D

(1)
Papieranschlag für Papierformate: 
DIN A4 / DIN A5
oder
US : 8.5",11"

Auswahl des Plastikbinderücken 
Durchmessers:

Mit der an der Maschine angebrachten 
Blockdicken-Skala lässt sich der richtige 
Plastikbinderücken-Durchmesser 
leicht ermitteln:

1.) Den zu bindenden Block senkrecht 
     in den Anschlag der Maßtabelle legen. 
2.) Der benötigte Plastikbinderücken-
     Durchmesser lässt sich jetzt rechts 
     an der Skala ablesen.
3.) Klemmschraube lösen 
     (nur lösen, nicht herausdrehen!) 
     und Durchmesser einstellen.
4.) Klemmschraube schließen.

E

(1)
Paper stop for paper formats: 
DIN A4 / DIN A5
or
US : 8.5",11"

Determine the binding diameter:

The measuring scale located 
at the left front of the machine 
will help to determine the correct diameter:

1.) Put the back on the edge against 
     the measuring scale.
2.) Read the diameter of the binding element.
3.) Release attachment screw 
     (only release, but do not remove!) 
     and adjust diameter.
4.)Tighten attachement screw.

ESP

(1)
Pestaña para tamaños de papel:
A4 / A5.
o
US : 8.5",11"

Selección del diámetro del lomo 
encuadernador plástico:

Es fácil determinar el buen diámetro 
del encuadernador plástico gracias 
a la escala de medida que se encuentra 
en la faz de la máquina:

1.) Coloque el bloque a encuadernar 
     verticalmente en el tope de la escala 
     de medida. 
2.) Entonces se puede leer el diámetro 
     preciso del encuadernador plástico 
     en la escala a la derecha.
3.) Desenrroscar la rosca de ajuste 
     (sólo resolver pero no quite!).
4.) Colocar en el diametro correspondiente 
     y apretar la rosca.

F

(1)
Onglet pour les formats de papier:
A4 / A5.
ou 
US : 8.5",11"

Sélection du diamètre du dos de reliure 
à baguettes plastiques:

L’échelle de mesure placée sur la face 
de la machine permet de determiner 
sans problème le bon diamètre 
des baguettes plastiques:

1.) Placez le bloc à relier verticalement 
     dans la butée de l’échelle de mesure. 
2.) Ainsi, vous pouvez relever le diamètre 
     requis de la baguette plastique 
     sur l’échelle à droite.
3.) Desserer la vis de serrage 
     (seulement résoudre mais ne retirez pas!) 
     et régler le diamètre.
4.) Serrer la vis de serrage.

CZ

(1)
Zarážka pro formáty papíru: 
DIN A4 / DIN A5
nebo 
US : 8.5",11"

Volba velikosti plastového h

ř

betu:

Rozpoznat správnou velikost plastového 
h

ř

betu vám pom

ů

že stupnice na p

ř

ístroji:

1.) Blok, u kterého se má provád

ě

t vazba 

     vložit vertikáln

ě

 do zarážky 

     m

ěř

ící stupnice.

2.) Pot

ř

ebný pr

ů

m

ě

r plastového h

ř

betu 

     se dá nyní na

č

íst vpravo na stupnici. 

3.) Povolit upínací šroub 
     (pouze vy

ř

ešit, ale ne odstranit!) 

     a nastavit pr

ů

m

ě

r.

4.) Utáhnout upínací šroub. 

NL

(1)
Voor papierformaat :
DIN A4 / DIN A5 
of 
US : 8.5",11"

Bepaling diameter plastic bindrug:

Om de diameter te bepalen maakt 
u gebruik van de blokdikte indicator:

1.) De achterkant op de rand tegen 
     de indicator leggen. 
2.) Lees de diameter van het 
     bindelement af.
3.) Klemschroef losmaken 
     (alleen op te lossen, maar niet verwijderen!)    
     en diameter instellen.
4.) Klemschroef vastmaken.

SK

(1)
Zarážka pre formáty papiera: 
DIN A4 / DIN A5
alebo 
US : 8.5",11"

Vo

ľ

ba ve

ľ

kosti plastového chrbta:

Rozpozna

ť

 správnu ve

ľ

kos

ť

 plastového 

chrbta Vám pomôže stupnica na stroji:

1.) Blok, u ktorého sa má vykonáva

ť

 väzba 

     vloži

ť

 vertikálne, do zarážky 

     meracie stupnice.
2.) Potrebný priemer plastového hrebe

ň

     sa dá teraz na

č

íta

ť

 vpravo na stupnici.

3.) Povoli

ť

 upínaciu skrutku 

     (iba riešenie, ale nie odstráni

ť

     a nastavi

ť

 priemer.

4.) Utiahnu

ť

 upínací skrutka.

RUS

(1)
O

граничитель

 

бумаги

 

для

 

стандартных

 

форматов

 

бумаги

:

A4 / A5

или

US (C

Ш

A) : 8.5",11"

Для

 

получения

 

качественного

 

переплета

 

выберите

 

правильный

 

диаметр

 

пружины

Для

 

этого

 

используйте

«

Шкалу

 

диаметров

 

пружины

»:

1.) 

Подставьте

 

край

 

пружины

 

к

 “

шкале

 

     

диаметров

 

пружины

”.

2.) 

Определите

 

диаметр

 

Вашей

 

пружины

.

3.) 

Передвиньте

 

фиксатор

 

положения

 

     

пружины

 

к

 

обозначения

 

диаметра

 

     

Вашей

 

пружины

.

4.) 

Закрутите

 

фиксатор

 

положения

 

пружины

.

BOOK

1

Summary of Contents for COMBINETTE

Page 1: ...lade Waste drawer Cajón de desperdicios Tiroir à rognures Zásuvka na odpad Afvallade Zásuvka na odpad Лоток для отходов Stanzhebel Punching lever Palanca de perforado Levier de perforation Děrovací páka Ponshendel Dierovacia páka Ручка перфорации www renz com Bestell Nr Order Nr 971000005 2011 2012 Danke dass Sie sich für ein RENZ Produkt entschieden haben Thank you for choosing a RENZ product Gra...

Page 2: ...l sont traités avec un produit de protection contre la rouille Effectuez plusieurs perforations d essai en perforant quelques feuilles de papier avant la mise en exploitation de la machine afin de nettoyer ainsi la gorge de perforation et les résidus inévitables de l antirouille Protéger les supports de meuble fragiles L appareil se trouve sur des pieds en matière synthétique Certains supports peu...

Page 3: ...lle Le mode d emploi Sortir la machine du carton Ne pas la soulever en tenant le levier de serrage Poids 9 5 kg Choisir un emplacement stable Les plans de travail en porte à faux ne conviennent pas CZ Odstraňte karton Překontrolujte obsah balení Combi přístroj Návod k použití Vyndejte přístroj z krabice Nezvedejte vazač zavázací páku Hmotnost 9 5 kg Zvolte stabilní pracovní plochu Pracovní plocha ...

Page 4: ...mètre des baguettes plastiques 1 Placez le bloc à relier verticalement dans la butée de l échelle de mesure 2 Ainsi vous pouvez relever le diamètre requis de la baguette plastique sur l échelle à droite 3 Desserer la vis de serrage seulement résoudre mais ne retirez pas et régler le diamètre 4 Serrer la vis de serrage CZ 1 Zarážka pro formáty papíru DIN A4 DIN A5 nebo US 8 5 11 Volba velikosti pla...

Page 5: ...llez à ce que le papier soit à fleur dans la gorge de perforation le réalignez le cas échéant Capacité de perforation max environ 22 feuilles papier de 80 g m 2 Pour faciliter les opérations de perforation nous recommandons de ne charger qu env 15 feuilles par cycle Poussez le levier de perforation en avant jusqu à la butée puis le ramenez à sa position de départ c est à dire jusqu à la butée oppo...

Page 6: ...s épais Sortez les feuilles perforées de la gorge de perforation à l aide des deux mains et les insérez immédiatement en position verticale dans les dents de la baguette plastique Déposez le papier vers l avant CZ V případě že je množství děrovaných listů větší než max kapacita děrování postup opakujte Vyděrované listy odeberte obouručně z děrovací štěrbiny a vložte do připraveného plastového hřbe...

Page 7: ... reliure entièrement en arrière jusqu à la butée dans le dernier tiers de la course il faut surmonter une pression de ressort légèrement plus élevée Attention Le levier de reliure doit coller sur la butée sinon il est impossible de charger la baguette plastique Placez la baguette plastique derrière le peigne de retenue de façon à ce que les pointes des dents de la baguette plastique montrent le ba...

Page 8: ...ut Ça y est Il est possible d échanger ou bien d ajouter des feuilles plus tard Pour ce faire procédez de la même manière que lors des opérations de perforation et de reliure normales Insérez le bloc relié avec la baguette plastique dans l e peigne de retenue et le poussez jusqu à tout en bas le levier de reliure étant collé sur la butée arrière Ouvrez la baguette plastique en tirant le levier de ...

Page 9: ... Les empreintes peuvent s effacer Vider le tiroir régulièrement Sortir le tiroir vers l arrière et jeter les rognures de papier Après environ 60 coups devrait être tiroir vide CZ Čištění Čistěte pouze suchým hadříkem nepoužívejte žádné čisticíprostředky Zásuvku na odpad na zadní straně stroje vyprazdňujte pravidelně Vytáhněte ji a papírový odpad vysypte Po cca 60 perforace je třeba vyprázdnit zásu...

Page 10: ...arer Randabstand Adjustable margin control Distancía al margen variable Marge de perforation réglable Nastavitelná vzdálenost okrajů Verstelbare randafstand Nastaviteľná vzdialenosť okrajov Регулируемое расстояние края nein no no non ne niet ne пет Max Blockstärke Max binding thickness Espesor máx del bloque Capacité de reliure Max tloušťka Max binddikte Max hrúbka Толщина переплетаемого блока 48 ...

Page 11: ... Largeur de travail Max vázací šířka Max bindbreedte Max viazacia šírka Максимальный прижим 340mm Stanzbreite Max punching width Largeur max de perforation Ancho de perforación Šířka perforace Perforatie breedte Šírka perforácie Ширина перфорации 340mm Papier Paper Papier Papel Papir Papier Papier Бумага 70 80 г м 70 80 g m 70 80 gr m 20 stock de 70 80 g m 70 80 gr m 70 80 g m 70 80 g m 70 80 g m ...

Page 12: ...ts no max des feuilles no máx de hojas rund round ronde redondo 6 0 mm 3 0 mm 30 8 0 mm 5 0 mm 50 10 0 mm 7 0 mm 70 12 0 mm 9 0 mm 90 14 0 mm 11 0 mm 110 16 0 mm 13 0 mm 130 19 0 mm 16 0 mm 160 22 0 mm 19 0 mm 190 25 0 mm 22 0 mm 220 28 0 mm 25 0 mm 250 oval oval ovale ovalado 32 0 mm 28 0 mm 280 38 0 mm 34 0 mm 340 45 0 mm 41 0 mm 410 52 0 mm 48 0 mm 480 70 80 gr m ...

Page 13: ...nada perforadora encuadernadora Machine combinée pour perforation et reliure manuelle Děrovací a vázací přístroj Manuele handstans pons en sliuitmachine Dierovací a viazací prístroj Ручнoе пeрeплeтнoе уcтрoйcтвo Typ Type Tipo Type Typu Type Typ Наименование Combinette wurde entwickelt konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den o g EG Richtlinien in alleiniger Verantwortung von was develo...

Page 14: ...llständig vorhanden Die entsprechende Betriebsanleitung liegt in folgenden europäischen Sprachen vor Deutsch Englisch Französisch Spanisch Tschechisch Holländisch Slowakisch Russisch A complete technical documentation as well as the relevant manual are available in the European languages German English French Spanish Czech Dutch Slovak Russian Une documentation complète technique ainsi que la noti...

Reviews: