2
EINSTELLUNGEN
●
ADJUSTMENTS
●
AJUSTES
●
RÉGLAGES
●
NASTAVENÍ
●
INSTELLEN
●
NASTAVENIE
●
НАСТРОЙКА
D
(1)
Papieranschlag für Papierformate:
DIN A4 / DIN A5
oder
US : 8.5",11"
Auswahl des Plastikbinderücken
Durchmessers:
Mit der an der Maschine angebrachten
Blockdicken-Skala lässt sich der richtige
Plastikbinderücken-Durchmesser
leicht ermitteln:
1.) Den zu bindenden Block senkrecht
in den Anschlag der Maßtabelle legen.
2.) Der benötigte Plastikbinderücken-
Durchmesser lässt sich jetzt rechts
an der Skala ablesen.
3.) Klemmschraube lösen
(nur lösen, nicht herausdrehen!)
und Durchmesser einstellen.
4.) Klemmschraube schließen.
E
(1)
Paper stop for paper formats:
DIN A4 / DIN A5
or
US : 8.5",11"
Determine the binding diameter:
The measuring scale located
at the left front of the machine
will help to determine the correct diameter:
1.) Put the back on the edge against
the measuring scale.
2.) Read the diameter of the binding element.
3.) Release attachment screw
(only release, but do not remove!)
and adjust diameter.
4.)Tighten attachement screw.
ESP
(1)
Pestaña para tamaños de papel:
A4 / A5.
o
US : 8.5",11"
Selección del diámetro del lomo
encuadernador plástico:
Es fácil determinar el buen diámetro
del encuadernador plástico gracias
a la escala de medida que se encuentra
en la faz de la máquina:
1.) Coloque el bloque a encuadernar
verticalmente en el tope de la escala
de medida.
2.) Entonces se puede leer el diámetro
preciso del encuadernador plástico
en la escala a la derecha.
3.) Desenrroscar la rosca de ajuste
(sólo resolver pero no quite!).
4.) Colocar en el diametro correspondiente
y apretar la rosca.
F
(1)
Onglet pour les formats de papier:
A4 / A5.
ou
US : 8.5",11"
Sélection du diamètre du dos de reliure
à baguettes plastiques:
L’échelle de mesure placée sur la face
de la machine permet de determiner
sans problème le bon diamètre
des baguettes plastiques:
1.) Placez le bloc à relier verticalement
dans la butée de l’échelle de mesure.
2.) Ainsi, vous pouvez relever le diamètre
requis de la baguette plastique
sur l’échelle à droite.
3.) Desserer la vis de serrage
(seulement résoudre mais ne retirez pas!)
et régler le diamètre.
4.) Serrer la vis de serrage.
CZ
(1)
Zarážka pro formáty papíru:
DIN A4 / DIN A5
nebo
US : 8.5",11"
Volba velikosti plastového h
ř
betu:
Rozpoznat správnou velikost plastového
h
ř
betu vám pom
ů
že stupnice na p
ř
ístroji:
1.) Blok, u kterého se má provád
ě
t vazba
vložit vertikáln
ě
do zarážky
m
ěř
ící stupnice.
2.) Pot
ř
ebný pr
ů
m
ě
r plastového h
ř
betu
se dá nyní na
č
íst vpravo na stupnici.
3.) Povolit upínací šroub
(pouze vy
ř
ešit, ale ne odstranit!)
a nastavit pr
ů
m
ě
r.
4.) Utáhnout upínací šroub.
NL
(1)
Voor papierformaat :
DIN A4 / DIN A5
of
US : 8.5",11"
Bepaling diameter plastic bindrug:
Om de diameter te bepalen maakt
u gebruik van de blokdikte indicator:
1.) De achterkant op de rand tegen
de indicator leggen.
2.) Lees de diameter van het
bindelement af.
3.) Klemschroef losmaken
(alleen op te lossen, maar niet verwijderen!)
en diameter instellen.
4.) Klemschroef vastmaken.
SK
(1)
Zarážka pre formáty papiera:
DIN A4 / DIN A5
alebo
US : 8.5",11"
Vo
ľ
ba ve
ľ
kosti plastového chrbta:
Rozpozna
ť
správnu ve
ľ
kos
ť
plastového
chrbta Vám pomôže stupnica na stroji:
1.) Blok, u ktorého sa má vykonáva
ť
väzba
vloži
ť
vertikálne, do zarážky
meracie stupnice.
2.) Potrebný priemer plastového hrebe
ň
a
sa dá teraz na
č
íta
ť
vpravo na stupnici.
3.) Povoli
ť
upínaciu skrutku
(iba riešenie, ale nie odstráni
ť
)
a nastavi
ť
priemer.
4.) Utiahnu
ť
upínací skrutka.
RUS
(1)
O
граничитель
бумаги
для
стандартных
форматов
бумаги
:
A4 / A5
или
US (C
Ш
A) : 8.5",11"
Для
получения
качественного
переплета
выберите
правильный
диаметр
пружины
.
Для
этого
используйте
«
Шкалу
диаметров
пружины
»:
1.)
Подставьте
край
пружины
к
“
шкале
диаметров
пружины
”.
2.)
Определите
диаметр
Вашей
пружины
.
3.)
Передвиньте
фиксатор
положения
пружины
к
обозначения
диаметра
Вашей
пружины
.
4.)
Закрутите
фиксатор
положения
пружины
.
BOOK
1