Sunprotection-Screens
Topfix
®
Max / Topfix
®
Max F
3
5 • Benutzungsbedingungen • Usage conditions
Temperatur
• Verträgt die normalen Umgebungstemperaturen (-18 °C bis +60 °C,
unter Berücksichtigung der thermischen Absicherung des Motors)
• Den Sonnenschutz NICHT bei Frost betätigen
Feuchtigkeit
• Beständig gegen 100 % Feuchtigkeit (Regen)
• NICHT mit hohem Druck abspritzen
• Den Sonnenschutz nicht bei starkem Regen, Schnee oder Hagel
benutzen
Wind
• Der Sonnenschutz kann bis zu Windgeschwindigkeiten von 50 km/h
heruntergefahren werden.
• Das Sonnenschutztuch muss bei Windgeschwindigkeiten > 60 km/h
hochgezogen werden.
Lagerung
• Immer trocken und im Schatten lagern, von Hitzequellen entfernt halten.
Hindernisse
• Beim Herab- und Heraufrollen des Sonnenschutzes darf diese
Bewegung durch keinerlei Hindernisse behindert werden, z.g.
Blumenbehälter, Zweige, usw.
Achten Sie darauf, dass keine Zweige oder Blätter auf das Tuch fallen.
• Lassen Sie Ihre Kinder ni in der Nähe von bewegenden Screens
spielen.
• Falls Wassersackformung, erst das Wasser entfernen und dann der
Screen aufrollen
Spannungsversorgung
• Bei elektrischer Betätigung 230V AC; 50 Hz.
• Siehe auch spezifische elektrische Vorschriften.
Um die obenstehenden Gebrauchsbedingungen berücksichtigen zu
können, ergänzen Sie Ihr Gebäudemanagementsystem mit den
erforderlichen Sensoren oder Programmierungen. In Kombination mit der
Topfix VMS wird diese Einrichtung Pflicht.
ZU IHRER EIGENEN SICHERHEIT IST ES WICHTIG, DIE BEILIEGENDEN
ANWEISUNGEN ZU BEFOLGEN. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
DE
Temperature
• Withstands normal ambient temperatures (-18°C to +60°C, taking into
account the motor’s thermal protection).
• Do NOT operate sunprotection screen in frosty conditions.
Humidity
• Resistant to 100% moisture (rain).
• Do NOT hose at high pressure.
• Do not use the sunprotection screen in heavy rain, snow or hail.
Wind
• The sunprotection screen should only be operated downward in winds
up to 50 kph.
• The fabric should be rolled up in winds > 60 kph.
Storage
• Always store dry, in the shade and away from sources of heat.
Obstacles
• There should be no obstacles to prevent the screen being rolled up or
down, e.g. planters, branches, etc.
Make sure there are no twigs or leaves on the fabric.
• Never let your children play near moving screens.
• When the screen is under pooling water, first remove the water before
rolling up the screen.
Power supply
• With electric controller 230V AC; 50 Hz.
• See also specific power instructions.
Provide the necessary sensors or programming within your Building
Management System to take into account the usage conditions mentioned
above. This is required when combined with the Topfix VMS.
IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE APPENDED INSTRUCTIONS FOR YOUR
SAFETY. KEEP THEM IN A SAFE PLACE.
EN
Bedienungsanleitung und Garantiebestimmungen
User manual & warranty conditions
Die Garantie umfasst die Lieferung von Ersatzteilen, die vor Ort durch den Installateur zu montieren sind, oder eine vollständige Überholung des
Systems durch den Hersteller in eigener Werkstatt. Wenn ein Ersatzteil nicht länger verfügbar ist, wird eine gleichwertige Alternative als Ersatz des
originellen Teils vorgeschlagen. Die Montagekosten (Fahrtkosten und Stundenlohn) fallen nicht unter diese Garantie.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Herstellungsdatum und bezieht sich ausschließlich auf das eigentliche Produkt, nicht auf dessen Anbringung.
Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt vom Käufer „als gutem Hausvater“ und gemäß den Vorschriften in dieser Anleitung verwendet sowie gewartet
und gepflegt wird. Bei verkehrter oder abnormer Verwendung erlischt die Garantie.
Bitte teilen Sie Ihrem Installateur bei der Meldung von Problemen stets die Seriennummer des Produkts mit.
All materials used by RENSON Sunprotection-Screens are top quality and suitable for their purpose. As a manufacturer, RENSON Sunprotection-
Screens guarantees its products for five years against any defects occurring during normal domestic use and regular maintenance.
There is also a 5-year guarantee on the electrical controls.
The guarantee on the colour stability and gloss of the coating of aluminium profiles depends on the type of environment (non-aggressive versus
aggressive environment) and the type of treatment:
Guarantee
NON-aggressive environment
Aggressive environment, e.g. ocean, heavy industry, etc.
Standard coating
10-year guarantee on coating - 5-year guarantee on gloss
Subject to limited maintenance
No guarantee
Seaside Quality A
10-year guarantee on coating - 5-year guarantee on gloss
Subject to limited maintenance
8-year guarantee on coating - 5-year guarantee on gloss
Subject to frequent maintenance
Pre-anodisation
10-year guarantee on coating - 5-year guarantee on gloss
Subject to limited maintenance
10-year guarantee on coating - 5-year guarantee on gloss
Subject to limited maintenance
Limited maintenance = twice a year, frequent maintenance = four times a year
Colour differences and spots can occur during the anodisation process. Anodisation is a process where the parameters are difficult to control.
Tolerances are normal within this process and can bring colour differences.
The guarantee includes the supply of replacement parts, fitting on site by the installer, or a complete overhaul of the system by the manufacturer at his
factory. In case a spare part is no longer available, a viable alternative is proposed as a replacement of the original part.
Fitting costs ( hourly rate) are not covered by this guarantee.
The guarantee period starts on the date of manufacture and refers only to the product itself, not to its installation.
The guarantee remains valid only if the product is used and maintained by the purchaser “as a good keeper” and in accordance with the instructions
in this manual. Incorrect or abnormal use will void the guarantee.
Please always quote the serial number to your installer when reporting problems.
EN