Renkforce TWNT-BH703B Operating Instructions Manual Download Page 6

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, 

microfilms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable 

de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment 

de la mise sous presse.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 

  

*2142901_v1_0819_02_hk_m_FR

a) 

Affichage à LED

État de l’oreillette 

Affichage à diode LED

Mode veille après le couplage  

LED bleue clignote 1 fois toutes les 7 se-

condes

Appel entrant  

LED bleue clignote 1 fois toutes les 5 se-

condes

Niveau de l’accu faible  

LED rouge clignote 1 fois toutes les 15 

secondes et un signal acoustique (bip) 

retentit

Recharge : l‘accu est en train
de se recharger 

LED rouge allumée en permanence

Recharge : l‘accu est
complètement rechargé 

La LED rouge s’éteint.

b) Marche/arrêt

•  Si l’oreillette est éteinte, appuyez et maintenez la touche d’appel (1) pendant 4 secondes 

jusqu’à ce que la diode LED bleue commence à clignoter. L’oreillette est allumée.

•  Quand l’oreillette est active, maintenez appuyé la touche d’appel (1) pendant 4 secondes 

jusqu’à ce que la diode LED rouge clignote une fois. L’oreillette est maintenant éteinte.

c) 

Couplage de l’oreillette (pairing)

•  Cette oreillette peut être couplée à deux téléphones portables.
•  L’oreillette doit être éteinte avant le couplage.
•  Appuyez et maintenez enfoncé la touche d’appel (1) pendant 7 secondes jusqu’à ce 

qu’un clignotement des LED en rouge et bleu apparaisse alternativement. L’oreillette est 

maintenant en mode de couplage.

•  Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil portable (par exemple, Smartphone) et 

lancez la fonction recherche des appareils Bluetooth (si nécessaire, reportez-vous au mode 

d’emploi de votre appareil portable).

•  Sélectionnez l’oreillette - headset « BH703 » dans la liste des appareils trouvés.
•  Après avoir été invité par votre appareil portable à entrer le code PIN, saisissez « 0000 » pour 

coupler l’oreillette à votre appareil portable. 

  Certains téléphones portables nécessitent, après le couplage, l’établissement 

d’une connexion séparée. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre téléphone 

portable !

•  Si le couplage a réussi, l’oreillette passe en mode veille et la diode LED bleue clignote 1 

fois toutes les 7 secondes. Lors d’une connexion à un téléphone portable, le nom de votre 

oreillette apparaît dans le menu, où vous pouvez voir les appareils actuellement connectés 

à Bluetooth.

  Si votre oreillette n’est pas connectée, vérifiez si l’accu est chargé ou si l’oreillette 

est allumée et couplée. Contrôlez également si la fonction Bluetooth est activée sur 

votre appareil portable et si l’oreillette se trouve dans une portée de transmission de 

10 mètres. 

  Si aucun couplage n’est réalisé sur une longue période de temps, l’oreillette éteint 

la fonction de couplage. L’oreillette doit être maintenant éteinte puis rallumée pour 

pouvoir s’en servir.

•  Afin de coupler un deuxième téléphone portable, poussez la touche du volume pendant 4 

secondes jusqu’à ce que la lumière clignote alternativement en rouge et bleu. L’oreillette 

est prête pour le couplage et vous pouvez ainsi connecter le deuxième téléphone portable.

d) 

Fonction conversation

•  Avoir une conversation : Utilisez votre téléphone portable comme d’habitude. Lorsque l’oreillette 

est connectée au téléphone portable, le son est automatiquement transmis à celle-ci.

•  Répondre à un appel : Pour les appels entrants, appuyez sur la touche d’appel (1) ou sur la 

touche correspondante sur le téléphone portable.

•  Terminer l’appel : Appuyez sur la touche d’appel ou sur la touche correspondante sur le 

téléphone portable.

•  Rejeter l’appel : Appuyez et maintenez pendant un appel entrant la touche d’appel pendant 2 

secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip provenant de l’oreillette.

•  Saisie vocale : Vous pouvez composer directement le numéro d’une personne en disant son 

nom. Votre téléphone portable doit être défini pour cette fonction et l’échantillon de la voix 

correspondante doit déjà être enregistré. Activez l’entrée vocale (voice recognition) sur votre 

appareil portable. Réglez l’équipement de conversation « mains libres » sur votre téléphone 

portable. Si aucune conversation n’est en cours, appuyez et maintenez enfoncé la touche de 

 (5) pendant 3 secondes. Un bip retentit sur l’oreillette. Prononcez clairement et bien 

fort le nom de la personne que vous souhaitez appeler. 

•  Recomposer le numéro : Appuyez 2 fois successivement sur la touche d’appel. Un bip 

retentit sur l’oreillette. Lorsque vous relâchez la touche d’appel, le dernier numéro composé 

sera appelé.

•  Rendre muet le microphone : lors d’un appel à l’aide de l’oreillette, pressez et maintenez 

la touche du volume – (7) jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité qui indique que le 

microphone est muet. 

•  Réglage du volume : Appuyez sur la touche de pour augmenter le son et sur la 

touche de volume – pour diminuer le son.

•  Commutation entre le téléphone portable et l’oreillette : Pendant une conversation 

téléphonique, appuyez et maintenez la touche d’appel pendant 2 secondes jusqu’à ce que 

vous entendiez un bip provenant de l’oreillette. La conversation passe de l’oreillette au 

téléphone portable et vice-versa. 

•  Si l’oreillette est connectée à deux téléphones portables, vous pouvez commuter entre les 

téléphones portables en poussant la touche du pendant 3 secondes. Par exemple, 

pendant une conversation sur le téléphone portable actuellement connecté, vous pouvez 

presser la touche du  pendant 3 secondes pour recevoir un appel sur le deuxième 

téléphone portable. Appuyez sur la touche d’appel (1) pour terminer l’appel. 

•  Après avoir éteint l’oreillette et ensuite l’avoir rallumée, si deux téléphones portables (mode 

de liens multiples) sont connectés, l’oreillette se connectera automatiquement au téléphone 

portable qui a été tout dernièrement couplé. Vous pouvez connecter le premier téléphone 

portable manuellement en appuyant sur la touche du  pendant 3 secondes. Appuyer 

sur la touche du pendant 3 secondes commutera entre les deux téléphones 

portables connectés. 

e) Écouter de la musique

Vous pouvez transmettre de votre appareil portable de la musique à l’oreillette. Cependant, 

l’appareil  portable  doit  être  compatible  avec  les  profil  Bluetooth  A2DP  (Advanced  Audio 

Distribution Profile). Pour un appel entrant, la transmission audio est interrompue, de sorte que 

l’appel peut être accepté. Certains téléphones portables ne supportent pas cette fonction, de 

sorte qu’un déverrouillage ne soit pas réalisable sur l’oreillette.
•  Réglez le volume avec les touches de et – comme lors d’une conversation 

téléphonique.

Entretien et nettoyage

•  Avant de commencer tout nettoyage, débranchez le produit des appareils connectés.
•  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou autres produits 

chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de 

provoquer des dysfonctionnements.

•  Ne plongez pas le produit dans de l’eau !
•  Vous n’avez pas besoin d’ouvrir ou de démontez l’appareil car celui-ci ne comprend pas des 

éléments qui sont sujet à une maintenance.

•  Pour le nettoyage, un simple chiffon sec, doux et propre suffit. N’appuyez pas trop fort sur le 

boîtier pour éviter de le rayer !

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que 

ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: 

www.conrad.com/downloads

 

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez 

le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir 

télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF

Élimination des déchets

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas 

être  éliminés  avec  les  ordures  ménagères.  En  fin  de  vie,  éliminez  l'appareil 

conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.

Caractéristiques techniques

Tension / courant d’entrée .............................5 V/CC, 78 mA maxi
Accumulateur interne .....................................Accu Lithium-Polymère 3,7 V/CC, 65 mAh
Raccordement de charge ..............................micro USB 
Version Bluetooth ..........................................3.0
Profil Bluetooth ..............................................A2DP, HFP 1.5, HSP 1.1
Durée de conversation tél. .............................jusqu’à 3 heures
Autonomie en veille .......................................jusqu’à 72 heures
Fréquence de transmission ...........................2,402 – 2,48 GHz
Énergie d’émission ........................................4 dBm
Portée de transmission Bluetooth ..................jusqu’à 10 mètres
Impédance .....................................................32 Ohm
Conditions de service ....................................-10 à +50 ºC, 0 – 85 % hum. rel. 
Conditions de stockage .................................-10 à +50 ºC, 0 – 90 % hum. rel.
Longueur du câble de charge USB ...............env. 20 cm
Dimensions (L x H x P) ..................................54 x 15,5 x 9 mm
Poids ..............................................................env. 8 g

Summary of Contents for TWNT-BH703B

Page 1: ... einen festeingebauten Akku der einen ca 72 Stunden Standby Betrieb bietet Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen also nicht im Freien erlaubt Der Kontakt mit Feuchtigkeit z B im Badezimmer u ä ist unbedingt zu vermeiden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder ver ändern Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden als zuvor beschrieben kan...

Page 2: ...ten Sie während eines Gesprächs die Gesprächstaste für 2 Sekunden gedrückt bis Sie einen Piepton am Headset hören Das Gespräch wird vom Headset zum Mobiltelefon und umgekehrt umgeschaltet Wenn das Headset mit zwei Mobiltelefonen verbunden ist können Sie zwischen beiden Mobiltelefonen umschalten indem Sie die Lautstärketaste für 3 Sekunden gedrückt hal ten Sie können z B während eines Gesprächs auf...

Page 3: ...e a suitable Bluetooth connection The transmission range is up to 10 meters in open spaces The product features a built in rechargeable battery for approx 72 hours standby operation It is intended for indoor use only Do not use it outdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product ...

Page 4: ...ber dialed will be called when you release the call button Muting the microphone During a call using the headset push and hold volume button 7 until you hear the notice tone to mute the microphone Setting the volume Push the volume button to increase the volume and the volume button to decrease the volume Switching between your mobile phone and the headset During a call push and hold the call butt...

Page 5: ...ent autorisée en intérieur dans les locaux fermés l utilisation en plein air est interdite Éviter impérativement tout contact avec l humidité par ex dans la salle de bains etc Pour des raisons de sécurité et d homologation toute transformation et ou modification du produit est interdite Si vous utilisez le produit à d autres fins que celles décrites précédemment cela risque d endommager le produit...

Page 6: ...Si aucune conversation n est en cours appuyez et maintenez enfoncé la touche de volume 5 pendant 3 secondes Un bip retentit sur l oreillette Prononcez clairement et bien fort le nom de la personne que vous souhaitez appeler Recomposer le numéro Appuyez 2 fois successivement sur la touche d appel Un bip retentit sur l oreillette Lorsque vous relâchez la touche d appel le dernier numéro composé sera...

Page 7: ...ebouwde accu die ca 72 uur standby bedrijf levert Het product is alleen bedoeld voor gebruik in afgesloten ruimtes dus gebruik buitenshuis is niet toegestaan Contact met vocht zoals bijv in de badkamer moet te allen tijde vermeden worden In verband met veiligheid en normering zijn aanpassingen en of wijzigingen van dit product niet toegestaan Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruik...

Page 8: ...rekstoets 2 keer kort na elkaar in Via de headset is een pieptoon te horen Als u de gesprekstoets loslaat wordt het laatst gekozen nummer opnieuw gekozen De microfoon dempen Tijdens een oproep met gebruik van de headset druk en houd de volume knop 7 ingedrukt totdat u de meldtoon hoort om de microfoon te dempen Geluidsvolume instellen Druk op de volumetoets om het geluidsvolume te verhogen en op d...

Reviews: