background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-

mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

1543450_V1_0517_02_VTP_m_fr

b)  Mise en marche/arrêt

•  Appuyez sur la touche 

 (1) pendant 3 secondes pour allumer/éteindre le casque. 

•  Si le casque est allumé, le voyant LED (5) clignote toutes les 6 secondes 1 fois en bleu.

  S’il n’y a aucune liaison avec un appareil Bluetooth

®

, le voyant LED (5) clignote 

toutes les 6 secondes 3 fois en bleu.

•  Quand le casque est arrêté, le voyant LED (5) ne clignote pas.

c)  Couplage

Avant de pouvoir effectuer une transmission entre votre appareil Bluetooth

®

 et le casque, 

les deux appareils doivent d‘abord être connectés l‘un à l‘autre. Cette opération est appelée 

« Couplage » (pairing).

  Si le couplage à un appareil Bluetooth

®

 est déjà établi, celui-ci est rétabli automa-

tiquement dès que les deux appareils se trouvent à portée l’un de l’autre et sont 

allumés. Pour permettre cette connexion automatique, cette fonction doit éventuel-

lement être activée sur l‘appareil Bluetooth

®

 (voir à cet effet le manuel d‘utilisation 

de votre appareil Bluetooth

®

).

•  Maintenez la touche 

 (1) enfoncée pendant 6 secondes jusqu‘à ce le voyant LED (5) 

clignote en alternance en bleu et en rouge.

•  Allumez votre appareil Bluetooth

®

 qui doit être couplé au casque et activez également le 

mode pairing (voir à ce sujet le manuel d‘utilisation de l‘appareil correspondant). L’appareil 

recherche ensuite les appareils Bluetooth

®

 dans la zone de réception.

•  Une fois le haut-parleur trouvé, votre appareil Bluetooth

®

 en affiche le nom (TH-BT71) .

•  Sélectionnez le casque sur votre appareil Bluetooth

®

.

•  Pendant le ‘Pairing’, il peut être nécessaire d’entrer un code (0000).
•  Le voyant LED (5) clignote 1 fois en bleu toutes les 6 secondes, indiquant ainsi un processus 

de couplage réussi.

d)  Fonctionnement général

Fonction

Utilisation

Marche / Arrêt

Maintenir la touche 

 (1) pendant 3 secondes

Couplage

Maintenir la touche 

 (1) pendant 6 secondes

e)  Utilisation en tant que dispositif mains libres

Fonction

Utilisation

Prendre une communication 

téléphonique

Appuyer brièvement sur la touche 

 (1)

Refuser la communication  

téléphonique

Appuyer longuement sur la touche 

 (1)

Terminer la communication  

téléphonique

Appuyer brièvement sur la touche 

 (1)

Recomposition du numéro

Appuyer 2 fois brièvement sur la touche 

 (1)

f)  Reproduction de musique

Fonction

Utilisation

Interruption de la lecture

Appuyer brièvement sur la touche 

 (1)

Poursuivre la reproduction

Appuyer brièvement sur la touche 

 (1)

Saut de plage en avant

Appuyer brièvement sur la touche 

 (2)

Saut de plage en arrière

Appuyer brièvement sur la touche 

 (3)

Augmenter le volume

Appuyer longuement sur la touche 

 (2), un signal 

sonore retentit pour un volume max.

Baisser le volume

Appuyer longuement sur la touche 

 (3), un signal 

sonore retentit pour un volume min.

Entretien et nettoyage

  N‘utilisez en aucun cas de nettoyants agressifs, d‘alcool de nettoyage ou de so-

lutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le boîtier ou nuire au bon 

fonctionnement de l‘appareil.

•  Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du casque.
•  Les bouchons peuvent être retirés des écouteurs pour le nettoyage.

Traitement des problèmes

Les écouteurs ne réagissent pas aux commandes de touche, terminent la reproduction 

automatiquement ou ne s’allument pas
•  La batterie intégrée est déchargée, rechargez-la complètement.
Pas de son
•  Le volume sonore sur l’appareil Bluetooth

®

 est réglé sur le minimum.

•  Le couplage Bluetooth

®

 n’est plus établi, répétez le processus de couplage.

•  La portée (max. 10 m) a été dépassée.
Discontinuités lors de la reproduction sonore
•  La portée (max. 10 m) a été dépassée.
•  D’autres appareils se trouvent à proximité qui interfèrent avec la transmission radio. Éloignez 

les appareils radio ou les appareils qui sont source de perturbation (moteurs électriques 

puissants, tubes fluorescents, appareils micro-ondes, etc.).

Élimination

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme 

de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

La batterie intégrée ne peut être enlevée, elle doit donc être éliminée avec l’appareil.

Données techniques

Tension de charge ....................................................5 V/CC (USB)
Batterie .....................................................................Batterie lithium, 3,7 V / 70 Ah
Durée de fonctionnement .........................................env. 5 h (volume à 50%)
Temps de veille .........................................................env. 150 h
Durée de charge .......................................................env. 1,5 h
Plage de fréquence ..................................................20 - 20000 Hz
Fréquence de transmission ......................................2,4 GHz
Puissance d‘émission ...............................................0,22 mW
Portée .......................................................................env. 10 m
Bluetooth

®

 Version ....................................................4.1

Profils  Bluetooth

®

 .....................................................A2DP / AVRCP / HSP / HFP

Poids .........................................................................13 g
Conditions de fonctionnement et de stockage  .........Température de - 10 °C à + 50 °C

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau déclare que ce produit cor-

respond à la directive 2014/53/EU.

  Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l‘adresse Web 

suivante : www.conrad.com/downloads

 

Choisissez une langue en cliquant sur l‘un des symboles de drapeau et entrez le nu-

méro de commande du produit dans le champs de recherche ; vous pouvez ensuite 

télécharger la déclaration de conformité de l‘UE en format PDF.

Summary of Contents for Sport Bluetooth

Page 1: ...Nr 1543450 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Headset dient als Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Tablet Computer etc und zur Musikwiedergabe von solchen Geräten Die Energieversorgung erfolgt über einen integrierten Akku Der Akku darf ausschließlich über einen geeigneten USB Anschluss geladen werden Das Headset ist gegen Schweiß wie er beim Sport auftritt geschützt und kann auch imAußen bereic...

Page 2: ...dergabe unterbrechen Taste 1 kurz drücken Wiedergabe fortsetzen Taste 1 kurz drücken Titelsprung vorwärts Taste 2 kurz drücken Titelsprung rückwärts Taste 3 kurz drücken Lautstärke erhöhen Taste 2 lang drücken bei max Lautstärke ertönt ein Signalton Lautstärke verringern Taste 3 lang drücken bei min Lautstärke ertönt ein Signalton Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reini...

Page 3: ...ur ears according to this marking Operating instructions Sport Bluetooth 4 1 headset Item no 1543450 Intended use The Headset serves as a hands free device for mobile phone tablet computer etc and for the music playback of such devices Power is supplied by a built in rechargeable battery The battery must only be charged via a suitable USB connection The headset is protected from sweat i e during p...

Page 4: ...Function Operation Interrupting playback Press the button 1 briefly Continue playback Press the button 1 briefly Track jumps forward Press the button 2 briefly Track jumps backwards Press the button 3 briefly Increases the volume Press and hold the button 2 a signal sounds at full volume Decreases the volume Press and hold the button 3 a signal sounds at mini mum volume Care and cleaning Do not us...

Page 5: ... de commande 1543450 Utilisation conforme Le casque sert de dispositif mains libres pour des téléphones portables tablettes etc et pour la reproduction de musique sur ces appareils L alimentation électrique est assurée par un accumulateur intégré Cet accumulateur ne doit être rechargé que via un port USB approprié Le casque est protégé contre la sueur produite lorsqu on fait du sport et peut égale...

Page 6: ...sur la touche 1 f Reproduction de musique Fonction Utilisation Interruption de la lecture Appuyer brièvement sur la touche 1 Poursuivre la reproduction Appuyer brièvement sur la touche 1 Saut de plage en avant Appuyer brièvement sur la touche 2 Saut de plage en arrière Appuyer brièvement sur la touche 3 Augmenter le volume Appuyer longuement sur la touche 2 un signal sonore retentit pour un volume...

Page 7: ...ooth 4 1 sport koptelefoon Bestelnr 1543450 Beoogd gebruik De Headset is bedoeld als handsfree installatie voor mobile telefoons tablets enz en voor de weergave van muziek van dergelijke apparatuur De voeding vindt plaats via een geïntegreerde accu De accu mag uitsluitend via een geschikte USB aansluiting worden geladen De Headset is beschermd tegen zweten dat tijdens het sporten optreedt en kan o...

Page 8: ...x kort indrukken f Muziek afspelen Functie Bediening Afspelen onderbreken Druk kort op toets 1 Afspelen voortzetten Druk kort op toets 1 Nummer vooruit Druk kort op toets 2 Nummer terug Druk kort op toets 3 Geluid harder zetten Toets 2 lang indrukken bij max volume klinkt een signaaltoon Volume verlagen Toets 3 lang indrukken bij min volume klinkt een signaaltoon Onderhoud en schoonmaken Gebruik i...

Reviews: