Renkforce RF-VR-CO1 Operating Instructions Manual Download Page 6

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, 

microfilms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable 

de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment 

de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

  

*1628568_v1_0518_02_DS_m_4L_(1)

•  Pour connecter la manette avec le dernier appareil Bluetooth couplé, maintenez la touche 

 (7) enfoncée pendant 2 secondes.

d) Réglage « KEY »

Sélectionnez le mode de fonctionnement avec l'interrupteur coulissant 

GAME KEY 

(9). En 

position « KEY », vous pouvez utiliser votre appareil portable ou un autre appareil comme avec 

une souris et commander certaines autres fonctions.
•  Placez l'interrupteur coulissant 

GAME KEY

 (9) sur la position « KEY ». Les descriptions des 

sections suivantes indiquent les fonctions du mode KEY.

Fonction souris (uniquement pour Android et PC)

Touche

Fonction

Joystick (11)

Modifier la position du curseur

Touche 

START 

(4)

Bouton gauche de la souris

Touche 

SELECT 

(13)

Bouton droit de la souris

Touche 

 (marche/

arrêt) (7)

Touche « Entrée » lorsque l'appareil est allumé

Touche   (6)

Touche catalogue pour ouvrir le menu

Clavier virtuel

•  Le clavier virtuel ne peut pas être utilisé avec le système d'exploitation iOS.
•  Pour le système d’exploitation Android, installez le clavier Android via Google Play.

Lecture de musique et vidéos 

Ouvrez le lecteur de musique de votre appareil mobile. Après démarrage de la lecture, utilisez 

la manette pour mettre la lecture en pause, passer à un autre titre, etc.

Touche

Fonction multimédia

Touche 

B

 (1)

Réduire le volume

Touche 

(3)

Augmenter le volume

Touche   (5)

Lecture/pause

Touche   (10)

Suivant

Touche   (12)

Précédent

Touche 

A

 (2)

Retour rapide

Touche 

Y

 (15)

Avance rapide

  En raison de la multitude d’appareils Bluetooth et de versions de systèmes 

d'exploitation, par ex. pour différents modèles de smartphone, il peut arriver que 

certains modèles ne prennent pas correctement en charge les fonctions multimédia 

de cette manette, ou bien les prennent en charge de façon différente ou incomplète.

e) Utilisation de l’appareil photo

Touche

Fonction

iOS

Lancez l'application de l'appareil photo sur l'appareil portable.
Appuyez sur la touche 

X

 (3) pour prendre une photo.

Android

Lancez l'application de l'appareil photo sur l'appareil portable.
Appuyez sur la touche 

(3) ou

 B

 (1) pour prendre une photo.

Touche   (5)

Lecture/pause

Touche   (10)

Avant

  En raison de la multitude d’appareils Bluetooth et de versions de systèmes 

d'exploitation, par ex. pour différents modèles de smartphone, il peut arriver que 

certains modèles ne prennent pas correctement en charge les fonctions d’appareil 

photo de cette manette, ou bien les prennent en charge de façon différente ou 

incomplète. Les touches 

ou

 B 

peuvent par exemple correspondre au réglage du 

grossissement (zoom).

f)  Touches supplémentaires

Touche

Fonction

Touche 

  (7)

Cette touche permet de repasser à l'affichage précédent, 

lorsque la manette est activée.

g) Réglage « GAME »

•  Lorsque l'interrupteur coulissant 

GAME KEY 

(9) est dans la position « GAME », la manette 

se trouve en mode jeu.

•  Les fonctions des touches dépendent alors de la programmation de chaque jeu vidéo. 

Testez les affectations des touches et les fonctions en conséquence. Les jeux vidéo et les 

applications peuvent ainsi être utilisés suivant votre programmation. Testez les fonctions des 

touches pour l’application donnée.

•  En position « GAME », il peut arriver que les touches de la manette ne fonctionnent pas 

pleinement.

•  Le curseur n’est pas disponible avec un système iOS.

Entretien et nettoyage

•  Déconnectez systématiquement l'appareil de sa source d'alimentation avant de le nettoyer 

(en retirant les piles). 

•  N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits 

chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de 

provoquer des dysfonctionnements.

•  Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.

Déclaration de conformité (DOC)

Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que 

ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. 

  Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : 

www.conrad.com/downloads

 

Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez 

le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir 

télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF.

Élimination des déchets

a) Produit

  Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil 

au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur.

 

Retirez les piles / accus éventuellement insérés et éliminez-les séparément du 

produit.

b) Piles/batteries

  Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des 

piles usagées) de rapporter toutes les piles/batteries usagées, il est interdit de les 

jeter dans les ordures ménagères.

 

Les piles/batteries qui contiennent des substances toxiques sont marquées par les 

icônes ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. 

Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = 

mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/batteries, par ex. sous le 

symbole de la poubelle illustré à gauche).

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récupération 

de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/batteries.
Vous respecterez ainsi les ordonnances légales et contribuerez à la protection de 

l’environnement.

Données techniques

Alimentation en énergie ................ 2 piles de 1,5 V (type Micro AAA)
Tension/courant de fonctionnement.. 3 V/CC, 0,5 jusqu'à 8 mA
Convient pour  .............................. Appareils portables Android/iOS / PC
Durée de vie des piles .................. 20 à 40 heures
Bande de fréquence ..................... de 2,4 à 2,48 GHz
Puissance d'émission ................... 5 dBm
Version de Bluetooth .................... 3.0
Portée ........................................... Env. 2 à 10 m
Systèmes pris en charge ..............  Windows

®

 2000, XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3)  

(32 bits), Vista™ (64 bits), 7 (32/64 bits), 8.0 (32/64 bits), 

8.1 (32/64 bits), 10.0/S (32/64 bits), Android 4.12 - 7.0,  

iOS 8.0 - 10.1, Windows Phone

Conditions de service ...................  +10 à +50 °C, 10 - 85 % humidité relative (sans 

condensation)

Conditions de stockage ................  -20 à +60 °C, 10 - 95 % humidité relative (sans 

condensation)

Dimensions (L x l x H)  ................. 100 x 40 x 27 mm
Poids ............................................. 55 g (avec piles)

Summary of Contents for RF-VR-CO1

Page 1: ...nem Bluetooth Gerät gekoppelt ist Die LED 8 blinkt dann ca alle 9 Sekunden Bedienungsanleitung VR CONTROLLER RF VR CO1 Best Nr 1628568 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient als Eingabegerät wie eine Computermaus für Mobilgeräte Apps für Virtual Reality Brillen wie z B für Google Cardboard sowie für Tablet Computer und PCs Die Betriebssysteme Android iOS und Windows werden unterstützt Es i...

Page 2: ...ltet ist g Einstellung GAME Wenn Sie den Schiebeschalter GAME KEY 9 in der Stellung GAME stellen befindet sich der Controller im Gamemodus Die Funktionen der einzelnen Tasten hängen dann von der Programmierung des jeweiligen Videospiels ab Testen Sie die Belegungen und Funktionen entsprechend aus Videospiele und Apps können damit entsprechend Ihrer Programmierung bedient werden Testen Sie die Tast...

Page 3: ...on the controller is already connected to a Bluetooth device To connect the controller to the last paired Bluetooth device press and hold the button 7 for 2 seconds Operating instructions VR CONTROLLER RF VR CO1 Item no 1628568 Intended use The product is designed as an input device such as a computer mouse for mobile devices apps for virtual reality glasses such as for example for Google Cardboar...

Page 4: ...ack to the previous display when the controller is switched on g GAME setting If the GAME KEY slide switch 9 is in the GAME position the controller is in game mode The functions of the individual buttons are then dependent on the programming of the respective video game Test the assignments and functions accordingly Video games and apps can be operated according to your programming Test the button...

Page 5: ... remise en marche la LED 8 clignote seulement toutes les 9 secondes la manette est déjà connectée à un appareil Bluetooth Mode d emploi MANETTE DE REALITE VIRTUELLE RF VR CO1 N de commande 1628568 Utilisation prévue Le produit sert de périphérique d entrée comme une souris d ordinateur pour les appareils portables les applications pour les lunettes de réalité virtuelle ainsi que par ex pour le cas...

Page 6: ...teur coulissant GAME KEY 9 est dans la position GAME la manette se trouve en mode jeu Les fonctions des touches dépendent alors de la programmation de chaque jeu vidéo Testez les affectations des touches et les fonctions en conséquence Les jeux vidéo et les applications peuvent ainsi être utilisés suivant votre programmation Testez les fonctions des touches pour l application donnée En position GA...

Page 7: ... Het snelle knipperen van de led 8 stopt zodra de controller met een Bluetooth apparaat is gekoppeld De led 8 knippert daarna eenmaal per 9 seconden Gebruiksaanwijzing VR CONTROLLER RF VR CO1 Bestelnr 1628568 Doelmatig gebruik Het product wordt als invoerapparaat zoals een computermuis gebruikt voor mobiele apparaten apps voor Virtual Reality brillen zoals bijv voor Google Cardboard en voor tablet...

Page 8: ...telling GAME Als u de schuifschakelaar GAME KEY 9 in de stand GAME zet bevindt de controller zich in de game modus De functies van de afzonderlijke toetsen hangen dan af van de programmering van het desbetreffende videospel Test de toewijzingen en functies van de toetsen overeenkomstig uit Videogames en apps kunnen daarmee volgens uw programmering worden bediend Test de toetsfuncties voor de betre...

Reviews: