Renkforce 1891379 Operating Instructions Download Page 3

Mise en service

•  Allumez l‘ordinateur et attendez que le système d‘exploitation soit entièrement chargé.
•  Reliez le scanner de codes barres à un port USB libre de votre ordinateur via le câble USB fourni. Le 

scanner de codes barres émet alors un signal sonore.

  Pour déconnecter le câble USN du scanner de codes barres, enfilez un objet mince, par ex. un 

trombone de bureau dans le petit trou sous la poignée et tirez simultanément et avec précaution 

le câble hors de la douille.

•  L’ordinateur détecte automatiquement le nouveau matériel et installe les pilotes nécessaires. Si ceux-ci 

sont intégrés dans le système d‘exploitation (le scanner de codes barres travaille en principe comme un 

clavier USB).

•  Ouvrez un document dans votre ordinateur dans lequel le code barres doit être lu. Les données du code 

barres (par ex. une combinaison de chiffres EAN) seront ajoutées là où le curseur clignote (par ex. dans 

une cellule de tableau de calcul).

• 

Positionnez l’unité de lecture sur la face antérieure du scanner de codes barres à une distance suffisante 

et dans un petit angle du code barres. Selon la taille et la spécification du code barres, la distance de 

l’unité de lecture doit être adaptée individuellement.

•  Activez la gâchette pour lire le code barres (la surface lumineuse rouge doit être placée sur le code 

barres). Si la lecture réussit, un signal sonore est émis et l’indicateur de contrôle à LED au-dessus du 

scanner de codes barres s’allume brièvement en vert. Le code barres est alors transformé en signes 

correspondants et transmis à l’ordinateur. 

Réglages

Une feuille avec des codes barres est comprise dans l’étendue de la livraison. Il est donc possible de régler 

le scanner de codes barres selon le domaine d‘application. Pour effectuer les réglages souhaités, il est 

possible de scanner chaque code barres avec le scanner de codes barres. 
Si besoin, le scanner de codes barres peut être réinitialisé en lisant un code barres spécial (Reset).

Conseils & recommandations

•  Les signes lus par le scanner de codes barres sont transmis comme par un clavier conventionnel à l’or-

dinateur. Avant de démarrer le processus de scan, le curseur doit donc être dans la position souhaité, là 

où les signes doivent être ajoutés.

•  S’assurer que le code barres à lire soit propre. Le code barres à lire doit être entièrement lisible et intact.
•  La distance entre le code barres et l’unité de lecture est à déterminer en fonction de la taille du code. Plus 

le code barres est petit, plus l‘unité de lecture doit être rapprochée. 

Entretien et nettoyage

•  Débranchez le produit de l‘alimentation en courant/tension avant tout nettoyage.
•  Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
•  N‘utiliser en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, de l‘alcool de nettoyage ou d‘autres solutions 

chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même son bon fonctionnement.

Élimination

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ne doivent pas être jetés avec les 

ordures ménagères. Procédez à l‘élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-

ment aux dispositions légales en vigueur. Vous respecterez ainsi les obligations prévues par la 

loi et vous contribuerez à la protection de l’environnement.

Données techniques

Tension de fonctionnement ................... 5 V/CC via USB
Consommation d’énergie ...................... max. 500 mA
Moteur .................................................. Zebra SE3300
Types de code-barres lisibles ...............  1D : UPC-A, UPC-E, UPC-E1, EAN-8, EAN-13, Bookland EAN, 

Code 128, UCC/EAN-128, ISBT 128, Code 39, Trioptic Code 39, 

Code 32 (Italian Pharma Code), Code 93, Code 11, Interleaved 2 of 

5, Discrete 2 of 5, Chinese 2 of 5, Codabar, MSI, GS1 DataBar,  

2D : PDF417, QR Code, Micro QR Code, Data Matrix, Aztec, RSS, 

Composite, TLC-39, MaxiCode, US PostNet, US Planet, UK Postal, 

Australian Post, Japan Post, Dutch Post (KIX)

Profondeur de champ ............................... 45 à 130 mm (4 mil\Code 39), 26 à 175 mm (5 mil/Code 39) 

18 à 240 mm (10 mil/PDF 417), 40 à 360 mm (15 mil/PDF 417) 

25 à 150 mm (10 mil/QR code), 28 à 135 mm (15 mil/QR code) 

30 à 200 mm (10 mil/Data Matrix), 20 à 285 mm (15 mil/Data Matrix)

Angle de lecture .................................... Inclinaison, 360°/Horizontal ± 60°/Oblique ± 60°
Contraste d’impression .........................

≥ 25 %

Voyants ................................................. LED et récepteur de radiomessagerie
Interface ................................................ USB HID
Source lumineuse ................................. LED 617 nm, puissance optique à points : 0,19 mW typique
Lumière ambiante ................................. max. 96 900 lux. (lumière directe du soleil)
Vitesse de numérisation ....................... 60 images/s
Capteur ................................................. CMOS (752 x 480 pixels)
Système d’exploitation requis ............... Windows 2000/XP ou version ultérieure
Température de fonctionnement/ 

humidité relative ...................................

 0 °C à +50 ºC, 5 % à 95 % HR (sans condensation)

Température de stockage/ 

humidité relative ...................................

 -10 °C à +60 ºC, 5 % à 95 % HR (sans condensation)

Dimensions ........................................... 165 x 65 x 90 mm (L x l x H)
Longueur de câble ................................ env. 242 cm
Poids ..................................................... env. 110 g (sans câble)

 Mode d‘emploi

Scanner de codes barre 2D

N° de commande 1891379

Utilisation conforme

Le produit sert à la lecture rapide et fiable de codes barres conventionnel, tels que UPC ou EAN. Vous 

pouvez ajouter immédiatement les codes scannés à un ordinateur raccordé, dans des documents ou for-

mulaires. Le scanner de codes barres est adapté à l’utilisation dans des commerces, entrepôts ou bureaux.
Il est adapté pour l’utilisation dans des locaux fermés. L´utilisation à l´extérieur n´est pas permise. Il convient 

d‘éviter impérativement tout contact avec de l‘humidité, p. ex. dans une salle de bains ou autres pièces 

analogues.

Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, vous ne devez ni modifier ni transformer ce produit. Si le 

produit est utilisé à d‘autres fins que celles décrites ci-dessus, il risque d‘être endommagé. Par ailleurs, 

une utilisation inappropriée peut causer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc 

électrique, etc. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Ne transmettez l‘appareil à des tiers 

qu‘avec le mode d‘emploi.
Le produit est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms d‘entreprise et les 

désignations de produit sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison

•  Scanner de codes barre 2D
•  Câble USB
•  Support (démonté)
•  Guide d’utilisation rapide
•  Mode d’emploi

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez le code 

QR représenté. Suivez les indications du site internet.

Explication des symboles

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes importantes 

dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le symbole de la flèche renvoie à des astuces et conseils d‘utilisation spécifiques.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de sé-

curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions pour une 

manipulation appropriée dans ce mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité 

concernant les dommages corporels et matériels en résultant. Par ailleurs, la garantie 

prend fin dans de tels cas.

•  Ce produit n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domes-

tiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet 

dangereux pour les enfants.

•  Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, les chocs 

intenses, une humidité élevée, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants inflammables.

•  Évitez d‘exposer le produit à des contraintes mécaniques.
•  S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit en toute sécurité, mettez le produit hors service 

et protégez-le contre toute utilisation intempestive. L’utilisation en toute sécurité n‘est plus 

possible quand le produit :

 - présente des dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus correctement, 
 - a été stocké pendant une durée de temps prolongée dans des conditions ambiantes dé-

favorables ou 

 - a été exposé à de fortes sollicitations pendant le transport.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même d‘une faible 

hauteur endommagent l‘appareil.

•  Respectez également les consignes de sécurité et les modes d‘emploi des autres appareils 

raccordés au produit.

•  N’utilisez jamais le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. 

L’eau de condensation qui en résulte pourrait le cas échéant détruire le produit. Laissez 

d’abord le produit prendre la température ambiante, avant de le connecter et de l’utiliser. Cela 

peut éventuellement durer plusieurs heures.

•  Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED : Ne regardez pas dans le faisceau 

lumineux LED ! Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !

•  Adressez-vous à un technicien si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne-

ment, la sécurité ou le raccordement du produit.

•  Faites effectuer des travaux de maintenance, d‘ajustement ou de réparation exclusivement 

par un spécialiste et / ou un atelier technique spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles il n‘y a pas de réponse dans ce mode d‘emploi, 

adressez-vous à notre service technique d‘après-vente ou à d‘autres spécialistes.

Montage du support

Le gros pied de support est à relier au support du scanner par le col de cygne. Poussez en avant  le tube en 

plastique sur le col de cygne avant de visser ensemble les deux parties.

Vous pouvez placer ensuite le support du scanner à l’aide du col de cygne dans la position souhaitée afin de 

pouvoir ranger le scanner de codes barres lors des pauses. 

  Inclinez le support de scanner vers l’avant afin que le scanner de codes barres ne tombe pas.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-

mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. 

1891379_v1_0119_02_dh_m_fr

Reviews: