background image

   Bornes de raccordement « PW1 » :

 Raccordez ici la première source d’alimentation externe. 

Celle-ci doit pouvoir fournir une tension continue stabilisée de 12 à 48 V/CC et un courant de 1 A. 

Veillez à respecter la polarité correcte (po et négative/-).

   Bornes de raccordement « PW2 » :

 Si elle est disponible, raccordez ici la deuxième source d’ali-

mentation externe. Celle-ci doit pouvoir fournir une tension continue stabilisée de 12 à 48 V/CC 

et un courant de 1 A. Veillez à respecter la polarité correcte (po et négative/-).

  Bornes de raccordement « Alm » :

 Les deux bornes à vis sont libres de potentiel et raccordées 

à un relais interne. Le contact est fermé lorsqu’une alarme est déclenchée par le commutateur 

réseau (p. ex. défaillance de l’une des deux sources d’alimentation ou interruption de l’une des 

5 connexions réseau).

  Le contact de commutation du relais peut être chargé avec une tension maximale de 24 V/CC et 

un courant de 1 A.

  Mise à la terre :

 Le contact à vis marqué du symbole de la terre (à côté des 6 bornes à vis), est 

disponible pour la mise à la terre. Connectez-le à la prise de terre de l’armoire de commande 

dans lequel le commutateur réseau est installé.

  Commutateur DIP pour la fonction d’alarme :

 Lorsque le commutateur DIP « Power » (commu-

tateur DIP 6) est placé dans la position « ON », le relais de la sortie d’alarme est alors activé en 

cas de défaillance de l’une des deux sources d’alimentation. Pour que cela fonctionne correc-

tement, il est nécessaire que deux sources d’alimentation soient effectivement raccordées au 

commutateur réseau.

  Les commutateurs DIP « 1 à 5 » appartiennent aux 5 ports réseau à l’avant de l’appareil. Lorsque 

le commutateur DIP respectif est placé dans la position « ON », le relais de la sortie d’alarme 

est alors activé en cas d’interruption de la connexion réseau correspondante (p. ex. connecteur 

réseau débranché). 

   Ne placez le commutateur respectif dans la position « ON » que si le port réseau cor-

respondant est vraiment utilisé, car sinon cela entraîne une activation permanente du 

relais de la sortie d’alarme.

•  Après avoir effectué tous les raccordements et tous les réglages, placez le commutateur réseau 

sur le rail et faites en sorte qu’il s’enclenche. 

  Le rail DIN doit satisfaire à la norme EN55022 (largeur totale 3,5 cm, hauteur totale 0,75 cm). Le 

commutateur réseau ne peut pas être monté sur d’autres rails !

•  Raccordez les prises RJ45 à vos appareils ou ordinateurs en utilisant des câbles réseau adaptés.
  Chacun des cinq ports réseau-RJ45 prend en charge la fonction Auto-Uplink, c.-à-d. qu’aucun 

câble croisé (Crosslink) coûteux n’est nécessaire pour la connexion de plusieurs commutateurs 

réseau.

  Veillez à ne ni plier ni coincer les câbles.
  Nous  vous  recommandons  d’identifier  les  câbles  réseau  avec  des  autocollants  ou  d’autres 

moyens appropriés, afin de savoir exactement en cas d’erreur quelle connexion est à vérifier.

•  Mettez la source d’alimentation en marche.
•  Les voyants verts « PWR1 » et « 2 » s’allument lorsque la source d’alimentation correspondante 

fonctionne correctement. 

  Le voyant rouge « Alm » s’allume en cas de défaillance de l’une des deux sources d’alimentation 

ou en cas d’interruption de l’un des ports réseau.

   Pour cela, le commutateur DIP approprié doit bien entendu être correctement réglé.

Le voyant LED verte qui se trouve dans les prises RJ45, indique leur statut LINK (le voyant LED 

reste allumé : un appareil réseau est connecté et une connexion réseau est activée ; le voyant 

LED clignote : un transfert de données est en cours ; le voyant LED est éteint : aucune connexion 

au réseau). 
Le voyant LED jaune dans les prises RJ45 indique la vitesse de chaque connexion au réseau (le 

voyant LED s’allume : 1000MBit ; le voyant LED est éteint : 10/100MBit).

Élimination

  Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères. 

 

 Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformé-

ment aux prescriptions légales en vigueur ; mettez l’appareil au rebut dans un centre de 

recyclage.

Caractéristiques techniques

Tension de service .......................................12 - 48 V/CC
Puissance absorbée  ...................................max. 12 W
Ports réseau..................................................5x ports RJ45, 10/100/1000Base T(X)
Auto-uplink (auto MDI)................................oui
Sortie de commutation d’alarme ...............Tension/courant de commutation max. 24 V/CC, 1 A
Conditions ambiantes (service)  ................Température : de - 10 °C à + 70 °C

......................................................................... 

Humidité  ambiante  de  0%  à  95%  d’humidité  relative  de 

l’air, sans condensation

Conditions ambiantes (stockage) ..............Température : de - 40 °C à + 85 °C

......................................................................... 

Humidité  ambiante  de  0%  à  95%  d’humidité  relative  de 

l’air, sans condensation

Dimensions....................................................120 x 55 x 108 mm (h x l x p)
Poids...............................................................525 g

   Pour plus d’informations, voir le mode d’emploi détaillé en anglais sur le CD fourni.

F

  Mode d‘emploi

  Switch Gigabit 5 ports pour rail DIN

 

N° de commande 1333090

Utilisation conforme

Le commutateur réseau sert à l’interconnexion par câbles d’ordinateurs ou d’autres appareils ap-

propriés. Il met à disposition 5 connexions réseau (5 prises RJ45/à paire torsadée).
Le montage s’effectue sur un rail DIN standard conformément à la norme EN55022.
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et toutes les autres informations de ce 

mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous 

les noms d’entreprise et les désignations de produit sont des marques déposées de leurs proprié-

taires respectifs. Tous droits réservés.

Étendue de la livraison 

•  Commutateur réseau
•  Connecteur (éventuellement déjà raccordé au commutateur réseau à la livraison)
•  CD avec mode d’emploi du fabricant (en langue anglaise)
•  Guide rapide

Explication des symboles

   Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre 

santé, p. ex. une électrocution.

   Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de l’utili-

sation. 

   Le  symbole  de  la  «  flèche  »  renvoie  à  des  conseils  et  à  des  consignes  d’utilisation 

particuliers.

Consignes de sécurité

 

 Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annu-
lation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consé-
cutifs !

 

 De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou 
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications 
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie 
prend fin.

 

•   Pour  des  raisons  de  sécurité  et  d’homologation  (CE),  il  est  interdit  de  modifier  la 

construction ou de transformer l’appareil de son propre gré.

 

•   Ce produit n’est pas un jouet ; gardez-le hors de la portée des enfants. Placez le 

produit de sorte à le mettre hors de la portée des enfants. 

 

•   Le produit ne doit ni prendre l’eau ni être humide ; il n’est prévu que pour une utilisa-

tion intérieure, dans des locaux fermés et secs.

 

•   L’alimentation  s’effectue  en  redondance  via  deux  entrées  distinctes  ;  deux  blocs 

d’alimentation sont nécessaires dans ce cas (non inclus dans le contenu de la livrai-

son), pour fournir une tension continue stabilisée respective de 12 - 48 V/CC. 

 

•   Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage, cela pourrait constituer un jouet dan-

gereux pour les enfants.

 

•   Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, 

même de faible hauteur, peuvent l’endommager.

Montage et raccordement

  Attention, important :

 

 Lorsque le commutateur réseau est monté dans une armoire de commande contenant 

des tensions dangereuses, n’effectuez pas le montage et le raccordement vous-même, 

mais confiez-les à un spécialiste qualifié (p. ex. un électricien) maîtrisant les consignes 

et mesures de sécurité. 

 

Autrement, vous courriez un risque d’électrocution mortelle !

 

 N’effectuez le raccordement et le montage du commutateur réseau que si celui-ci est 

hors tension.

•  Au dos du commutateur réseau, vous trouverez une borne à vis à 6-broches à laquelle l’alimen-

tation électrique sera raccordée ; la sortie d’alarme s’y trouve également.

   L’alimentation du commutateur réseau est redondante. Cela signifie qu’en cas de dé-

faillance de l’une des deux sources d’alimentation, le commutateur bascule automati-

quement et sans interruption vers l’autre source d’alimentation.

 

 Si vous ne souhaitez/pouvez pas vous raccorder à deux sources d’alimentation, vous 

pouvez également n’en choisir qu’une seule pour le fonctionnement du produit.

 Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. 

Summary of Contents for 1333090

Page 1: ...nn ein Alarm durch den Netzwerk Switch ausgelöst wird z B bei einem Ausfall einer der beiden Spannungs Stromversorgungen oder bei Unterbrechung einer der 5 Netzwerkverbindungen Der Relais Schaltkontakt darf maximal mit einer Spannung von 24 V DC und einem Strom von 1 A belastet werden Erdungsanschluss Der mit einem Erdungssymbol gekennzeichnete Schraubkontakt neben den 6 Schraubklemmen steht für d...

Page 2: ... 0 to 95 relative noncondensing Ambient conditions storage Temperature 40 C to 85 C Humidity 0 to 95 relative noncondensing Dimensions 120 x 55 x 108 mm H x W x D Weight 525 g For further information see the manufacturer s operating instructions which are in English on the enclosed CD G Operating instructions 5 Port Gigabit Switch for DIN Rail Item no 1333090 Intended use The network switch is int...

Page 3: ...midité ambiante de 0 à 95 d humidité relative de l air sans condensation Conditions ambiantes stockage Température de 40 C à 85 C Humidité ambiante de 0 à 95 d humidité relative de l air sans condensation Dimensions 120 x 55 x 108 mm h x l x p Poids 525 g Pour plus d informations voir le mode d emploi détaillé en anglais sur le CD fourni F Mode d emploi Switch Gigabit 5 ports pour rail DIN N de co...

Page 4: ...enserend Omgevingsomstandigheden opslag temperatuur 40 C tot 85 C luchtvochtigheid 0 tot 95 relatief niet condenserend Afmetingen 120 x 55 x 108 mm H x B x D Gewicht 525 g Meer informatie vindt u in de uitgebreide Engelstalige gebruiksaanwijzing op de mee geleverde cd O Gebruiksaanwijzing 5 poorts Gigabit switch voor DIN rail Bestelnr 1333090 Beoogd gebruik De netwerkswitch is bedoeld om computers...

Reviews: