background image

Fig. 1

deu

  Einfrierkopf mit 2 Positionen für die Rohrgrößen ¼ – ½", ¾"–1".  Einfriereinsätze 

für die Rohrgrößen ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

eng

  Deep-freezer head with 2 positions for tube sizes ¼ – ½", ¾"–1".  Deep-freezer 

inserts for tubes ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

fra

  Tête de congélation à 2 positions pour diamètres de tubes ¼ – ½", ¾"–1". 

Adaptateurs de congélations pour diamètres de tubes ⅛" (10, 12 mm), 1¼" 

(42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

ita

  Testina di congelamento con 2 posizioni per le dimensioni ¼ – ½", ¾"–1". 

Inserti di congelamento per le dimensioni ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 

54 mm, 2" (60 mm).

spa

  Cabezal congelador con 2 posiciones para los diámetros ¼ – ½", ¾"–1". 

Suplementos para los diámetros ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 

2" (60 mm).

nld

  Invrieskop met 2 posities voor de buisdiameters ¼ – ½", ¾"–1".  Invriesschalen 

voor de buisdiameters ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60  mm).

swe

  Fryshuvud med 2 lägen för rörstorlekar ¼ – ½", ¾"–1". Frysinsats för rörstor-

lekar ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

nno

  Innfrysingshode med 2 posisjoner for rørstørrelse ¼ – ½", ¾"–1". Innfrysings-

innsatser for rørstørrelse ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60  mm).

dan

  Indfrysningshoved med 2 positioner til rørstørrelserne ¼ – ½", ¾"–1". Indfrys-

ningsindsatser til rørstørrelserne ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 

2" (60 mm).

fin

  Jäädytyspää jossa 2 eri asentoa putkikokoja ¼ – ½", ¾"–1" varten. Jäädytysosat 

putkikokoja ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm) varten.

por

  Cabeçal congelador com 2 posições para os diâmetros ¼ – ½", ¾"–1". Suple-

mentos para os diâmetros ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60  mm).

pol

  Dwugniazdowa głowica zamrażająca do rur o średnicach ¼ – ½", ¾"–1". 

Wkładki zamrażające do rur o średnicach ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 

54 mm, 2" (60 mm).

ces

  Zmrazovací hlava se 2 polohami pro velikosti trubek ¼ – ½", ¾"–1". Zmrazo-

vací vložky pro velikosti trubek ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 

2" (60 mm).

slk

  Zmrazovacia hlava s 2 pozíciami pre vel’kost’ trubiek ¼ – ½", ¾"–1". Zmrazo-

vacie vložky pre vel’kost’ trubiek ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 

2" (60 mm).

hun

  Fagyasztófej két pozícióban az ¼ – ½" és ¾"–1". csőméretekhez. Fagyasz-

tóbetétek az ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm) 

csőméretekhez.

hrv/

  Glave za zamrzavanje 2 pozicije ¼ – ½", ¾"–1". Dodatni umetci za zamrza-

srp

  vanje ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

slv

  Zamrzovalna glava z 2 pozicijama za cevi velikosti ¼ – ½", ¾"–1". Zamrzovalni 

nastavki za velikosti ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

ron

  Cap de îngheţare cu 2 poziţii, pentru diametrele ¼ – ½", ¾"–1". Inserţii pentru 

ţevi de ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

rus

  Замораживающая колодка с 2 позициями для диаметра труб ¼ – ½", 

¾"–1".  Замораживающие вкладыши для для диаметра труб ⅛" (10, 12  мм), 

1¼" (42 мм), 1½", 54 мм, 2" (60 мм).

ell

  Κεφαλή κατάψυξης με 2 θέσεις για μεγέθη σωλήνα ¼ – ½", ¾"–1". Εξαρτήματα 

κατάψυξης για μεγέθη σωλήνα ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 

2" (60 mm).

tur

  Boru dondurma kafası 2 pozisyonlu olup, ¼ – ½", ¾"–1" boru ebatları için 

tasarlanmıştır. Boru dondurma takımları ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 

54 mm, 2" (60 mm) boru ebatları için sunulmaktadır.

bul

  Замразяваща глава с 2 положения за тръби с размери ¼ – ½", ¾"–1". 

 Приставка за дълбоко замразяване на тръби с размери ⅛" (10, 12 mm), 

1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

lit

 

Užšaldymo galvutė su 2 pozicijomis vamzdžiams, kurių skersmuo ¼ – ½", 

¾"–1".  Šaldymo įdėklai vamzdžiams, kurių skersmuo ⅛" (10, 12 mm), 1¼" 

(42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

lav

  Sasaldēšanas galvā ir divas vietas cauruļu izmēriem ¼ – ½", ¾"–1".  Ieliktņi ir 

cauruļu izmēriem ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½", 54 mm, 2" (60 mm).

est

  2 positsiooniga külmutuspea torudele läbimõõtudega ¼ – ½", ¾"–1". Külmu-

tusotsikud torudele läbimõõtudega ⅛" (10, 12 mm), 1¼" (42 mm), 1½",  

54 mm, 2" (60 mm).

Fig. 2

deu

  Einfrierköpfe mit Spannband montieren. Einfrierstelle bei Beginn mehrmals 

mit Wasser besprühen.

eng

  Mount deep-freezer heads with the tightening strap. Spray deep-freeze point 

several times with water at the beginning.

fra

  Monter les têtes de congélation avec la sangle de serrage. Asperger plusieurs 

fois la zone de congélation avec de l’eau au début.

ita

  Montare le testine di congelamento con il collare. All'inizio spruzzare ripetu-

tamente acqua sul punto di congelamento.

spa

  Montar los cabezales congeladores con brida de fleje. Antes de comenzar 

pulverizar varias veces la zona de congelación con agua.

nld

  Invrieskoppen met spanband monteren. Invriesplek in het begin meerdere 

malen met water besproeien.

swe

  Montera fryshuvuden med spännband. Bespruta när du börjar stället som ska 

frysas upprepade gånger med vatten.

nno

  Innfrysingshodene monteres ved hjelp av spennbånd. Innfrysingspunkt sprayes 

ved begynnelse gjentatte ganger med vann.

dan

  Indfrysningshoveder monteres med spændebånd. Indfrysningssted sprøjtes 

flere gange med vand i starten.

fin

  Asenna jäädytyspäät kiristysnauhan avulla. Suihkuta jäädytyskohtaa aluksi 

useita kertoja vedellä.

por

  Montar cabeçais de refrigeração com braçadeiras de aperto.

 

Local de conge-

lamento no início pulverizar várias vezes com água.

pol

  Głowice zamrażające zamontować za pomocą opasek mocujących. Zamrażane 

Miejsce spryskać na początku kilkukrotnie wodą.

ces

  Zmrazovací hlavu namontovat s upínací páskou. Zmrazovací místo zpočátku 

vícekrát postříkat vodou.

slk

  Zmrazovaciu hlavu namontovať s upínacou páskou. Zmrazovacie miesto 

spočiatku viackrát postriekať vodou.

hun

  Rögzítse a fagyasztófejet a szorítóba. A fagyasztási helyet a munkamegkez-

désekor többször permetezze be vízzel.

hrv/

  Montirajte glave za zamrzavanje sa steznom trakom. Mjesto zamrzavanja na

srp

  početku više puta poprskajte vodom.

slv

  Montirajte zamrzovalne glave z vpenjalnim trakom. Na začetku napršite 

zamrzovalno mesto večkrat z vodo.

ron

  Montaţi capetele de îngheţare cu ajutorul benzii de fixare. La începerea 

procesului pulverizaţi suficientă apă în punctul de contact cu ţeava.

rus

  Монтаж замораживающих головок со стяжной лентой. Место заморажи-

вания в начале несколько раз промыть водой.

ell

  Τοποθετήστε τις κεφαλές κατάψυξης με ταινία σύσφιξης. Ψεκάστε αρκετές 

φορές τη θέση κατάψυξης στην αρχή με νερό.

tur

  Boru dondurma kafalarını sıkıştırma bandıyla monte edin. Dondurulacak yere 

başlarken birkaç kez su püskürtün.

bul

  Монтиране на замразяващи глави със стягаща лента. В началото напръс-

кайте многократно мястото на замразяване с вода.

lit

 

Užšaldymo galvutės montuojamos su tempimo diržu. Pradedant užšaldymo 

vietą daug kartų apipurkškite vandeniu. 

lav

  Montēt sasaldēšanas galviņas ar iespīlēšanas lenti. Sasaldēšanas vietu 

sākumā vairākas reizes iesmidziniet ar ūdeni.

est

  Paigaldage külmutuspead kinnitusrihmaga. Pihustage külmutuskohta alguses 

mitu korda veega.

Fig. 1 

Fig. 2

Fig. 1

Fig. 2

2

Summary of Contents for Frigo 2 F-Zero

Page 1: ...andleiding 20 swe Bruksanvisning 23 nno Bruksanvisning 26 dan Brugsanvisning 29 fin Käyttöohje 32 por Manual de instruções 35 pol Instrukcja obsługi 38 ces Návod k použití 41 slk Návod na obsluhu 44 hun Kezelési utasítás 47 hrv Upute za rad 50 srp Uputstvo za rad 50 slv Navodilo za uporabo 53 ron Manual de utilizare 56 rus Руководство по эксплуатации 59 ell Οδηγίες χρήσης 62 tur Kullanım kılavuzu ...

Page 2: ...mm 1 54 mm 2 60 mm lav Sasaldēšanas galvā ir divas vietas cauruļu izmēriem 1 Ieliktņi ir cauruļu izmēriem 10 12 mm 1 42 mm 1 54 mm 2 60 mm est 2 positsiooniga külmutuspea torudele läbimõõtudega 1 Külmu tusotsikud torudele läbimõõtudega 10 12 mm 1 42 mm 1 54 mm 2 60 mm Fig 2 deu Einfrierköpfe mit Spannband montieren Einfrierstelle bei Beginn mehrmals mit Wasser besprühen eng Mount deep freezer head...

Page 3: ... OBS Hvis innfrysing skjer i forskjellige høyder vil også temperaturene og dermed innfrysingstidene variere dan Indfrysningstider afhængigt af omgivelsestemperaturen vandtemperaturen rørstørrelsen rørmaterialet ved brug af tilsvarende position i indfrysningsho vedet og ved brug af indfrysningsindsatserne Indfrysningstiderne gælder ved en temperatur i omgivelserne vand temperatur på ca 20 C Ved pla...

Page 4: ... duratele sunt substanţial mai mari Notă Dacă ce lucrează la diferite altitudini respectiv temperaturi timpii de îngheţare vor fi diferiţi rus Время заморозки в зависимости от температуры окружающей среды температуры воды размера трубы материала трубы при использовании соответствующего положения в замораживающей головке и при приме нении замораживающих вставок Время замораживания действительно при...

Page 5: ... zástrčku z elektrické zásuvky než začnete měnit nastavení přístroje měnit díly příslušenství či než přístroj uložíte Tato preventivní opatření zamezují neúmyslnému spuštění elektrického nářadí d Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte mimo dosah dětí Nenechávejte nářadí používat osoby které s ním nejsou obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny Elektrické nářadí je nebezpečné když je používáno nezkuše...

Page 6: ...ovací hlavy se zmrazovacími vložkami upevněte k trubce upínací páskou obr 2 Nejkratší doby zmrazování bude dosaženo pokud přívod hadice na zmrazovací hlavě bude směřovat vzhůru 3 Provoz Přístroj zapněte teprve tehdy až budou namontovány zmrazovací hlavy Ke zlepšení přenosu chladu ze zmrazovacích hlav na trubku by měla být použita na začátku a v průběhu zmrazování spolu s přístrojem dodávaná láhev ...

Page 7: ... zamrazování Barevný nátěr rez na trubce jež se zamrazuje Odstraňte barevný nátěr rez z místa zamrazování Ventilátor REMS Frigo 2 žene vzduch na místo zamrazování Přemístěte REMS Frigo 2 tak aby teplý výstupní vzduch neproudil na místo zamrazování Přípojka hadice na zamrazovací hlavě směřuje dolů Zamrazovací hlavu upevněte pokud možno tak aby přípojka hadice směřovala nahoru obr 2 Prostředek proti...

Reviews: