background image

FR

ANC

AIS

14

ATTENTION! Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation ! Toutes les personnes char-

gées de l‘installation, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance de cet appareil doivent posséder les qualifications 

nécessaires et respecter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux directives européennes et nationales, la conformité 

a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant.

Nous vous félicitons d‘avoir choisi la platine vinyle Reloop RP-8000, preuve de la confiance que vous accordez à notre technologie pour Disc 

Jockey. Avant la mise en service, nous vous prions de lire attentivement ce mode d‘emploi et de respecter les instructions pendant l‘utilisation.

Retirez le Reloop RP-8000 de son emballage. Avant la première mise en service, vérifiez le bon état de l‘appareil. Si le boîtier ou le câble sont 
endommagés, n‘utilisez pas l‘appareil et contactez votre revendeur.

CONsIgNEs dE séCurITé

ATTENTION! Soyez particulièrement vigilant lors des branchements avec la tension secteur 115 V, 60 Hz et 230 V, 50 Hz. Une décharge élec

-

trique à cette tension peut être mortelle ! La garantie exclue tous les dégâts dus au non-respect des instructions de ce mode d‘emploi. Le fabri

-

cant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des consignes de sécurité.

-  Cet appareil a quitté l‘usine de fabrication en parfait état. Afin de conserver cet état et assurer la sécurité de fonctionnement, l‘utilisateur doit absolument 

respecter les consignes de sécurité et les avertissements indiqués dans ce mode d‘emploi.

-  Pour des raisons de sécurité et de certification (CE), il est interdit de transformer ou modifier cet appareil. Tous les dégâts dus à une modification de cet 

appareil ne sont pas couverts par la garantie.

-  Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien, à l‘exception de pièces d‘usure pouvant être remplacées de l‘extérieur. La maintenance doit 

exclusivement être effectuée par du personnel qualifié afin de conserver les droits de garantie !

-  Veillez à n‘effectuer le raccordement secteur qu‘une fois l‘installation terminée. Branchez toujours la fiche secteur en dernier. Vérifiez que l‘interrupteur 

principal soit sur „OFF“ avant de brancher l‘appareil.

-  Utilisez uniquement des câbles conformes. Veillez à ce que toutes les fiches et douilles soient bien vissées et correctement connectées. Si vous avez des 

questions, contactez votre revendeur.

-  Veillez à ne pas coincer ou endommager le cordon d‘alimentation par des arêtes tranchantes lorsque vous installez l‘appareil.
-  Prenez garde à ce que le cordon électrique n‘entre pas en contact avec d‘autres câbles et soyez prudent lorsque vous manipulez des lignes ou des prises 

électriques. Ne touchez jamais ces éléments avec des mains humides !

-  Vérifiez que le sélecteur de tension -3- soit correctement réglé sur la tension nationale (230 V, 50 Hz ou 115 V, 60 Hz) (Allemagne : 230 V, 50 Hz). Le fabri

-

cant décline toute responsabilité pour les dégâts dus à un mauvais réglage du sélecteur de tension. Ce cas n‘est pas couvert par la garantie.

-  Insérez uniquement le cordon d‘alimentation dans des prises électriques de sécurité. La source de tension utilisée doit uniquement être une prise élec

-

trique en ordre du réseau d‘alimentation publique.

-  Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas ou pour le nettoyer ! Pour débrancher l‘appareil, tirez toujours sur la prise, jamais sur le câble ! Fermez 

le couvercle anti-poussières lorsque vous n‘utilisez pas la platine.

-  Placez l‘appareil sur une surface plane, stable et difficilement inflammable. En cas de larsen, éloignez les enceintes de l‘appareil.
-  Évitez tous les chocs et l‘emploi de la force lors de l‘installation et l‘utilisation de l‘appareil.
-  Installez l‘appareil dans un endroit à l‘abri de la chaleur, de l‘humidité et de la poussière. Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle 

et celle de tiers !

-  Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l‘appareil ou à proximité directe. En cas d‘infiltration de liquides dans le boîtier, 

retirez immédiatement la fiche électrique. Faites contrôler l‘appareil par un technicien qualifié avant de le réutiliser. La garantie exclue tous les dégâts dus 
aux infiltrations de liquides.

-  N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement extrêmement chaud (plus de 35°C) ou froid (sous 5° C). N‘exposez pas l‘appareil directement aux rayons 

solaires ou à des sources de chaleur telles que radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport). Veillez à ne pas obstruer les ventilateurs ou les 
fentes de ventilation. Assurez toujours une ventilation convenable.

-  N‘utilisez pas l‘appareil lorsqu‘il est amené d‘une pièce froide dans une pièce chaude. L‘eau de condensation peut détruire votre appareil. Laissez l‘appareil 

hors tension jusqu‘à ce qu‘il ait atteint la température ambiante !

-  Ne nettoyez jamais les touches et curseurs avec des produits aérosols ou gras. Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide, jamais de solvants ou 

d‘essence.

-  Utilisez l‘emballage original pour transporter l‘appareil.
-  Réglez d‘abord les curseurs de réglage et de volume de votre ampli au minimum et les interrupteurs des enceintes sur „OFF“. Attendez 8 à 20 secondes 

avant d‘augmenter afin d‘éviter d‘endommager les enceintes et le diviseur de fréquence.

-  Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Soyez particulièrement vigilants en présence d‘enfants.
-  Les directives de prévention des accidents de l‘association des fédérations professionnelles doivent être respectées dans les établissements commerciaux.
-  Dans les écoles, instituts de formation, ateliers de loisirs etc. l‘utilisation de l‘appareil doit être effectuée sous la surveillance de personnel qualifié.
-  Conservez ce mode d‘emploi pour le consulter en cas de questions ou de problèmes.

uTIlIsATION CONfOrmE

-  Cet appareil est une platine vinyle professionnelle qui permet de lire des disques de 12“ et 7“ du commerce. L‘appareil doit pour cela être connecté 

à une console de mixage.

-  Ce produit est certifié pour le branchement sur secteur AC 115/230V, 60/50Hz (AC100V, 50/60Hz pour le Japon) tension alternative et est exclu

-

sivement conçu pour être utilisé en local fermé.

-  Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation autre que celle décrite 

dans ce mode d‘emploi peut être source de court-circuits, incendies, décharge électrique, etc.

-  Le numéro de série attribué par le fabricant ne doit jamais être effacé sous peine d‘annuler les droits de garantie.

ENTrETIEN

-  Contrôlez régulièrement le bon état de l‘appareil (boîtier, cordon) et l‘usure éventuelle des molettes, curseurs et têtes de lecture.
-  Si vous supposez que l‘appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez l‘appareil hors-service et assurez-le contre toute réutilisation 

involontaire. Débranchez la fiche électrique de la prise de courant !

-  La sécurité d‘emploi est susceptible d‘être affectée lorsque l‘appareil est visiblement endommagé, ne fonctionne plus correctement, après un 

stockage prolongé dans des conditions défavorable ou après une forte sollicitation de transport.

INdEx

Consignes de sécurité

 .................................................

16

Utilisation conforme ....................................................

16

Entretien 

 ....................................................................

16

Descriptions

 ....................................................................

17

Installation & connectique

 .........................................

18

Utilisation   ....................................................................

18

1.   Contrepoids

 ...........................................................

18

2.   Molette anti-dérapage

 .......................................

18

3.   Hauteur du bras de lecture

 .............................

18

4.   Mise sous tension

 ................................................

18

5.   Lecture

 ....................................................................

18

6.   Éclairage d‘aiguille

 ..............................................

18

7.   Réglage fin de la vitesse

 ..................................

19

8.   Réglage de la vitesse de démarrage et d‘arrêt

 ..

19

9.   Réglage du couple de démarrage

 .................

19

10.   MIDI 

 ....................................................................

19

 

10.1  

Section Performance Mode

 .............

19

 

10.2   Encodeur TRAX

 ....................................

19

 

10.3   Mode Dual

 ...............................................

19

 

10.4   Sélection de platine

 ............................

19

 

10.5 

Turntable Link

 .......................................

19

11.   Réglages micrologiciel

 ......................................

19

 

11.1 Contrôle de DEL

 ............................................

19

 

11.2 Mise à niveau du micrologiciel

................

20

Midi Map 

 ....................................................................

20

Trigger Modes

 .................................................................

20

Trigger Pads

 ....................................................................

20

Dual Mode (Hex)

 ............................................................

20

Caractéristiques

 ............................................................

21

Summary of Contents for RP8000

Page 1: ...produit est conforme aux directives européennes et nationales la conformité a été certifiée et les déclarations et documents sont en possession du fabricant Manual de instrucciones ATENCIÓN En aras de su propia seguridad lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la primera puesta en marcha Todas las personas relacionadas con el montaje la puesta en marcha la operación el mantenimient...

Page 2: ...indessenNäheab FallsdocheinmalFlüssigkeitindasGeräteinneregelangen sollte sofort den Netzstecker ziehen Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen bevor es erneut genutzt wird Beschädigungen die durch Flüssigkeiten im Gerät hervorgerufen wurden sind von der Garantie ausgeschlossen BetreibenSiedasGerätnichtinextremheißen über35 C oderextremkalten unter5 C Umgebungen Halte...

Page 3: ...4 Headshell nicht im Lieferumfang enthalten 15 Tonarm 16 Tonarmkranz 17 Tonarmstütze 18 Tonarmlift 19 Anti Skating Rad 20 Tonarmkranz Arretierung 21 Gegengewichtsskala 22 Gegengewicht 23 Pitch LC Display 24 Performance Mode Wahltasten 25 Trigger Drum Pads sektion 26 TRAX Push Encoder 27 Audio Ausgang Cinch 28 Phono Line Switch 29 USB Port 30 TT Link Port 31 Spannungswahlschalter Nur bei EU und US ...

Page 4: ...erfordert können Sie wie folgt die Tonarmhöhe verändern Lösen Sie zunächst die Tonarmkranz Arretierung 20 aus der Position LOCK Nun können Sie den Tonarm mit dem Tonarmkranz 16 im Bereich der Skala um bis zu 6 Millimeter anheben 0 Millimeter Standardeinstellung Bewegen Sie die Tonarmkranz Arretierung wieder in die Position LOCK wenn Sie den Tonarm auf den gewünschten Wert eingestellt haben ACHTUNG...

Page 5: ...tte überprüfen Sie die Seite regelmäßig für Mappings 10 2 TRAX Drehregler Mit diesem Regler kann in der aktiven Playlist Ihrer DJ Software gesucht werden Durch Drücken wird der selektierte Song in das jeweilige Deck geladen 10 3 Dual Mode Der RP 8000 bietet die Möglichkeit zwei Performance Modes T24 gleichzeitig zu aktivieren Hierzu Drücken Sie zwei Performance Mode Tasten gleichzeitig Je nachdem ...

Page 6: ...halten des Plattenspielers gelangen Sie in das erweiterte Setup Menu Jedes Drum Pad beinhaltet nun eine Funktion die Sie ein ausschalten können Leuchtet das jeweilige Pad so ist diese Funktion eingeschaltet Leuchtet sie nicht nicht ist sie deak tiviert MIDI MAP Trigger Modes Trigger Pads Dual Mode Hex Additional Controls Hex Drum Pad Funktion 1 PLAY Button Reverse Button 33 45 Button Quartz Lock B...

Page 7: ...g cm Hochlaufzeit min 6 Sekunden einstellbar Bremssystem Elektronische Bremse Gleichlaufschwankungen 0 01 WRMS S N Ratio mehr als 55 dB Zulässiger Tonabnehmer Gewichtbereich 3 5 8 5 g einschließlich Headshell 13 18 g Anti Skating Bereich 0 3 g Leistungsaufnahme 14 W Spannungsversorgung AC 115 230 V 60 50 Hz EU US AC 100V 50 60 Hz JP Maße 458 x 144 6 x 354 mm B H T Gewicht 9 7 kg Auswirkungen von T...

Page 8: ... however fluids should access the inside of the device immediately disconnect the mains plug Have the device checked by a qualified service technician before re use Damage caused by fluids inside the device is excluded from warranty Do not operate the device under extremely hot in excess of 35 C or extremely cold below 5 C conditions Keep the device away from direct exposure to the sun and heat so...

Page 9: ...hell not included 15 Tone Arm 16 Tone Arm Ring 17 Tone Arm Rest 18 Tone Arm Lift 19 Anti Skating Wheel 20 Tone Arm Ring Locking Mechanism 21 Counterweight Scale 22 Counterweight 23 Pitch LCD 24 Performance Mode Select Button 25 Trigger Drum Pads Section 26 TRAX Push Encoder 27 Audio Output RCA 28 Phono Line Switch 29 USB Port 30 TT Link Port 31 Voltage Selector Switch EU US models only 32 Mains Ca...

Page 10: ... use necessitates this First release the Tone Arm Ring Locking Mechanism 20 from the LOCK position Now you can raise the tone arm via the Tone Arm Ring 16 in the scale s range by up to 6 millimeters 0 millimeters default setting Move the Tone Arm Ring Locking Mechanism back to LOCK position after the tone arm has been set to the desired height ATTENTION The tone arm must not exceed the maximum hei...

Page 11: ...The RP 8000 offers the possibility to activate two Perfomance Modes 24 at the same time To do so press two of the performance mode buttons simultaneously Depending on the combination of buttons the Drum Pads are divided as follows In order to deactivate dual mode press one of the performance mode buttons Dual mode can also be turned off Please also see chapter 11 3 10 4 Deck Selection You can assi...

Page 12: ...33 45 Button Quartz Lock Button Pitch Fa der Torque Dial Start Brake Dial 8 16 Buttons additionally send MIDI Please note that the respective analogue function will not be deactivated Default Off 2 Dual Mode can be de activated Please see chapter 10 3 for further infor mation 3 8 Currently no assignment Name Firmware Trax knob Bx 40 3f 41 Trax SW 9x 40 pp Play Pause 9x 45 pp Reverse 9x 46 pp 33rpm...

Page 13: ...n 1600 4500 g cm Start up time min 6 sec adjustable Brake system electronic brake Wow and flutter 0 01 WRMS S N ratio more than 55 dB Admissible cartridge weight range 3 5 8 5 g incl headshell 13 18 g Anti skating range 0 3 g Power input 14 W Power supply AC 115 230 V 60 50 Hz EU US AC 100 V 50 60 Hz JP Dimensions 458 x 144 6 x 354 mm w h d Weight 9 7 kg Impact of stylus record and tone arm not ta...

Page 14: ...reil dans un endroit à l abri de la chaleur de l humidité et de la poussière Ne laissez pas traîner les câbles pour votre sécurité personnelle et celle de tiers Ne placez jamais des récipients de liquides susceptibles de se renverser sur l appareil ou à proximité directe En cas d infiltration de liquides dans le boîtier retirez immédiatement la fiche électrique Faites contrôler l appareil par un t...

Page 15: ...er 14 Cellule pas inclus 15 Bras de lecture 16 Base de bras de lecture 17 Support de bras de lecture 18 Lève bras 19 Molette antidérapage 20 Blocage de la base du bras de lecture 21 Graduation contrepoids 22 Contrepoids 23 ACL Pitch 24 Touches de sélection Performance Mode 25 Section Trigger Drum Pads 26 TRAX Push Encoder 27 Sorties audio coaxiales 28 Commutateur Phono Line 29 Port USB 30 Port TT ...

Page 16: ...s de lecture en fonction de la tête de lecture utilisée Libérez d abord le blocage de la base du bras de lecture 20 de la position LOCK Vous pouvez à présent modifier la hauteur du bras de lecture jusqu à 6 millimètres avec la base du bras de lecture 16 dans la plage de l échelle 0 millimètre réglage standard Remettez ensuite le blocage de la molette du bras de lecture en position LOCK après avoir...

Page 17: ...Serato Scratch Live DJ sont disponibles sur notre page produits www reloop com Veuillez consulter régulièrement cette page pour télécharger de nouveaux mappages 10 2 Encodeur TRAX Ce régleur vous permet d effectuer une recherche dans la liste de lecture active de votre logiciel pour DJ Appuyer pour charger la piste sélecti onnée sur la platine respective 10 3 Mode Dual La RP 8000 permet d activer ...

Page 18: ...métrage avancé Chaque Drum Pad est affecté à une fonction que vous pouvez activer et désactiver Lorsque le Pad s éclaire la fonction est activée Si le Pad est éteint la fonction est désactivée Midi Map Trigger Modes Trigger Pads Dual Mode Hex Additional Controls Hex Drum Pad Fonction 1 Les boutons PLAY Reverse 33 45 Quartz Lock Pitch Fader Torque Start Brake et 8 16 envoient en plus des signaux MI...

Page 19: ... min 1600 4500 g cm Temps de démarrage min 6 sec réglable Système de freinage frein électronique Pleurage et scintillement 0 01 WRMS S N Ratio supérieur à 55 dB Gamme de poids de tête de lecture autorisée 3 5 8 5 g cellule comprise 13 18 g Antiskating 0 3 g Consommation 14 W Alimentation AC 115 230 V 60 50 Hz EU US AC 100V 50 60 Hz JP Dimensions 458 x 144 6 x 354 mm l h p Poids 9 7 kg Sans considé...

Page 20: ...e en el equipo o en sus inmediaciones recipientes que contengan líquido y puedan volcar con facilidad En caso de que penetre líquido en el interior del equipo retire de inmediato el enchufe de la red Haga que un técnico de servicio cualificado compruebe el equipo antes de volverlo a utilizar Los daños causados por elderramedelíquidos quedanexcluidos delagarantía Noutiliceelequipoenambientesconunat...

Page 21: ...luido 15 Brazo fonocaptor 16 Aro del brazo 17 Soporte del brazo 18 Elevador del brazo 19 Rueda anti deslizamiento anti skating 20 Bloqueo del aro del brazo 21 Escala de contrapeso 22 Contrapeso 23 Pantalla LC del pitch 24 Teclas selectoras Performance Mode 25 Sección Trigger Drum Pads 26 Codificador TRAX 27 Salida de audio RCA 28 Interruptor Phono Line 29 Puerto USB 30 Puerto enlace TT 31 Interrup...

Page 22: ...e 6 milímetros ya que podría dañarse la base del brazo Tenga en cuenta la marca del aro del brazo 4 Conectar la corriente Después de realizar todas las conexiones encienda el equipo con el interruptor ON OFF 3 de esta forma se activará la luz integrada del plato giradiscos y la luz de la aguja 6 5 Reproducción Coloque el disco en el slipmat del plato giradiscos 1 Utilice los selectores 33 45 78 5 ...

Page 23: ... de asignar el RP 8000 para diferentes platos en el software para DJ Para seleccionar el plato que desea controlar proceda de la siguiente manera Asegúrese de que el RP 8000 está encendido véase la configuración del interruptor ON OFF T3 Mantenga pulsado el control giratorio TRAX T26 durante más de 3 segundos En la pantalla del pitch se muestra qué canal está en uso CH 1 corresponde con el Plato A...

Page 24: ...m Pad Función 1 Botón PLAY botón Reverse botones 33 45 Botón de bloqueo de cuarzo Pitch Fader control del par control Start Stop botones 8 16 de envío MIDI adicional Tenga en cuenta que la función analógica correspondiente está desactivada Por defecto OFF 2 El modo Dual se puede des activar Consulte el capítulo 10 3 para más in formación 3 8 Actualmente sin asignación Name Firmware Trax knob Bx 40...

Page 25: ...Tiempo de aceleración min 6 sec ajustable Sistema de frenado Freno electrónico Lloro y centelleo 0 01 WRMS S N ratio más de 55 dB Rango admisible de peso del sistema fonocaptor 3 5 8 5 g incluyendo cápsula fonocaptora 13 18 g Rango anti deslizamiento 0 3 g Potencia 14 W Alimentación de tensión AC 115 230 V 60 50 Hz EU US AC 100V 50 60 Hz JP Dimensiones 458 x 144 6 x 354 mm Ancho Alto Profundidad P...

Page 26: ...26 NOTES ...

Page 27: ...27 NOTES ...

Page 28: ...tung für Druckfehler Subject to alterations Illustrations similar to original product Misprints excepted Sous réserve de modifications techniques Toutes les illustrations sont similaires Aucune responsabilité pour les erreurs d impression Reservado el derecho para realizar modificaciones técnicas Todas las imágenes son similares No se asumirá la responsabilidad por errores de impresión ...

Reviews: