17
16
2. Ahora conecte su fuente de señal usando el conector de entrada de señal (2) (RCA/Cinch). Puede conectar un
subwoofer externo utilizando la salida para subwoofer (3) si es necesario.
3. Conecte el cable de alimentación suministrado al conector para el cable de alimentación (4) y enchúfelo a su toma
de corriente en la pared.
OPERACIÓN
1. ASEGÚRESE DE QUE EL CONTROL DE VOLUMEN ESTÉ EN LA POSICIÓN MÍNIMO
Gire el mando de control de volumen (12) a la posición Mínimo (girando el potenciómatro a la izquierda) antes de
encender el dispositivo.
2. ENCIENDA LA ENERGÍA
Una vez que todo esté conectado, encienda el dispositivo mediante el interruptor de encendido / apagado (5).
3. AJUSTA EL VOLUMEN
Ajuste el volumen con el mando de control de volumen (12).
4. SELECCIONE LA ENTRADA DE SEÑAL
Puede elegir entre 2 posibles fuentes de entrada de señal:
RCA (2)
Bluetooth (7)
Para conectar un dispositivo de reproducción a través de los conectores RCA/Cinch, conecte el cable RAC de su
unidad de reproducción utilizando el conector RCA (2) en el monitor DSM-3 BT 1.
NOTA
Asegúrese de que la intensidad de la señal del dispositivo de reproducción elegido sea suficiente. Muchos
dispositivos de reproducción, por ejemplo, algunos reproductores de discos de vinilo, pueden requerir un
preamplificador adicional para la conexión directa para lograr una intensidad de señal suficiente.
Cuando el DSM-3 BT está encendido, el LED de emparejamiento de Bluetooth (8) se ilumina en blanco. Para usar
un dispositivo de reproducción Bluetooth, primero habilite Bluetooth en el dispositivo de reproducción elegido
y luego presione el botón de emparejamiento Bluetooth (7) en su monitor DSM-3 BT 1. Cuando aparezca DSM-
3 BT en su dispositivo Bluetooth, presione „Conectar“ . Mientras está en modo de emparejamiento, el LED de
emparejamiento de Bluetooth (8) parpadeará en azul y blanco alternativamente. Una vez establecida la conexión,
el LED de emparejamiento de Bluetooth (8) se iluminará en azul de forma fija. Para conectarse a un dispositivo
Bluetooth diferente, presione el botón de emparejamiento de Bluetooth (7) nuevamente para cancelar la conexión
Bluetooth activa y volver al modo de emparejamiento. Repita el proceso descrito anteriormente.
CONTROL DE TONO
Puede subir o bajar los graves y los agudos utilizando el control de graves (10) y el control de agudos (11). El escenario
ideal dependerá de las características particulares de la habitación. Una habitación con un excelente aislamiento
acústico necesitará aumentar las frecuencias más altas. Por el contrario, las frecuencias más altas deben reducirse
en habitaciones con más reverberación.
TECHNICAL DATA
-
Tipo: Sistema de altavoces de monitorización activos de dos canales con bass reflex
-
Tweeter: tweeter de 0,5 „(1,30 cm)
-
Woofer: graves de 3,5 „(8,89 cm)
-
Dimensiones del recinto: 140 x 222 x 152,5 mm
-
Peso: 2,8 kg (par)
-
Rango de frecuencia: 80-20.000 Hz
-
Potencia del amplificador: amplificador clase A / B: 2 x 20 W RMS
- Blindaje magnético
-
Entradas: 1 x línea (RCA), 1 x Bluetooth® inalámbrico
-
Salidas: 1 x auriculares (conector de 3,5 mm), 1 x subwoofer (conector de 3,5 mm)
SUPPORT
Si necesita más ayuda o tiene preguntas técnicas,
Consulte nuestra sección de preguntas frecuentes sobre Reloop o póngase en contacto con nuestro equipo de
soporte:
https://www.reloop.com/faqs.html
https://www.reloop.com/support-ticket-request
In compliance with international safety certification requirements (e.g. CE, UKCA, FCC), all necessary documents are held by our official Importer. You
can find our current importer for your territory listed as Distributor in the ‘Where To Buy section’ of our website: https://www.reloop.com/dealer-area
INSTALLATION
1. Pegue 4 de las patas de goma que se entregan a la base de cada uno de sus monitores DSM-3 BT para protegerlos
de vibraciones y deslizamiento.
2. Para una escucha óptima de las altas frecuencias, recomendamos instalar el tweeter de los monitores de estudio al
nivel de la cara; si es necesario, utilice un soporte de altavoz adecuado para elevarlos. Asegúrese de utilizar una base
estable y uniforme; si es necesario, utilice material de amortiguación acústica debajo del altavoz.
3. Estos altavoces son monitores de campo cercano que se deben usar a una distancia cercana al oyente.
4. Para evitar el reflexiones de las paredes demasiado cercanas (por ejemplo, las esquinas de la habitación), gire los
altavoces ligeramente para que apunten hacia su posición. Para optimizar aún más la acústica de su ambiente, puede
utilizar placas absorbentes de sonido en las paredes.
INSTALACIÓN COMO CAMPO CERCANO
En los estudios, los altavoces de monitorozación generalmente se colocan sobre la consola o mesa del estudio (a la
altura de la cabeza). Los monitores y la posición del oyente deben formar un triángulo isósceles; en otras palabras,
colóquelos en un ángulo de 60°con respecto a su posición de escucha.
INSTALACION COMO CAMPO MEDIO
La configuración de la instalación de campo medio debe ser similar a la configuración de la instalación de campo
cercano. Esta variante generalmente se utiliza para monitores más grandes cuando estos son demasiado grandes
o demasiado pesados para colocarlos sobre la consola de estudio. Esta configuración proporciona una „posición de
escucha“ más amplia y crea mejores condiciones acústicas en la habitación. En la instalación de campo medio, la
base de los monitores debe colocarse por encima la mesa de estudio.
CONEXIONES
1. Conecte ambos altavoces utilizando el cable de altavoz proporcionado en los terminales apropiados (1) / (6). Inserte
los cables centrales en los enchufes presionando el terminal en el conector del altavoz.
ESP
AÑOL
ESP
AÑOL