background image

5

Installation

-   Diese Endstufe ist zum Einbau in ein 19“ Rack 

vorgesehen. Sie können die Endstufe mit vier M6 
Schrauben im Rack befestigen.

-   Achten Sie bei der Standortwahl darauf, dass eine 

ausreichende Luftzirkulation stattfinden kann. 

Dauerhafte Überhitzung kann zu Schäden an der 
Endstufe führen.

-   Beim Rackeinbau ist darauf zu achten, dass die 

warme Luft aus dem Rack entweichen kann und 
genügend Abstand zu anderen Geräten vorhan-
den ist. Das Rackgehäuse sollte mit einem Lüfter 
versehen werden.

-   Die Endstufe ist zusätzlich mit Ventilatoren 

ausgerüstet, die für die notwendige Kühlung 
sorgen. Da die warme Luft hinten aus dem Gerät 
herausgeblasen wird, sollte die Rückwand des 
Racks während des Betriebes der Endstufen 
geöffnet werden. 

-   Seien Sie vorsichtig beim Einbau der Endstufe in 

das Rack. Bauen Sie die schwersten Geräte in den 
unteren Teil des Racks ein. Die Frontplatte reicht 
nicht aus, um eine Endstufe sicher zu befestigen. 
Es muß eine gleichmäßige Befestigung durch 
Boden- und Seitenschienen gewährleistet sein.

-   Wenn Racks transportiert oder für mobile 

Beschallungen verwendet werden, sollte man die 
Rückbügel der Geräte noch zusätzlich an den 
Boden- oder den Seitenschienen des Racks befes-
tigen. So kann sich die Endstufe beim Transport 
nicht nach hinten verschieben, da die Frontplatte 
Beschleunigungskräfte, wie sie beim Roadbetrieb 
vorkommen, nicht alleine auffangen kann.

Anschlüsse

1.    Schließen Sie zunächst Ihr(e) Lautsprecher 

an. Es stehen Ihnen drei Betriebsarten zur 
Verfügung:

a)   stereobetrieb mit zwei lautsprechern

     Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter 

-17- auf „Stereo“. Haben Ihre Lautsprecher 

Anschlüsse für PA Boxenkabel Profi, so ver

-

binden Sie den linken Lautsprecher mit der 
Anschlussbuchse Kanal A -11- und den rechten 
Lautsprecher mit der Anschlussbuchse Kanal 
B -12-. Haben Ihre Lautsprecher Anschlüsse 
für 6,3 mm Klinke, so verbinden Sie den 
linken Lautsprecher mit der Anschlussbuchse 
Kanal A -9- und den rechten Lautsprecher mit 
der Anschlussbuchse Kanal B -10-.

b)  Mono-paralleler Betrieb mit zwei lautsprechern

     Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter 

-17- auf „Parallel“. Schließen Sie nun Ihre 
Lautsprecher wie beim Stereobetrieb mit 
zwei Lautsprechern an.

AcHTUNG!
der Widerstand der lautsprecher in diesen 
beiden Betriebsarten darf nicht geringer 
als 4 Ohm und nicht höher als  8 Ohm sein! 
der Betriebsartenwahlschalter darf nicht 
umgestellt werden, während das Gerät in 
Betrieb ist.

c)  Mono-gebrückter Betrieb mit einem lautsprecher

      Stellen Sie den Betriebswahlschalter -17- auf 

„Bridged“. Hat Ihr Lautsprecher Anschlüsse 

für PA Boxenkabel Profi, so verbinden Sie den 

Lautsprecher mit der Anschlussbuchse Kanal 
A -11-. Hat Ihr Lautsprecher Anschlüsse für 6,3 
mm Klinke, so verbinden Sie sden Lautspre-
cher mit der Anschlussbuchse für Kanal A -9-.

AcHTUNG!
der Widerstand des lautsprechers in dieser 
Betriebsart darf nicht geringer als 8 Ohm 
und nicht höher als 16 Ohm sein! der Be-
triebsartenwahlschalter darf nicht umgestellt 
werden, während das Gerät in Betrieb ist.

Installation

-   This final amplifier is designed to be fitted into 

a 19“ rack. Secure the final amplifier with four 

M6 screws to the rack.

-   Select a location with sufficient circulation of 

air. Permanent overheating can damage the 

final amplifier.

-   When installing into the rack please ensure 

that warm air can escape the rack and that 
there is adequate distance between the 
individual devices. The rack case should be 
equipped with a blower.

-   The final amplifier is equipped with additional 

fans that provide adequate cooling. As warm 
air is discharged to the back of the device the 
rear wall of the rack should be opened when 

operating the final amplifier. 

-   Please proceed cautiously when installing the 

final amplifier into the rack. Install heavier 

equipment to the lower part of the rack. The 

front plate alone is insufficient to secure the 
final amplifier. A balanced fastening to the 
floor and side rails must be guaranteed.

-   If racks are transported or are used for mobile 

acoustics the rear brackets of the equipment 
should in addition be attached to the ground 
and side rails of the rack. This prevents the 

final amplifier from shifting during transport 

as the front plate alone can not absorb accele-
rating powers that arise when on the road.

connections

1.    First connect the loudspeaker(s). Three ope-

ration modes are available:

a) stereo operation with two loudspeakers

     Set the operating selector -17- to „Stereo“. If 

your loudspeakers feature connectors for PA 
Pro speakercords connect the left loudspea-
ker to the loudspeaker connecting jack for 
Channel A -11- and the right loudspeaker for 
the loudspeaker connecting jack for Channel 
B -12-. If your loudspeakers feature connec-
tors for 6.3 mm Jack speakercords connect 
the left loudspeaker to the loudspeaker con-
necting jack for Channel A -9- and the right 
loudspeaker for the loudspeaker connecting 
jack for Channel B -10-. 

b)  Mono-parallel operation with two louds-

peakers

      Set the operating selector -17- to „Parallel“. 

Now connect the loudspeakers as in stereo 
operation with two loudspeakers.

cAUTION!
The loudspeakers’ resistance during these 
two operation modes must not fall below 4 
Ohm and must not exceed 8 Ohm! do not 
change the operating selector during opera-
tion.

c)  Mono-bridged operation with one louds-

peaker

     Set the operating selector -17- to „Bridge“. If 

your loudspeaker features connectors for PA 
Pro speakercords connect the loudspeaker 
with the connecting jack for Channel A -11-. 
If your loudspeaker features connectors for 
6.3 mm Jack speakercords connect the louds-
peaker with the connecting jack for Channel 
A -9-.

cAUTION!
The loudspeaker resistance during this ope-
ration mode must not fall below 8 Ohm and 
must not exceed 16 Ohm! do not change the 
operating selector during operation.

Installation

-   Cet amplificateur final est prévu pour le montage 

dans une baie 19“. Il peut être fixé à la baie avec 

quatre vis M6.

-   Lors de la sélection du lieu d’installation, veillez 

qu’une circulation d’air suffisante puisse avoir 

lieu. Une surchauffe durable peut endommager 

l’amplificateur final.

-   Lors du montage dans la baie, il faut s’assurer que 

l’air chaud puisse être évacué et que l’écart avec 

les autres appareils soit suffisant. Le boîtier de la 

baie doit être équipé d’un ventilateur.

-   L’amplificateur final est en plus doté de ventilateurs 

assurant le refroidissement nécessaire. Comme 
l’air chaud est évacué par l’arrière de l’appareil, la 
paroi arrière de la baie doit être ouverte pendant le 

fonctionnement de l’amplificateur final. 

-   Effectuer le montage de l’amplificateur final dans 

la baie avec précaution. Monter les appareils les 
plus lourds dans la partie inférieure de la baie. La 

plaque frontale n’est pas suffisante pour fixer de 
manière sûre l‘ amplificateur final. Une fixation 

globale doit être assurée par des rails latéraux et 
de sol.

-   Quand les baies doivent être transportées ou sont 

destinées à un usage mobile, il est recommandé 

de fixer en plus la traverse de l’appareil aux rails 

latéraux et de sol. De cette façon, il est assuré que 

l’amplificateur final ne peut pas glisser vers l’arrière 

lors du transport (la plaque frontale ne peut pas 
compenser à elle seule les forces d’accélération 
telles qu’elles se produisent dans la circulation).

connexions

1.    Branchez d’abord vos enceintes. Vous pouvez 

choisir entre trois modes :

a)  Mode stéréo avec deux enceintes

     Placez le sélecteur de mode -17- sur „Sté-

réo“. Si vos enceintes ont des connecteurs 

pour câble d’enceinte PA Profi, connectez 

l’enceinte gauche avec les prises de con-
nexion canal A -11- et l’enceinte droite avec 
les prises de connexion canal B -12-. Si vos 
enceintes ont des connecteurs pour câble 
d’enceinte Jack 6,3 mm, connectez l’enceinte 
gauche avec les prises de connexion canal 
A -9- et l’enceinte droite avec les prises de 
connexion canal B -10-.

b)  Mode mono parallèlement avec deux 

enceintes

     Placez le sélecteur de mode -17- sur „Paral-

lel“. Connectez les enceintes comme en mode 
stéréo avec deux enceintes. 

ATTENTION !
l’impédance des enceintes en mode a) et b) 

ne doit pas être inférieure à 4 Ohm, ni supéri

-

eure à 8 Ohm ! Ne pas modifier la position du 

sélecteur de mode durant le fonctionnement 
de l’appareil.

c) Mode mono ponté avec une enceinte

     Placez le sélecteur de mode -17- sur „Bridge“. 

Si votre enceinte a des connecteurs pour câb-

le d’enceinte PA Profi, raccordez l’enceinte 

avec la borne de raccord d’enceinte du canal 
A -11-. Si votre enceinte a des connecteurs 
pour câble d’enceinte Jack 6,3 mm, raccordez 
l’enceinte avec la borne de raccord d’enceinte 
du canal A -9-. 

ATTENTION !
l’impédance des enceintes dans ce mode ne 

doit pas être inférieure à 8 Ohm, ni supérieu

-

re à 16 Ohm ! Ne pas modifier la position du 

sélecteur de mode durant le fonctionnement 
de l’appareil

IM_Amperor_3003.indd   5

28.07.2009   09:11:52

Summary of Contents for AMPEROR3003

Page 1: ...y please read this operation manual carefully before initial operation All persons involved in the installation setting up operation maintenance and service of this device must be appropriately qualified and observe this operation manual in detail This product complies with the requirements of the applicable European and national regulations Conformity has been proven The respective statements and...

Page 2: ...dification to this device any warranty claims are excluded The inside of the device does not contain any parts which require maintenance with the ex ception of wear parts that can be exchanged from the outside Qualified staff must carry out maintenance otherwise the warranty does not apply The Fuse 8 must exclusively be exchanged against fuses of the same class with the same trigger features and n...

Page 3: ...must not be operated after being taken from a cold environment into a warm environment The condensation caused hereby may destroy your device Do not switch on or operate the device until it has reached ambi ent temperature Controls and switches should never be treated with spray on cleaning agents and lubricants This device should only be cleaned with a damp cloth Never use solvents or cleaning fl...

Page 4: ...age under unfavourable conditions or after major transport stress Regularly clean the ventilation grid Never use aggressive cleaning agents just use a slightly damp cloth controls designation 1 ON OFF Button 2 Volume Control Channel A 3 Volume Control Channel B 4 Clipping LEDs 5 Signal LEDs 6 Processing LEDs 7 Mains Cord 8 Fuse 9 Loudspeaker connecting jack Channel A 6 3 mm Jack 10 Loudspeaker con...

Page 5: ...1 First connect the loudspeaker s Three ope ration modes are available a Stereo operation with two loudspeakers Set the operating selector 17 to Stereo If your loudspeakers feature connectors for PA Pro speakercords connect the left loudspea ker to the loudspeaker connecting jack for Channel A 11 and the right loudspeaker for the loudspeaker connecting jack for Channel B 12 If your loudspeakers fe...

Page 6: ... with volume control channel A 2 and of the right channel with volume control channel B 3 CAUTION After switching on the power all volume con trols of your final amplifier must be set to a minimum Before increasing the volume wait 8 to 10 seconds to avoid shot noise caused by the transient effect which could damage the loudspeakers and diplexer If the final amplifier has to provide maximum perform...

Page 7: ...ks Put the Subwoofer Lowcut switch es 18 19 to the Subwoofer position Via the Frequency Knobs 20 21 it is possible toi adjust the desired frequency NOTE If the Subwoofer Lowcut switch is in the Lowcut position for stereo or mono operati on the low frequencies will be cut off and only the high and mid frequencies will be audible 5 Processing By putting the Processing Switch 22 to the On position yo...

Page 8: ...aß Have fun with your Reloop Reloop vous souhaite beaucoup de plaisir cOpYRIGHT 2009 Nachdruck verboten Reproduction prohibited Réproduction interdite Global Distribution GmbH Schuckertstr 28 48153 Münster Germany Fax 49 251 60 99368 ...

Reviews: