REICH 3418 1 Series Technical Data Spare Parts Download Page 18

18 I Svenska

3418...1

Karl M. Reich Verbindungstechnik  

  REICH ® 

TEKNISKa DaTa

Modell

3418...1 

Mått: höjd/ längd  mm

320/330 

Vikt kg (utan indrivningsföremål)

3,3 kg

Skjutningstyp: enkelskott / kontaktskjutning
Rekommenderat tryckområde

5-8,5 bar/

0,5-0,85 MPa

Max. tillåtet arbetstryck

8,5 bar/

0,85 MPa

Luftförbrukning per 

indrivningsoperation

2,6 l vid  

6 bar / 0,6 MPa

Magasinskapacitet, (t-spik/spik 

med nedsänkt huvud/klammer)

80/90/100

Djupinställning

ja

Produkt:
T spik

T spiklängd mm

32 - 65

T spikstam Ø mm

2,2

Spik med nedsänkt huvud

Spiklängd mm

32 - 60

Spikstam Ø mm

2,2

Klammer G

Klammerlängd mm

32 - 64

Tråddimmension mm

1,4 x 1,6

Ryggbredd mm

11,7

Klammer H

Klammerlängd mm

44 - 64

Tråddimmension mm

1,6 x 1,9

Ryggbredd mm

12,3

Rekommenderat smörjmedel

1 liter specialolja   Best.nr.

9 4420

250 cm3 specialfett Best.nr

68 3868

BuLLER-/VIBRaTIoNSINfoRMaTIoN

Bullerkarakteristik*

3418...1

a-utvärderad engångshändelse-

bullernivå på arbetsplatsen  

L pa, 1s

82 dB(A)

a-utvärderad bullernivå 

L Wa, 1s, d

95 dB(A)

Vibrationskarakteristik **

utvärderat effektivvärde av 

acceleration (a)

3 m/s2 

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB (a). 

Anvånd hörselskydd!

* Mätningar enligt normer EN 12549:1999.

**  Mätningar enligt normer ISo 8662-11:1999.

 LEVERaNSoMfÅNG

1  Kombi verktyg

1  Verktygs-och säkerhetsanvisningar

1  Tekniska data - reservdelsförteckning

 PÅfYLLNING aV MaGaSIN

Endast de produkter som anges under Tekniska Data 

(se 1) får användas. 

När magasinet fylls på ska pistolen hållas på sådant sätt 

att mynningen inte riktas mot den som utför arbetet 

och inte heller mot andra personer. utlösningsspärr 

och utlösare får inte tryckas in vid påfyllning.

Tryck på spärrspaken (l) och drag magasinets överdel 

(o) bakåt. Spiken med nedsänkt huvud och T-spiken 

placeras centralt med spetsarna i magasinet. Klamrar 

skjuts över magasinskenan. Skjut sedan in magasinet, 

tills det hakar fast.

Spik och klamrar får inte finnas i magasinet samtidigt.

 

 INSLaGSJuSTERING

Spikskallarnas  inslagsdjup  regleras  med  lufttrycket.  

Skulle  detta  inte  vara  tillräckligt  kan  en  mera  exakt 

inställning  av  djupet  göras  med  inslagsjusteringen. 

Justering kan endast utföras i trycklöst tillstånd.

Skilj därför automaten från matningsslangen. 

Inslagningsdjupet  förändras  om  man  vrider  på 

stoppringen (qu) med hjälp av medföljande insexnyckel 

eller med ett stift med max. Ø 4,5 mm. Förflyttning från 

öppning till öppning i stoppringen ger en förändring på 

0,2 mm. Justeringseffekten är 6mm. Inställningen kan 

avläsas på skruvhuvudets avstånd till anläggningsytan 

på flänsen (k) (max. avstånd = 6 mm, spikens största 

inslagningsdjup).

SPIKINSLaGNING (BILD 1 oCH 2)

Drivkanalen är sedan tidigare elastiskt tillsluten. Genom 

deformering  av  en  verktygskropp  vidgas  kanalen 

elastiskt och den deformerade verktygskroppen faller 

automatiskt ut. anordningen är på nytt klar att laddas.

allvarliga  bloc keringar  kan  elimineras  ut an 

hjälpverktyg. I dessa fall 

måste anordningen absolut 

isoleras från elnätet!

Öppna drivkanalen:

Slå anordningen fig. 1 lutande, så att drivplattan (c) 

trycks ur funktionsläget.

Tillslut drivkanalen:

Slå anordningen lodrätt fig. 2 så att drivplattan trycks 

i funktionsläge.

Kontrollera fotens rörlighet!

Vid  inkoppling  får  inga  verktygskroppar  finnas  i 

anordningen.

Summary of Contents for 3418 1 Series

Page 1: ...r sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly hr Tehni ki podaci_popis rezervnih dijelova Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mo...

Page 2: ...Zum F llen des Magazins das Ger t so halten da die M ndung weder auf den eigenen K rper noch auf andere Personen gerichtet ist Beim F llvorgang d rfen Ausl sesicherung und Ausl ser nicht gedr ckt sein...

Page 3: ...Quer schnittverengung in der Zuleitung oder in der Wartungseinheit Druckabfall Kolben komplett r besch digt Treiberspitze abgen tzt Einschlagverstellung falsch eingestellt Buchse austauschen Buchse u...

Page 4: ...the magazine hold the tool so that the muzzle is not pointing towards own body or towards any other person Do not load the tool with fasteners with the safety yoke or trigger depressed Press the lock...

Page 5: ...intenance unit fall of pressure Piston completely r damaged Tip of driver worn Penetration setting wrongly adjusted Exchange bushing grease bushing and driver Replace damaged parts Clean the interior...

Page 6: ...chine de mani re ce que le nez ne soit pas dirig vers votre corps ou vers une autre personne Pendant le chargement de la machine il est interdit de toucher la g chette ni le palpeur de s curit Tirer l...

Page 7: ...ne saute Tuyauterie trop longue Section plus r duite dans le tuyau ou dans le groupe de conditionnement chute de pression Piston r endommag es completement Pointe du piston us e R glage d enfoncement...

Page 8: ...cargador mantenga el aparato de manera que la boca no apunte al propio cuerpo ni a otras personas Durante la operaci n de reaprovisionar el cargador no deben estar oprimidos el seguro de disparo y el...

Page 9: ...n demasiado larga Reducci n del di metro de la red descenso de presi n Pist n r completamente deteriorado Punta del percutor gastada Ajuste de penetraci n mal regulado Cambiar casquillo engrasar casqu...

Page 10: ...en dat de opening niet gericht wordt op andere personen en op uzelf Bij het vullen mag de inschakelbeveiliging en inschakelmechanisme niet worden ingedrukt Het vastzethandel l indrukken en de magazijn...

Page 11: ...Druk te laag Het apparaat springt De luchttoevoerslang is te lang De doorlaat van de toevoerleiding of de onderhoudsunit is te klein drukvermindering Slagpen r beschadigd Slagpenkop versleten Inslagv...

Page 12: ...ltre persone Durante il caricamento non devono essere premuti n la sicura n il grilletto Premere la leva di arresto l e tirare indietro la parte superiore del serbatoio o I groppini e i chiodi a T ven...

Page 13: ...ubrificare boccola e punzone Sostituire gli elementi difettosi Pulire le parti interne lubrificare le contro superfici di scorrimento delle guarnizioni OR e la superficie di scorrimento del cilindro V...

Page 14: ...siss tiedoissa ks 1 mainittuja nauloja saa k ytt Lipasta t ytett ess on oltava osoittamatta itse n tai muita ihmisi naulaimella l t yt lipasta jos varmistin tai liipasin on pohjaan painetussa asennoss...

Page 15: ...inen Naulain hyppii Paineilmaletku on liian pitk tai letku on litistynyt painekato T ydellinen m nt r on vahingoittunut Iskurin p on muotoutunut Naulaussyvyys v rin asetettu Vaihda holkki rasvaa iskur...

Page 16: ...N r magasinet skal fyldes holdes apparatet s mundingen ikke er rettet hverken mod egen krop eller mod andre personer Under fyldningen m udl sesikringen og udl seren ikke v re trykket ned Tryk anslagsa...

Page 17: ...ring i forsyningen eller i serviceenheden Trykfald Stempel komplet r beskadiget Driverspids slidt Indskudsindstilling indstillet forkert Udskift b sning sm r b sning og driver Reng r indvendige dele i...

Page 18: ...tf r arbetet och inte heller mot andra personer Utl sningssp rr och utl sare f r inte tryckas in vid p fyllning Tryck p sp rrspaken l och drag magasinets verdel o bak t Spiken med neds nkt huvud och T...

Page 19: ...inst lld anslagsjustering Byt r r Sm rj r r och drivkanal Byt ut defekta delar Reng r inv ndiga delar sm rj in mot varandra liggande ytor p O ringar och cylinderglidytor Kontrollera sm rjare St ll in...

Page 20: ...kih glejte 1 Pri polnjenju nabojnika morate napravo dr ati tako da izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti drugim osebam Med polnjenjem je prepovedano pritiskati na spro ilno za ito in na...

Page 21: ...kodovan Gonilna konica je obrabljena Premestitev zabijanja je slabo nastavljena Zamenjajte pu o pu o in potisnik nama ite z mastjo Defektne dele zamenjajte O istite notranje dele v obratni smeri drse...

Page 22: ...azynku nale y urz dzenie utrzymywa w takim po o eniu eby jego wylot nie by skierowany na cia o osoby obs uguj cej lub innej osoby W trakcie procesu nape niania nie mo e by wci ni te zabezpieczenie spu...

Page 23: ...Urz dzenie skacze Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj cego lub w jednostce konserwuj cej spadek ci nienia T ok komplet r uszkodzony Ko c wka nap du zu yta Ustawienie...

Page 24: ...ne ir nyuljon se a saj t test nk se m s szem ly fel A felt lt s folyam n sem a kiold biztos t kot sem a kiold t nem szabad lenyomva tartani Nyomja meg az l kiold kart s h zza visszafele a t r o fels r...

Page 25: ...A dugatty eg sz ben r megrong l dott A hajt cs cs elhaszn l dott Rossz be t si m lys get ll tott be Cser lje ki a h velyt zs rozza meg a h velyt s a bever t Cser lje ki a meghib sodott r szeket Tiszt...

Page 26: ...u va len nastre ovan predmety uveden pod technick mi dajmi vi 1 Za elom plnenia z sobn ka dr te n stroj tak aby otvor vy stenie nebol zameran ani na Va e vlastn telo ani na in osoby Pri procese plneni...

Page 27: ...sk e Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v pr vode alebo v dr b rskej jednotke pokles tlaku Piest kompletne r po koden Vyr ac hrot opotrebovan Nespr vne nastavenie zapustenia Vyme te puzdro nama...

Page 28: ...z sobn ku dr te n stroj tak aby vy st n nesm ovalo ani na va e t lo ani na jin osoby P i procesu pln n nesm b t stla eny vyp nac pojistka a spou t Zm knout z padkovou p ku l a zat hnout vrchn st z so...

Page 29: ...nebo v jednotce dr by pokles tlaku P st kompletn r po kozen Hrot poh n e opot ebov n Se izov n s ly deru je chybn nastaveno Pouzdro vym nit pouzdro a poh n namazat Vadn d ly vym nit Vnit n d ly vy is...

Page 30: ...o materijal za zabijanje naveden u tehni kim podacima vidi pod 1 Kako biste napunili spremnik alat dr ite tako da glava alata nije usmjerena prema Vama ili prema drugim osobama Prilikom punjenja osigu...

Page 31: ...j odska e Crijevo za dovod zraka je preduga ko Su enje presjeka u crijevu za dovod zraka ili u poslu noj jedinici Pad tlaka Klip komplet r o te en Istro en vrh pogona Pogre no pode en udarac Zamijenit...

Page 32: ...32 I 3418 1 REICH...

Page 33: ...I 33 3418 1 REICH 1 c qu 2...

Page 34: ...Pi ces d usare Juego de piezas de desgaste Slijtagedalen Parti soggette ad usura Kuluvat osat Sliddele Slitagedelar Obrabni deli Cz ci zu ywaj ce si Gyorsan kop alkatr szek Opotrebite n dielce Rychle...

Page 35: ...Pied H 30004 730222 1 Lagerbr cke Bridge plate Support de palier 30008 13303899 2 Zylinderschraube Allen screw Vis allen M 5 x 14 DIN 912 30011 732683 1 Flansch Flange Bride 30012 419737 2 Spiral Span...

Page 36: ...oint torique 58 x 4 55105 49344 1 O Ring O ring Joint torique 75 x 3 55106 724769 1 Ring mit Nut Ring with groove Anneau rainur 55107 13303885 1 O Ring O ring Joint torique 62 x 3 5 55108 724777 1 Ven...

Page 37: ...nly available with the wear and tear part set Les pi ces identifi es par pi ces d usure ne sont disponibles qu avec le jeu de pi ces d usure Las piezas marcadas con piezas de desgaste s lo est n dispo...

Page 38: ...3418 1 38 I REICH...

Page 39: ...39 I 3418 1 REICH...

Page 40: ...nted in Germany 01 2016 Karl M Reich Verbindungstechnik Joh Friedrich Behrens AG Bogenstra e 43 45 22926 Ahrensburg Germany info kmreich com Tel 49 0 7022 71 0 fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www...

Reviews: