REHOBOT PP 2500 Series Instructions Manual Download Page 24

REHOBOT Hydraulics AB

 

Skjulstagatan 11 A, 632 29 Eskilstuna, SWEDEN P.O. Box 1107 631 80 Eskilstuna

 

 

 

T. +46 (0)16 - 16 82 00 F. +46 (0)16 - 13 93 16 E. [email protected]  W. www.rehobot.se

GARANTI  TAKUU  GUARANTEE  GARANTIE  GARANZIA  GARANTIA  GARANTIA

Garantie

Für dieses Produkt gewährt REHOBOT 
Hydraulics AB volle Garantie für 
Herstellungs- und Materialfehler. Das 
Erzeugnis hat zwecks Funktions- und 
Qualitätssicherung während des 
Fertigungsverfahrens eine Anzahl 
Kontrollpunkte passiert.
Die Gewährleistung gilt für neue 
Produkte und hat eine Gültigkeitszeit 
von 12 Monaten von dem Tage an, 
an dem der Anwender das Erzeugnis 
erhalten hat.
Damit die Garantie Gültigkeit erlangt, 
muß eine Quittung vorgewiesen 

Guarantee

REHOBOT Hydraulics AB provide a full 
guarantee covering manufacturing 
and material faults. During its manu-
facture the product has undergone 
several control checks to ensure its 
saf

ety, effi ciency and quality.

The guarantee covers new products 
only and is valid for 12 months from 
the day the customer receives the 
product. Claims under the guarantee 
can be made only on production of 
the original receipt of purchase.
The guarantee is valid only if the 
product has been used in the normal 
way and according to the instructions 
provided.

Takuu

REHOBOT Hydraulics AB myöntää 
tälle tuotteelle valmistus- ja materi-
aalivirheet kattavan täyden takuun. 
Tuotteelle on valmistusprosessin 
aikana suoritettu useita tarkastuksia, 
joilla on varmistettu sen toiminta 
ja laatu.
Takuu koskee uutta tuotetta ja on 
voimassa 12 kuukautta siitä päivästä 
lukien, jolloin käyttäjä vastaanotti 
tuotteen. Takuuvaatimusten tueksi on 
esitettävä kuitti, josta käy ilmi, milloin 
tuote on ostettu.

Garanti

REHOBOT Hydraulics AB giver fuld ga-
ranti for fremstillings- og materialefejl 
for dette produkt. Produktet har under 
fremstillingsprocessen passeret et 
antal kontrolpunkter for at sikre funk-
tion og kvalitet.
Garantien dækker kun nye produkter 
og er gyldig 12 måneder efter, at 
kunden har modtaget produktet. 
Garantien gælder kun, hvis kvittering 
med angivelse af købsdatoen kan 
opvises.

Garanti

For dette produktet gir REHOBOT 
Hydraulics AB full garanti for 
produksjons- og materialfeil. I løpet av 
produksjonsprosessen har produktet 
gjennomgått fl ere kontrolltester for å 
sikre funksjonalitet og kvalitet.
Garantien gjelder nye produkter, og 
er gyldig i 12 måneder fra den dagen 
brukeren mottar produktet. For at ga-
rantierstatning skal gis, må kvittering 
med kjøpsdato kunne fremvises.
Garantien gjelder under forutsetning 
av at produktet er blitt brukt på nor-
mal måte, og i henhold til anvisninger 
og instruksjoner.

Garanti

För denna produkt lämnar REHOBOT 
Hydraulics AB full garanti för tillverkn-
ings- och materialfel. Produkten har 
under tillverkningsprocessen passerat 
ett antal kontrollpunkter för att säker-
ställa funktion och kvalitet.
Åtagandet gäller ny produkt och är 
giltigt 12 månader från den dag 
användaren mottagit produkten. För 
att garantiersättning skall utgå krävs 
att kvitto på när produkten köpts kan 
uppvisas.
Garantin gäller under förutsättning 
att produkten använts på normalt 
sätt och enligt anvisningar och 
instruktioner.

werden, aus der das Kaufdatum 
hervorgeht. Die Garantie gilt unter der 
Voraussetzung, daß das Erzeugnis 
auf normale Art und nach den 
Anweisungen und Instruktionen 
verwendet wurde.
Die Garantie umfaßt z. B. keine
- durch normalen Verschleiß oder 
mangelhafte Instandhaltung ent-
standenen Schäden
- durch fehlerhafte Handhabung 
oder Überbelastung entstandenen 
Schäden
- Änderungen oder Umbauten, die 
nicht von REHOBOT Hydraulics AB 
gutgeheißen sind
- Schäden, die durch die Verwendung 
von Ersatzteilen entstanden sind, die 
keine REHOBOT-Originalteile sind.
Für Elektro- und Benzinmotoren, die 

The guarantee does not cover, e.g.:
- damage caused by normal wear or 
lack of maintenance
- damage caused by misuse or 
overloading
- modifi cation or rebuildning not ap-
proved by REHOBOT Hydraulics AB
- damage resulting from the use of 
spare parts which are not REHOBOT 
original parts.
For electric and petrol engines sold in 
conjunction with REHOBOT products, 
REHOBOT Hydraulics AB´s commit-
ment is based upon the guarantee 
terms of the manufacturer concerned, 

Takuu on voimassa sillä edel-
lytyksellä, että tuotetta on käytetty 
normaalilla tavalla ja annettujen 
ohjeiden mukaisesti.
Takuu ei kata esim.:
- normaalista kulumisesta tai 
puutteellisesta kunnossapidosta 
aiheutuneita vikoja
- virheellisestä käsittelystä tai yli-
kuormituksesta aiheutuneita vikoja
- ilman REHOBOT Hydraulics AB:n 
hyväksyntää suoritettuja muutoksia 
ja lisäyksiä
- muiden kuin REHOBOT alkuperäisten 
varaosien käytöstä aiheutuneita 
vikoja

Garantien er kun gyldig, hvis 
produktet er brugt på en normal 
måde og i henhold til anvisninger og  
instruktioner.
Garantien omfatter f.eks. ikke:
- skader opstået ved normal slitage 
eller mangelfuld vedligeholdelse
- skader opstået ved forkert håndter-
ing eller overbelastning
- modifi cering eller ombygning, 
som ikke er godkendt af REHOBOT 
Hydraulics AB
- skader opstået ved brug af 
reservedele, som ikke er REHOBOT 
originaldele.

Garantien omfatter for eksempel ikke:
- skader som har oppstått på grunn 
av vanlig slitasje eller manglende 
vedlikehold
- skader som har oppstått ved feil 
bruk eller overbelastning
- endringer eller ombygninger som 
ikke er godkjent av REHOBOT 
Hydraulics AB
- skader som har oppstått på grunn 
av bruk av andre reservedeler enn 
REHOBOT originaldeler
For el- og bensinmotorer som selges 
sammen med REHOBOT-produkter, er 
REHOBOT Hydraulics AB’s 

Garantin omfattar t.ex. ej:
- skador uppkomna genom normal 
förslitning eller bristfälligt underhåll
- skador uppkomna genom felaktigt 
handhavande eller överbelastning
- modifi eringar eller ombyggnader ej 
godkända av REHOBOT Hydraulics AB
- skador uppkomna genom 
användande av reservdelar som ej är 
REHOBOT originaldelar.
För el- och bensinmotorer som sålts 
tillsammans med REHOBOT-produk-
ter, baserar sig REHOBOT Hydraulics 
AB’s åtagande på respektive 

gemeinsam mit REHOBOT-Produkten 
verkauft werden, gelten die 
Garantiebedingungen des jeweiligen 
Herstellers, die jedem Produkt 
beiliegen.
Bei Garantieansprüchen wenden 
Sie sich bitte an Ihren Wiederkäufer 
wegen Auskünften über die nächste 
Vertragswerkstatt für Reparaturen 
oder eventuellen Austausch.
REHOBOT Hydraulics AB übernimmt 
hierüber hinaus keine Verantwortung.

enclosed with each product.
Claims under the guarantee should 
be made to your retailer who will refer 
you to the nearest service workshop 
for repairs or possible replacement.
REHOBOT Hydraulics AB accept no 
responsibility in addition to this.

Yhdessä REHOBOT-tuotteiden kanssa 
myytyjen sähkö- ja bensiinimoottorei-
den osalta REHOBOT Hydraulics AB:n 
sitoumukset perustuvat ko. valmista-
jan takuuehtoihin, jotka toimitetaan 
kunkin tuotteen mukana.
Esitä takuuvaatimukset jälleenmyyjäl-
lesi, jolta saat tiedot lähimmästä 
valtuutetusta huoltokorjaamosta 
tuotteen korjaamista tai mahdollista 
vaihtoa varten.
REHOBOT Hydraulics AB ei hyväksy 
tässä mainittujen lisäksi muita vel-
voitteita.

For de el- og benzinmotorer, som 
sælges sammen med REHOBOT-
produkter, baseres REHOBOT 
Hydraulics AB´s forpligtelser på de 
pågældende producenters garantiv-
ilkår, som vedlægges hvert produkt.
Ved påberåbelse af garantien skal De 
kontakte Deres forhandler for at få 
information om det nærmeste autoris-
erede serviceværksted for reparation 
eller evt. udskiftning.
REHOBOT Hydraulics AB påtager sig 
intet yderligere ansvar.

forpliktelser basert på de respektive 
produsentenes garantivilkår, som er 
vedlagt hvert produkt.
Ved krav i henhold til garantien 
kontakter du forhandleren, som kan 
gi opplysninger om nærmeste autori-
serte serviceverksted for reparasjon 
eller eventuelt bytte.
REHOBOT Hydraulics AB påtar seg 
intet ansvar utover dette.

tillverkares garantivillkor som bifogas 
varje produkt.
Vid garantianspråk kontakta Din åter-
försäljare för information angående 
närmaste auktoriserad serviceverk-
stad för reparation eller ev. byte.
REHOBOT AB påtar sig härutöver 
inget ansvar.

Garantia

REHOBOT Hydraulics AB oferece para 
este produto uma garantia completa 
cobrindo defeitos de fabricação e 
de material. Durante a fabricação 
o produto foi submetido a diversos 
testes para assegurar um bom 
funcionamento e qualidade.
A garantia cobre apenas produtos 
novos e é válida por 12 meses, 
a partir do dia em que o cliente 
recebeu o produto. Para se proceder 
ao reembolso é exigida a exibição 
do recibo comprovatório da data de 
compra do produto.

Garantía

REHOBOT Hydraulics AB garantiza 
este producto contra defectos de 
fabricación y del material. Durante el 
proceso de fabricación, el producto 
ha sido controlado en varias opor-
tunidades para asegurar su función 
y calidad.
La garantía le asegura un producto 
nuevo y es válida durante 12 meses 
a partir de la fecha de recepción del 
producto por el usuario. Para que 
la garantía sea válida, es requisito 
indispensable la presentación del 
comprobante de compra del producto 
con indicación de la fecha.

Garanzia

Questo prodotto è coperto dalla 
garanzia totale REHOBOT Hydraulics 
AB per quanto riguarda difetti di 
materiale o di fabbricazione. Durante 
la produzione il prodotto è stato sot-
toposto ad una serie di controlli per 
assicurarne qualità e funzionamento.
La garanzia si riferisce a prodotti di 
nuova costruzione e ha la durata di 
1 anno dalla data di acquisto del 
prodotto. Per la validità della 
garanzia è indispensabile la ricevuta 
comprovante la data di acquisto del 
prodotto stesso.

Garantie

Voor dit produkt geven wij volledige 
REHOBOT Hydraulics AB garantie op 
fabrikage- en materiaalfouten. Het 
produkt is tijdens de fabrikage een 
aantale controlepunten gepasseerd 
ter verzekering van werking en 
veiligheid.
De garantie geldt voor nieuwe 
produkten en is twaalf maanden 
geldig, gerekend vanaf dat de dag 
dat de gebruiker het produkt heeft 
ontvangen. Voor het verlenen van de 
garantie wordt vereist dat de kwitan-
tie van de aankoop van het produkt 
getoond kan worden.

Garantie

REHOBOT Hydraulics AB garantit ce 
produit contre tous défauts de fab-
rication et de matériaux. Lors de sa 
fabrication, le dit produit a été soumis 
à un certain nombre de contrôles 
destinés à assurer tant sa qualité que 
son bon fonctionnement.
La présente garantie assortie à tout 
produit neuf, est valable 12 mois à 
compter de sa date de livraison. Pour 
pouvoir la faire jouer, l’acquéreur de 
ce produit devra être en mesure de 
prouver la date d’achat de ce dernier.
Cette garantie est applicable sous 

A garantia só é válida se o produto 
tiver sido usado de forma normal e 
segundo as instruções fornecidas.
A garantia não abrange por exemplo:
- Estragos causados por desgaste 
normal ou falta de manutenção.
- Estragos causados por uso erróneo 
ou sobrecarga.
- Modifi cações não aprovadas por 
REHOBOT Hydraulics AB.
- Estragos resultantes do uso de 
peças sobresselentes que não sejam 
originais REHOBOT.
Para os motores eléctricos e a 
gasolina vendidos em conjunto com 

La garantía es válida siempre y 
cuando el producto sea utilizado 
normalmente y de acuerdo a las 
instrucciones y recomendaciones 
de uso.
La garantía no cubre por ej.:
- daños ocasionados por desgaste 
natural o mantenimiento defi ciente
- daños causados por operación 
defi ciente o sobrecarga
- modifi caciones o arreglos no aproba-
dos por REHOBOT Hydraulics AB
- daños ocasionados por el uso de 
repuestos no originales de REHOBOT.
Para los motores eléctricos y de 
gasolina vendidos junto con los 

La garanzia è valida se il prodotto 
viene usato nei modi previsti per 
gli usi a cui è destinato, secondo le 
istruzioni e le indicazioni per l’uso.
La garanzia non copre per esempio:
- danni provocati da usura normale o 
da manutenzione carente;
- danni provocati da un uso inade-
guato od eccessivo del prodotto;
- modifi che non approvate per iscritto 
dalla REHOBOT Hydraulics AB;
- danni causati dall’uso di ricambi non 
originali REHOBOT.

De garantie geldt onder voorwaarde 
dat het produkt op normale manier is 
gebruikt en volgens de aanwijzingen 
en instructies.
De garantie omvat bijv. niet:
- schade ten gevolge van slijtage of 
gebrekkig onderhoud.
- schade ten gevolge van foutief 
gebruik of overbelasting.
- veranderingen of ombouwingen die 
niet zijn goedgekeurd door REHOBOT 
Hydraulics AB.
- schade ten gevolge van het gebruik 
van andere dan originele REHOBOT 
reserveonderdelen.

réserve que le produit ait fait l’objet 
d’une utilisation normale, conformé-
ment aux instructions données.
Elle ne couvre pas:
- les dommages résultant d’une usure 
normale ou d’un entretien insuffi sant
- les dommages résultant d’une mau-
vaise utilisation ou d’une surcharge
- les modifi cations/transforma-
tions non agréés par REHOBOT 
Hydraulics AB
- les dommages résultant de l’emploi 
de prèces de rechange autres que 
d’origine REHOBOT

os produtos REHOBOT, o compro-
misso das REHOBOT Hydraulics AB 
baseia-se nos termos de garantia do 
respectivo fabricante, anexo a cada 
produto.
Sempre que haja lugar a reclama-
ções, dirija-se ao seu concessionário 
que o informará acerca de ofi cina 
autorizada, para reparação ou pos-
sível substituição.
REHOBOT Hydraulics AB, não aceita 
qualquer outro tipo de responsa-
bilidade.

productos REHOBOT, la responsabi-
lidad de REHOBOT Hydraulics AB se 
basa en las condiciones de garantía 
del fabricante respectivo, adjuntas 
al producto.
En caso de querer benefi ciarse de la 
garantía, tenga a bien dirigirse a su 
representante para informarse sobre 
el taller ofi cial más cercano para 
reparaciones o cambio.
REHOBOT Hydraulics AB no se 
responsabiliza más que por lo que 
queda indicado.

Per quanto riguarda i motori benzina 
ed elettrici venduti insieme ad i 
prodotti REHOBOT, la responsabilità 
della REHOBOT Hydraulics AB si basa 
sulle condizioni di garanzia del fabbri-
cante relative a ciascun prodotto.
Per eventuali interventi in garanzia 
contattare il rivenditore per ulteriori 
informazioni relative all’offi cina autor-
izzata REHOBOT per le riparazioni o la 
sostituzione.
La REHOBOT Hydraulics AB non si 
assume nessuna responsabilità ulte-
riore oltre a quanto sopra descritto.

De voorwaarden van REHOBOT 
Hydraulics AB betreffende de elektro- 
en benzinmotoren die samen met de 
REHOBOT-producten worden verkocht, 
zijn gebaseerd op de garantievoor-
waarden van de fabrikanten van de 
afzonderlijke producten.
Deze voorwaarden worden bij elk 
product bijgevoegd. Voor aanspraak 
op garantie dient u contact op te 
nemen met uw dealer voor informatie 
over de dichstbijzijnde geautoriseerde 
servicewerkplaats voor reparatie of 
eventuele vervanging.
Buiten het hier genoemde neemt 
REHOBOT Hydraulics AB geen verdere 
aansprakelijkheid op zich.

En ce qui concerne les moteurs 
électriques et à essence vendus 
conjointement avec les produits 
REHOBOT, REHOBOT Hydraulics AB 
applique les conditions de garantie de 
chaque fabricant jointes à chacun des 
produits en question.
En cas de réclamation, veuillez vous 
mettre en rapport avec votre conces-
sionnaire, afi n de connaître l’atelier 
agréé le plus proche, en vue d’une 
réparation ou d’un échange éventuel 
du produit concerné.
Faute de respect des conditions 
ci-dessus énoncées, la responsabilité 
de REHOBOT Hydraulics AB ne saurait 
être engagée.

SE

NO

DK

FI

GB

DE

FR

NL

IT

ES

PT

Summary of Contents for PP 2500 Series

Page 1: ...C MLD MRV BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE OPERATING INSTRUCTIONS GEBRAUCHANWEISUNG MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE USO REHOBOT Hydrauli...

Page 2: ...00 2500 RC Start Tryck in start stoppknappen Fig 4 pos P p man verhandtaget Pumpen stannar och beh ller uppn tt hydraultryck n r start stoppknappen sl pps Avlastning Tryck in returknappen Fig 4 pos R...

Page 3: ...ade pumpen For sikre god funksjonalitet og lang levetid er det viktig at man bruker ren trykkluft med vannutskiller Bruk trykkluft med G 1 4 kobling i henhold til Fig 2 pos A PP70 80 2500MLD V lj geno...

Page 4: ...hydraulikkslange Kople til hydraulikkslange med G 1 4 kopling Fig 2 pos B eller bruk REHOBOT hurtigkoplinger PP70 80 2500MLD Tilkobling av trykkluft Pumpen trenger minst 0 6 MPa 6 bar 87 psi lufttryk...

Page 5: ...ver mindst 0 6 MPa 6 bar 87psi lufttryk for at opn hhv 70 MPa 700 bar 10150 psi og 80 MPa 800 bar 11600 psi hydrauliktryk S rg for at lufttrykket ikke overstiger 1 0 MPa 10 bar 145 psi da dette kan b...

Page 6: ...r with a water trap Connect the compressed air line using a G 1 4 coupling as shown in Fig 2 item A Connecting the hydraulic hose Connect the hydraulic hose using a G 1 4 coupling Fig 2 item B or use...

Page 7: ...P70 80 2500RC Starting Press the start stop button Fig 4 item P on the control unit The pump will stop and maintain the achieved hydraulic pressure when the start stop button is released Releasing Pre...

Page 8: ...f llt wird l uft das bersch ssige l durch das Entl ftungsventil ab PP70 80 2500RC Start Start Stopptaster Fig 4 Pos P am Bedienhebel dr cken Die Pumpe bleibt stehen und h lt den erreichten Hydraulikdr...

Page 9: ...ds rapides REHOBOT PP70 80 2500MLD Raccordement pneumatique Entlastung R cklauftaste dr cken Fig 4 Pos R Taste gedr ckt halten bis der gew nschte R cklauf erreicht ist ACHTUNG Wenn die Pumpe beim Entl...

Page 10: ...3 mm 1 7 in partir du pignon Revisser le bouchon d huile La pompe n cessite 0 6 MPa de pression d air 6 bar 87 psi pour obtenir 70 MPa 700 bar 10150 psi et 80 MPa 800bar 11600 psi de pression pneumati...

Page 11: ...luchtdruk de 1 0 MPa 10 bar 145 psi niet overschrijdt omdat dit schade aan de pomp kan veroorzaken Gebruik voor een goede werking en een lange levensduur schone perslucht met een waterafscheider Sluit...

Page 12: ...Vul de olietank door de vulopening totdat het oliepeil 43 mm 1 7 in is gemeten vanaf de wand Complimenti per la fiducia dimostrataci scegliendo un prodotto REHOBOT Il marchio REHOBOT sinonimo di prodo...

Page 13: ...inch il livello non a 43 mm 1 7 in dal montante Riavvitare il tappo di rabbocco dell olio PP70 80 2500MLD Collegamento all aria compressa Per raggiungere una pressione idraulica di 70 MPa 700 bar 1015...

Page 14: ...or la v lvula de purga de aire PP70 80 2500RC Arranque Presionar el bot n de arranque parada Fig 4 pos P de la empu adura de mando La bomba se para y conserva la presi n hidr ulica alcanzada cuando se...

Page 15: ...x o G 1 4 Fig 2 pos B ou use conex es r pidas REHOBOT ATENCI N Si la bomba se llena en exceso al descargar el cilindro her ramienta el aceite sobrante saldr por la v lvula de purga de aire PP70 2500ML...

Page 16: ...ep sito de leo atrav s do orif cio de abastecimento at o n vel de leo se encontrar a 43 mm medido a partir do fundo Volte a enroscar o buj o de abastecimento do leo PP70 80 2500MLD Liga o do ar compri...

Page 17: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se Fig 1 PPxx 2500 C P AI A B...

Page 18: ...lstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se MRV Valve option R P M P R R M R M R MLD Valve option RC Val...

Page 19: ...2 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 info rehobot se www rehobot se A B A B A C A C B B Fig 2 PP70 80 100 2500FP Fig 2 PP70 80 100 2500RC Fig 2 P...

Page 20: ...632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 E info rehobot se W www rehobot se Fig 4 PP70 80 100 2500FP Fig 4 PP70 80 100 2500RC Fig 4 PP70 80 2500MLD...

Page 21: ...REHOBOT Hydraulics AB Skjulstagatan 11 A 632 29 Eskilstuna SWEDEN P O Box 1107 631 80 Eskilstuna T 46 0 16 16 82 00 F 46 0 16 13 93 16 E info rehobot se W www rehobot se...

Page 22: ...M b B c M 1 a B V 1 6 V O G 2 H I G H d 7 3 G I G I V 6 B K L B M B N V O R Q R Q R 0 1 2 3 4 8 6 7 M 1 A M A M e B e G 2 H I G H U E 6 V 7 3 G I G I E 6 B K L B M B N V O R S 0 1 2 3 4 S T U M 1 a B...

Page 23: ...ry Description Hydraulic Pump Function Portable air driven pump unit complete with oil container PPxx 2500 series Model Type PP70 2500FP PP70 2500RC PP70 2500MLD PP70 2500MRV PP80 2500FP PP80 2500RC P...

Page 24: ...ive produsentenes garantivilk r som er vedlagt hvert produkt Ved krav i henhold til garantien kontakter du forhandleren som kan gi opplysninger om n rmeste autori serte serviceverksted for reparasjon...

Reviews: