background image

d.  Coloque ambas ruedas traseras en sendas aberturas en la parte trasera 

del bastidor, pulsando simultáneamente los botones pulsadores 
plateados. Ajuste la altura deseada haciendo encajar los botones 
plateados en los orificios previstos para ello. ¡Durante esta operación, 
tenga cuidado de que los cables del freno no se agarroten! 
 
 

e.  Coloque el andador sobre el suelo e introduzca desde arriba ambas 

asas con sus respectivos frenos en el bastidor del mismo hasta alcanzar 
la altura deseada. Fije el conjunto apretando debidamente los tornillos 
de mariposa.

 

 

f. 

Para colocar la bolsa de malla, coloque el borde libre de la misma 
alrededor del bastidor debajo del asiento y fíjelo con los botones de 
presión.  
 
 

2.  Normas de seguridad  

 

a.  Utilice exclusivamente el andador cuando éste se encuentra en perfectas condiciones de 

funcionamiento y asegúrese siempre de que el asiento está perfectamente fijado a la 
traversa del mismo.  

b.  Los extremos de las asas deben estar paralelos al suelo. ¡Antes de utilizar el andador, 

asegúrese de que los tornillos de mariposa están correctamente apretadas! 

c.  ¡Pruebe los frenos antes de cada utilización del andador y frene siempre 

simultáneamente con el freno derecho e izquierdo! 

d.  ¡Preste atención al desgaste de los neumáticos! ¡Haga reemplazar por su concesionario 

especializado cualquier pieza defectuosa! 

e.  Utilice su andador exclusivamente sobre superficies planas - ¡no intente subir o bajar 

escaleras o bordillos elevados! 

f. 

Agarre siempre firmemente ambas asas con el fin de mantener el equilibrio! 

g.  No sobrecargue el andador (máximo peso admisible del equipaje: 5 kg). 
h.  ¡Bloquear 

siempre

 los frenos del andador antes de sentarse en el asiento del mismo! 

i. 

Un andador no es una silla de ruedas, sino un dispositivo de ayuda para caminar. ¡No 
deje que ninguna persona le empuje mientras usted está sentado en el andador!  

j. 

¡Peso máximo del usuario: 136 kg! 

k.  ¡Antes de ceder su Rollator Actimo Light a otra persona, asegúrese de que el andador se 

encuentra en perfectas condiciones de servicio! 

 
 

3.  Modo de frenar el andador  

a.  Para frenar el andador durante su utilización, apriete ambas 

palancas de freno hacia arriba ejerciendo la misma fuerza.

 

 

 

b.  Para bloquear los frenos, utilice las palmas de las manos para 

apretar las palancas de freno hacia abajo hasta escuchar y sentir un 
nítido clic.

 

 

 

c.  Para soltar los frenos, tire de ambas palancas de freno hacia arriba 

con la misma fuerza hasta que éstas se hayan desbloqueado. 
 
 

4.  Modo de plegar y desplegar el andador  

a.  Antes de plegar el andador, vacíe la bolsa de malla.  

 

 

b.  Colóquese detrás del andador y asegúrese de que los frenos 

están bloqueados. Coloque el asiento hacia arriba y a 
continuación pliegue el andador.   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Rollator Actimo Light

Page 1: ...ei leichten Gleichgewichtsst rungen und eingeschr nkter Mobilit t aufgrund von Kraftverlust oder verminderter Beweglichkeit Zur Erhaltung der k rperlichen Aktivit t ist der Rollator Actimo Light geeig...

Page 2: ...ng der Reifen Lassen Sie besch digte Teile durch Ihren Fachh ndler ersetzen e Benutzen Sie den Rollator auf einem ebenen Untergrund auf keinen Fall auf Treppen oder an hohen Kanten f Halten Sie sich i...

Page 3: ...nden Sie sich an Ihren Fachh ndler Verwenden Sie keinen defekten oder besch digten Rollator 7 Lagerung Transport Sch tzen Sie den Rollator vor Feuchtigkeit und lagern Sie diesen an einem sicheren Ort...

Page 4: ...bances and reduced mobility due to loss of strength or reduced mobility The Actimo Light walker is suitable for maintaining physical activity 1 Installation Instructions Your specialist dealer or nurs...

Page 5: ...ame time for braking d Take care of the wear of the tires Have damaged parts replaced by your dealer e Use the rollator on a level surface never on stairs or high edges f Always hold on to both halves...

Page 6: ...isturbances such as rust on the linkage consult your dealer Do not use a damaged rollator 7 Storage Transport Protect the rollator from moisture and store it in a safe place to protect the linkage and...

Page 7: ...e l quilibre et de mobilit r duite compte tenu de la perte de force ou de capacit r duite des mouvements Le d ambulateur roues Actimo Light est tout fait adapt pour le maintien de l activit physique 1...

Page 8: ...alis e Utilisez le d ambulateur roues sur un support plat en aucun cas dans des escaliers ou sur des rebords lev s f Tenez vous toujours aux deux poign es de maintien pour conserver l quilibre g Ne su...

Page 9: ...ment comme une apparition de rouille sur les barres veuillez vous adresser votre revendeur sp cialis N utilisez pas un d ambulateur roues d fectueux ou endommag 7 Stockage Transport Prot gez le d ambu...

Page 10: ...i equilibrio e di mobilit limitata a causa di perdita di forza e di mobilit ridotta Il deambulatore Actimo Light serve a mantenere l attivit fisica 1 Montaggio istruzioni Il Suo rivenditore specializz...

Page 11: ...zi danneggiati dal Suo rivenditore specializzato e Utilizzi il deambulatore su un terreno diritto non lo usi in nessun caso sulle scale o sui bordi alti f Si tenga sempre per bene a entrambe le impugn...

Page 12: ...quali ruggine sulla barra si rivolga al Suo rivenditore specializzato Vi preghiamo di non utilizzare il deambulatore in condizioni difettose o danneggiate 7 Immagazzinamento trasporto Protegga il dea...

Page 13: ...El Rollator Actimo Light es adecuado para fomentar la actividad f sica 1 Instrucciones de montaje Su concesionario o personal de atenci n gustosamente le ayudar n a montar el aparato a Retire todas la...

Page 14: ...os neum ticos Haga reemplazar por su concesionario especializado cualquier pieza defectuosa e Utilice su andador exclusivamente sobre superficies planas no intente subir o bajar escaleras o bordillos...

Page 15: ...gase de inmediato en contacto con su concesionario especializado No utilice nunca un andador defectuoso o da ado 7 Almacenamiento transporte Con el fin de proteger los tubos del bastidor y las ruedas...

Page 16: ...t bij lichte evenwichtsstoringen en beperkte mobiliteit vanwege krachtverlies of verminderde beweeglijkheid De Actimo Light rollator is geschikt voor het ondersteunen van lichamelijke activiteiten 1 M...

Page 17: ...beschadigde onderdelen vervangen door de verkoper e Gebruik de rollator op een vlakke ondergrond in geen geval op trappen of hoge randen f Houd u altijd aan beide handgrepen vast om het evenwicht te b...

Page 18: ...t u uw dealer Gebruik geen defecte of beschadigde rollator 7 Opslag transport Bescherm de rollator tegen vocht en sla deze op een veilige plek op om het frame en de wielen te beschermen tegen beschadi...

Page 19: ...oner med lettere balanceforstyrrelser og en begr nset mobilitet som skyldes manglende kr fter eller reduceret bev gelighed Rollator Actimo Light er ogs anbefalet til at opretholde en fysisk aktivitet...

Page 20: ...f d kkene Beskadiget dele skal udskiftes af din faghandler e Anvend kun rollatoren p en j vn overflade den m under ingen omst ndigheder anvendes p trapper eller h je kanter f Hold altid fast i begge h...

Page 21: ...m rust i stellet skal du kontakte din faghandler Anvend ikke en defekt eller beskadiget rollator 7 Opbevaring transport Beskyt rollatoren mod fugt og opbevar den et sikkert sted hvor stel og d k er be...

Reviews: