background image

 
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

 

Instrucciones para el almacenamiento 

1. 

Presione primero el botón de la sección más pequeña y deslícela hasta que se pare. 

2. 

Pulse el botón de la sección más grande hasta que se enganche en el agujero situado en la 

parte superior de la rampa para el almacenamiento. 
3. 

Coloque las rampas en la bolsa de transporte que tiene anillas para colgarla en el respaldo de 

la silla de ruedas. 
4. 

Con el fin de evitar que las rampas se arañen entre sí, coloque un trozo de cartón entre ellas. 

 

Advertencia 

• No supere la carga máxima de las rampas de 200 kg. Es necesario tener en cuenta el peso del 
usuario de la silla de ruedas. 
• Se recomienda utilizar las rampas con la ayuda de un ayudante cualificado. El ayudante no debe 
caminar sobre las rampas. 
• A la hora de bajar las rampas, la silla de ruedas debe estar orientada en la dirección contraria a la 
del desplazamiento. Nunca baje las rampas con la silla de ruedas orientada hacia delante. 
• Asegúrese de que los botones de resorte estén totalmente enganchados en los agujeros. 
• Antes de cada uso, inspeccione cuidadosamente las rampas con el fin de comprobar que no tengan 
ningún daño y sean seguras. 
• Inspeccione periódicamente las rampas con el fin de comprobar que no tengan daños o desgaste. 
 

Mantenimiento 

Estas rampas están fabricadas con aluminio anodizado que es extremadamente resistente al 
deterioro. 
Los botones pulsadores están fabricados con acero zincado y proporcionarán por lo tanto años de 
uso sin oxidarse. 
A la hora de limpiar las rampas, utilice un detergente suave y agua. 
 

 

 

 

 

Art. 80006642/80006643 

Daimlerstr. 12 a 
25337 Elmshorn

 

Tel.: +49 4121 473312 
Fax: +49 4121 473323 
www.rehaforum.com

 

 

Summary of Contents for 92883

Page 1: ...200 kg 200 kg Gebrauchsanweisung 1 Dr cken Sie den Endknopf und ziehen den Teil in Ihre Richtung bis die Riegel einrasten berpr fen Sie dass die Teile sicher verriegelt sind 2 Platzieren Sie die Ramp...

Page 2: ...lstuhlfahrer transportiert werden muss das Gewicht des Fahrers ber cksichtigt werden Wir empfehlen die Rampen mit Hilfe einer qualifizierten Person zu nutzen Diese sollte nicht auf die Rampen steigen...

Page 3: ...r use 1 Push in the end button and slide the section towards you until the catches pop into outside holes double check the sections are locked securely 2 Space the ramps apart so that the tires of the...

Page 4: ...the user must be taken into consideration if the wheelchair or scooter is occupied Recommend tom use the ramps with the help of a qualified helper The helper should not walk on the ramps Always back...

Page 5: ...ce d utilisation 1 Enfoncer le bouton et faire coulisser le tron on vers soi jusqu ce que les cliquets rentrent dans les trous ext rieurs puis v rifier par deux fois que les tron ons sont bien bloqu s...

Page 6: ...le fauteuil ou le chariot est occup Il est conseill d utiliser les rampes avec l aide d un aidant qualifi L aidant ne devra pas marcher sur les rampes Toujours faire descendre les rampes au fauteuil...

Page 7: ...00 kg 200 kg Gebruiksaanwijzingen 1 Druk op de knop en schuif het gedeelte naar u toe totdat de pinnen in de gaten aan de buitenkant klikken Controleer of de gedeeltes goed vergrendeld zijn 2 Leg de o...

Page 8: ...den meegerekend als deze in de rolstoel of scootmobiel zit Het wordt aangeraden de rijplaten te gebruiken met hulp van een gekwalificeerde hulppersoon De hulppersoon mag niet op de rijplaten lopen Bew...

Page 9: ...nes de uso 1 Presione el bot n del extremo y deslice la secci n hacia usted hasta que los ganchos se introduzcan en los agujeros exteriores Compruebe que las secciones est n firmemente fijadas 2 Separ...

Page 10: ...sobre las rampas A la hora de bajar las rampas la silla de ruedas debe estar orientada en la direcci n contraria a la del desplazamiento Nunca baje las rampas con la silla de ruedas orientada hacia d...

Reviews: