background image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benutzerhandbuch 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE 

 

 

 

Lesen Sie aufmerksam die komplette Gebrauchsanleitung, bevor Sie den Actimo Arthro erstmalig in 
Gebrauch nehmen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, so dass sie für die spätere 
Verwendung zur Verfügung steht.  

Zweckbestimmung 

Der Rollator ist für die Nutzung auf ebenen Böden im häuslichen Gebrauch geeignet für Patienten, 
die z. B. aufgrund einer rheumatischen Erkrankung oder einer Entzündung der oberen Gliedmaßen 
und Hände einen stabilen Halt benötigen. Für die Unterstützung des Gehens von Personen, die in 
ihrer Beweglichkeit und Mobilität eingeschränkt sind. Sitzfunktion und abnehmbare Tasche für den 
Transport von Einkäufen und Gebrauchsgegenständen.  

 
Indikation 

Der Actimo Arthro kann angewendet werden bei leichter Einschränkung der Beweglichkeit der Beine 
und Kniegelenke, leichtem Kraftverlust und Gleichgewichtsstörungen. Zur Erhaltung der körperlichen 
Aktivität und der Mobilität ist der Actimo Arthro geeignet. Die hoch angebrachten gepolsterten 
Auflagen dienen der schmerzlindernden oder schmerzfreien  Lagerung der Arme und Hände beim 
Schieben.

 

Actimo Arthro

 

Summary of Contents for 13427929

Page 1: ...de einen stabilen Halt benötigen Für die Unterstützung des Gehens von Personen die in ihrer Beweglichkeit und Mobilität eingeschränkt sind Sitzfunktion und abnehmbare Tasche für den Transport von Einkäufen und Gebrauchsgegenständen Indikation Der Actimo Arthro kann angewendet werden bei leichter Einschränkung der Beweglichkeit der Beine und Kniegelenke leichtem Kraftverlust und Gleichgewichtsstöru...

Page 2: ...das Griffrohr auf die gewünschte Höhe Löcher zur Fixierung und ziehen die Knopfschraube wieder fest an Achten Sie darauf dass auf beiden Seiten die gleiche Höhe eingestellt ist Die Bremszüge verlaufen parallel zum Rahmen 4 Zum einstellen des Abstands zwischen Bremse Griff und Arthritis Auflage schrauben Sie die Mutter unterhalb der Auflage ab und entnehmen die Schraube von oben Ziehen Sie den Grif...

Page 3: ...Bowdenzüge vor dem Rollator langlaufen und diese nicht verdreht sind 6 Die Bremswirkung wird am Bremshebel oder am Bowdenzug eingestellt Die Bremsen sind korrekt eingestellt wenn die Bremshebel kein Spiel aufweisen und die Räder bei gelöster Bremse ohne Schleifgeräusche drehen Sicherheitsanweisung 1 Stellen Sie sicher dass der Rollator vollständig aufgeklappt und der Sitz eingerastet ist bevor Sie...

Page 4: ...cht nach und lassen Sie das Produkt an der Luft trocknen Verwenden Sie nur handelsübliche Desinfektionsmittel die für die Materialien geeignet sind Beachten Sie bei der Anwendung die Sicherheits und Anwendungshinweise der jeweiligen Desinfektionsmittelhersteller Mehrfach Gebrauch Der Actimo Arthro ist für den täglichen Gebrauch gedacht Die Benutzung kann durch mehrere Personen erfolgen Bevor der R...

Page 5: ...ff 7 19 cm in 5 Schritten Länge des Gestells der Armauflagen insgesamt 38 51 cm Länge der Armauflagen ca 17 cm Breite zwischen den Unterarm Auflagen 50 cm Gesamtlänge ca 76 cm Gesamtbreite 68 5 cm Gesamthöhe 112 5 118 cm Faltmaße B x L x H ca 32 x 112 5 118 cm Wendekreis 168 cm Bereifung vorn 10 und hinten 8 Reifenbreite ca 3 cm Materialien Rahmen eloxiertes Aluminium Auflagen PU Kunststoff Hangri...

Page 6: ...Monate und bezieht sich auf alle Produktmängel die nachweislich auf Herstellungs oder Materialfehler zurückzuführen sind Art PZN 13427929 Daimlerstr 12a Rev 08 2018 25337 Elmshorn HMV 10 46 04 0001 Tel 49 4121 473312 Fax 49 4121 473323 www rehaforum com ...

Page 7: ...e upper limbs and hands For supporting people in walking who are restricted in their movement and mobility Seat function and detachable bag for the transport of grocery and commodities Indication The Actimo Arthro can be used by persons with slight restriction of the mobility of the legs and knee joints slight loss of strength and balance disorders The Actimo Arthro is suitable for maintaining phy...

Page 8: ... for fixing and tighten the knob screw again Make sure that the same height is set on both sides The brake cables extend in parallel to the frame 4 To adjust the distance between the brake handle and the arthritis pad unscrew the nut below the pad and remove the screw from above Pull the handle outwards until the desired distance is reached and insert the nut back into the opening from above Inser...

Page 9: ...ou use it 2 Fix the brakes when folding and unfolding 3 Make sure that the handles are on the same level and test the stability of the rollator before carefully loading it with your entire weight 4 Test the brakes before every use If the parking brakes are activated the wheels must not rotate otherwise the brakes parking brakes must be adjusted again 5 Activate the parking brakes before sitting on...

Page 10: ...infection and a commercially available disinfectant should be used Contraindication The use of the walker is not suitable in case of joint contractures paralysis symptoms severe disturbances of balance and vision as well as severe pain in the trunk or lower limbs In case of loss of power or progressive arthritis of the hands and fingers the use of the rollator is to be avoided because the handling...

Page 11: ...ials Frame anodized aluminium rests PU plastic hand grips and wheels TPR thermoplastic elastomer Disposal A disused rollator is a valuable source of materials that can be supplied to the industrial cycle Therefore please do not throw the rollator in the household waste but rather dispose it of at a state approved disposal site Your local waste collection services would be pleased to provide you wi...

Page 12: ... mains Déambulateur pour soutenir la marche des personnes limitées dans leur motricité et leur mobilité Fonction siège et sac amovible pour transporter les courses et les objets usuels Indication L Actimo Arthro peut être utilisé en cas de pathologie légère affectant la mobilité des jambes et des articulations des genoux légère perte de forces et légers troubles de l équilibre L Actimo Arthro conv...

Page 13: ...ulue trous de fixation puis serrez à nouveau la molette Veillez à ce que les deux côtés soient réglés au même niveau Les câbles de frein sont parallèles au cadre 4 Dévisser l écrou en dessous du support et retirez la vis depuis le haut pour régler la distance entre le frein poignée et le support anti arthrite Tirez la poignée vers l avant jusqu à l obtention de la distance souhaitée et posez l écr...

Page 14: ... encliqueté avant de l utiliser 2 Serrez les freins en déployant et en repliant les freins 3 Assurez vous que les poignées se trouvent au même niveau et testez la stabilité du déambulateur avant de peser avec précaution de tout votre poids 4 Testez les freins avant chaque utilisation Vous ne devez pas tourner les roues lorsque les freins de stationnement sont activés sinon il faut procéder à un no...

Page 15: ... prévenir la propagation de germes contamination Pour ce faire procédez comme décrit sous le points Nettoyage et Désinfection en utilisant un désinfectant du commerce courant Contre indication L utilisation du déambulateur ne convient pas en cas de contractures articulaires de paralysies de troubles sévères de l équilibre et de la vue mais aussi en cas de fortes douleurs thoraciques ou affectant l...

Page 16: ...cm Rayon de braquage 168 cm Pneu avant 10 et arrière 8 largeur env 3 cm Matériaux Châssis aluminium anodisé supports PU matière plastique poignées et roues TPR élastomère thermoplastique Mise au rebut A la fin de sa vie utile un déambulateur est une source précieuse de matériel qui peut être recyclé pour un usage industriel Ainsi ne jetez pas un déambulateur parmi les déchets ménagers mais confiez...

Page 17: ...ten un soporte estable Para el apoyo al caminar de las personas que están limitadas en sus movimientos y movilidad Función para asiento y bolsa extraíble para llevar compras y utensilios Indicaciones El Actimo Arthro puede ser utilizado para una ligera limitación de los movimientos de las piernas y las rodillas para la ligera pérdida de fuerza y trastornos del equilibrio El Actimo Arthro es adecua...

Page 18: ...jación y apriete de nuevo el tornillo Asegúrese de que se ajuste la misma altura en ambos lados Los cables de freno corren paralelas al marco 4 Para ajustar la distancia entre el freno mango y el soporte para artritis atornille la tuerca por debajo del soporte y quite el tornillo desde arriba Tire del mango tanto como pueda hacia la parte delantera hasta que la distancia deseada se haya logrado y ...

Page 19: ...nte si la palanca de freno no tiene nada de juego y las ruedas giran sin ruidos cuando el freno se libera Medidas de seguridad 1 Asegúrese de que el andador esté completamente desplegado y el asiento esté encajado antes de usar el andador 2 Fije los frenos despliegue y despliegue 3 Asegúrese de que los mangos están al mismo nivel y ponga a prueba la estabilidad del andador con cuidado antes de car...

Page 20: ...ara el uso diario El uso puede llevarse a cabo por varias personas Antes de que el andador se utilice por otra persona o pase a la posesión de otra persona debe limpiarse y desinfectarse para evitar la transmisión de gérmenes contaminación Para ello se debe proceder como se describe en el punto de Limpieza Desinfección y utilizar un desinfectante disponible en el mercado Contraindicaciones El uso ...

Page 21: ... cm aprox Radio de giro 168 cm Neumáticos delanteros 10 y traseros 8 anchura de los neumáticos 3 cm aprox Materiales Marco aluminio anodizado soportes PU plástico empuñaduras y ruedas TPR elastómero termoplástico Eliminación Un andador que no se usa es una valiosa fuente de material que puede ser suministrada al ciclo industrial Por lo tanto no tire su andador para ser eliminado en la basura domés...

Page 22: ...upporto alla deambulazione di persone con limitazioni di movimento e mobilità Funzione sedile e borsa staccabile per il trasporto della spesa e di oggetti d uso Indicazione Il prodotto Actimo Arthro può essere utilizzato nel caso di lievi limitazioni del movimento delle gambe e delle articolazioni delle ginocchia in caso di perdita di forza o disturbi di equilibrio Actimo Arthro è il prodotto perf...

Page 23: ...l altezza desiderata fori per il fissaggio e serrare nuovamente la vite saldamente Faccia attenzione ad impostare entrambi i lati alla stessa altezza I fili dei freni evidenziano un percorso in parallelo rispetto alla cornice 4 Per impostare la distanza tra i freni l impugnatura e l appoggio per l artrite sviti il dado sotto l appoggio estraendo la vite dall alto Estragga l impugnatura in avanti i...

Page 24: ...e il deambulatore sia completamente aperto e il sedile sia completamente inserito prima di utilizzare il deambulatore 2 Fissi i freni quando apre e chiude il deambulatore 3 Si assicuri che le impugnature siano sulla stessa altezza e verifichi la stabilità del deambulatore prima di sollecitarlo con cautela con tutto il peso 4 Verifichi i freni prima di ogni uso Con i freni di arresto attivati le ru...

Page 25: ...ona o passi in possesso di un altra persona deve essere pulito e disinfettato profondamente per evitare la trasmissione di germi la contaminazione A questo scopo si deve procedere ai sensi della descrizione contenuta nella sezione intitolata Pulizia Disinfezione utilizzando un disinfettante abituale Controindicazione L uso del deambulatore non è adatto nel caso di contrazioni alle articolazioni di...

Page 26: ...sterzata 168 cm Pneumatici anteriori 10 e posteriori 8 larghezza pneumatici ca 3 cm Materiali telaio in alluminio anodizzato supporti PU plastica maniglie e ruote TPR elastomeri termoplastici Smaltimento Un deambulatore alla fine del suo ciclo di vita rappresenta un importante fonte di materiale da riciclare nel ciclo industriale Per questo non getti il Suo deambulatore da smaltire nei rifiuti dom...

Page 27: ...iele steun nodig hebben Voor het ondersteunen van het lopen van personen die beperkt zijn in hun beweeglijkheid en mobiliteit Zitfunctie en afneembaar tas voor het vervoeren van boodschappen en gebruiksvoorwerpen Indicatie De Actimo Arthro kan gebruikt worden bij een lichte beperking van de beweeglijkheid van de benen en knieën licht krachtverlies en evenwichtsstoornissen De Actimo Arthro is gesch...

Page 28: ...vast in de gaten Draai daarna de knopschroef weer stevig vast Let erop dat beide zijden op dezelfde hoogte zijn ingesteld De remkabels lopen parallel aan het frame 4 Voor het instellen van de afstand tussen de rem greep en de artritissteun schroeft u de moer onder de steun los en verwijdert u de schroef van bovenaf Trek de greep naar voren toe uit de buis tot de gewenste afstand is bereikt en plaa...

Page 29: ...e wielen zonder slijpgeluiden draaien als de rem los is Veiligheidsaanwijzing 1 Zorg ervoor dat de rollator volledig is uitgeklapt en de zitting is vastgeklikt voor u de rollator gebruikt 2 Zet de rem vast bij het open en dicht klappen 3 Zorg ervoor dat de handgrepen op gelijke hoogte zijn en test de stabiliteit van de rollator voor u deze voorzichtig belast met uw volle gewicht 4 Test de remmen e...

Page 30: ... fabrikant van het betreffende desinfecteermiddel Meervoudig gebruik De Actimo Arthro is bedoeld voor dagelijks gebruik Hij kan door meerdere personen worden gebruikt Voor de rollator door een andere persoon wordt gebruikt of in het bezit komt van een andere persoon moet deze grondig worden gereinigd en gedesinfecteerd om de overdracht van ziektekiemen besmetting te voorkomen Ga hiervoor te werk z...

Page 31: ...at B x L x H ca 32 x 112 5 118 cm Draaicirkel 168 cm Bandenmaat voor 10 en achter 8 bandbreedte ca 3 cm Materialen frame geanodiseerd aluminium steunen PU kunststof handgrepen en wielen TPR thermoplastische elastomeer Afvalverwijdering Een rollator die niet meer gebruikt kan worden vormt een waardevolle bron van materialen die weer teruggevoerd kan worden in de industriële cyclus Gooi daarom uw af...

Page 32: ...sk sygdom eller betændelse i de øvre lemmer og hænder har brug for en stabil støtte Til støtte af gang til personer der er begrænset i deres bevægelighed og mobilitet Sædefunktion og aftagelig taske til indkøb og varer Indikation Actimo Arthro kan anvendes ved begrænset bevægelse af ben og knæ let tab af styrke og balance Actimo Arthro er egnet til at opretholde den fysiske aktivitet og mobilitet ...

Page 33: ...er til fastsættelse og spænd vingeskruen fast igen Sørg for at begge sider er indstillet i samme højde Bremsekablerne løber parallelt med rammen 4 For at justere afstanden mellem bremsen grebet og gigtstøtterne skrues møtrikken af under støtten og skruen fjernes fra toppen af Træk håndtaget ud indtil den ønskede afstand opnås og sæt møtrikken i ovenfra ind i åbningen Skub den helt ind og skru møtr...

Page 34: ...menklappet 3 Sørg for at håndtagene er i samme højde og test stabiliteten af rollatoren før du belaster den med hele din vægt 4 Test bremserne før hver anvendelse Når parkeringsbremserne aktiveres må hjulene ikke kunne dreje ellers skal bremserne parkeringsbremsen indstilles på ny 5 Aktiver parkeringsbremsen før du sætter dig på sædet Sæt dig kun ned når rollatoren er på et jævnt fast underlag 6 K...

Page 35: ...t rengøring desinficering og anvende et kommercielt tilgængeligt desinfektionsmiddel Kontraindikation Anvendelse af rollatoren er uegnet til ledkontrakturer lammelse alvorlige balancelidelser og sløret syn samt ved svære smerter i bagdelen eller i de nedre lemmer Ved tab af styrke eller alvorlig gigt i hænder og fingre skal man afstå fra at anvende rollatoren fordi håndteringen af bremserne ikke e...

Page 36: ...nium støtter PU plast håndgreb og hjul TPR termoplastiske elastomerer Bortskaffelse En brugt rollator er en værdifuld kilde af materialer der kan tilføres til den industrielle cyklus igen Smid derfor ikke din rollator ud i husholdningsaffaldet men bortskaf den korrekt gennem et offentligt godkendt sted Din lokale affaldsindsamling kan give dig alle relevante oplysninger Garanti Garantiperioden er ...

Reviews: