background image

Italian  

 

Istruzioni per l’uso HY-TELL  

22 

3.

 

Uso  

1.

 

Tagliare il tubo da piegare alla lunghezza desiderata. 

2.

 

Scegliere la forma della dimensione corretta e montarla su HY-TELL. 

3.

 

Scegliere la controforma della dimensione corretta e montarla su HY-TELL. Girare 
le ganasce contenenti le scritte sulla controforma della dimensione corretta in 
direzione della forma. 

3.1.

 

In opzione è possibile posizionare il calibro su HY-TELL. La posizione è 
definita da due tacche, al fissaggio provvedono delle calamite.  

4.

 

Appoggiare il tubo giusto sulla forma. 

5.

 

Girare la manopola sulla sinistra in senso orario fino alla battuta. 

6.

 

Azionare la pompa fino a raggiungere l’angolo di curvatura corretto. Se si usa il 
calibro, l’angolo è comodamente leggibile. 

7.

 

Girare la manopola in senso antiorario per sbloccare l’utensile e togliere il tubo 
piegato.  

8.

 

Utilizzare l’energia risparmiata per la fase di lavoro successiva. 

 

3.1.

 

Attacchi  

La tabella seguente elenca i diametri supportati da HY-TELL e gli equivalenti valori 
metrici corretti.  

Valore di rottura in 
pollici  

Corrisponde a mm  

Utilizzabile anche per  

1/4’’ 

6,35mm 

6mm 

5/16’’ 

7,937mm 

8mm 

3/8’’ 

9,525mm 

10mm 

1/2'’ 

12,7mm 

12mm 

5/8’’ 

15,875mm 

16mm 

3/4’’ 

19,050mm 

18mm 

7/8’’ 

22,225mm 

22mm 

 

 

Summary of Contents for 4688017

Page 1: ...sh Instruction Manual HY TELL 0 En HY TELL 4688017 HY TELL 4688017 Instruction Manual HY TELL Bedienungsanleitung HY TELL Mode d emploi HY TELL Istruzioni per l uso HY TELL Manual de instrucciones HY...

Page 2: ...on Manual HY TELL English 1 English 1 INITIATION 2 2 SAFETY FIRST 3 2 1 Operations 3 3 APPLICATION 4 3 1 Tube Bender Diameter 4 3 2 Filling up hydraulic oil only if necessary 5 4 ENVIRONMENT 6 5 SPARE...

Page 3: ...This device is characterized by following features A little effort The hydraulic mechanism allows tube bending with coparatively little effort Changeable parts Thanks to the click mechanism of the for...

Page 4: ...oducts are specially designed and manufactured for qualified personnel in the HVAC R field Due to the high pressures chemical and physical gases used in refrigeration systems REFCO is not responsible...

Page 5: ...5 Place the matching tube in the formers 6 Turn the rotary knob on the left to the stop clockwise 7 Pump until the correct bending angle is reached If the Angle Master on position the angle can be re...

Page 6: ...ree screws under the oil reservoir and remove carefully the lid 3 Remove carefully stuffing just plugged from oil reservoir to avoid spilling oil 4 Top up hydraulic oil until the container is full Hyd...

Page 7: ...he user must follow the applicable disposal regulations of its country Oil and other components have to be disposed thus the environmental pollutions are excluded 5 Spare Parts Former Part No HY TELL...

Page 8: ...g HY TELL Deutsch 7 Deutsch 1 EINLEITUNG 8 2 WICHTIGE SICHERHEITS HINWEISE 9 2 1 Verwendung Einsatz 9 3 GEBRAUCH 10 3 1 Aufs tze 10 3 2 Auff llen von Hydraulik l wenn notwendig 11 4 ZUM THEMA UMWELT 1...

Page 9: ...rch folgende Eigenschaften aus Wenig Kraftaufwand Der hydraulische Mechanismus erm glichen die Rohrbiegung mit vergleichsweise wenig Aufwand Austauschbare Aufs tze Durch den Klickmechanismus der Forme...

Page 10: ...atz REFCO Produkte werden speziell f r Fachkr fte in der K lte Klimatechnik entwickelt und hergestellt Aufgrund der hohen Dr cke sowie der chemischen und physikalischen Gase lehnt REFCO jede Verantwor...

Page 11: ...Former legen 5 Den Drehknopf auf der linken Seite im Uhrzeigersinn bis an den Anschlag drehen 6 Pumpengriff bet tigen bis der richtige Biegewinkel erreicht ist Falls die Winkellehre Positioniert ist...

Page 12: ...den Deckel vorsichtig entfernen 3 Stopfen nur gesteckt sorgf ltig aus lreservoir entfernen um zu vermeiden dass l versch ttet wird 4 Hydraulik l auff llen bis der Beh lter voll ist Hydraulik l ISO HV...

Page 13: ...es Ger tes hat der Anwender die geltenden Entsorgungsvorschriften seines Landes zu beachten l und die anderen Komponenten sind so zu entsorgen dass Umweltbelastungen ausgeschlossen werden 5 Ersatzteil...

Page 14: ...ais 13 Fran ais 1 INTRODUCTION 14 2 CONSIGNES DE S CURIT IMPORTANTES 15 2 1 Utilisation usage 15 3 FONCTIONNEMENT 16 3 1 Adaptateurs 16 3 2 Appoint d huile hydraulique si n cessaire 17 4 ENVIRONNEMENT...

Page 15: ...ropri t s suivantes Peu d effort pour cintrer les tubes Le m canisme hydraulique permet de cintrer le tube avec un effort comparativement faible Adaptateurs interchangeables Le m canisme par encliquet...

Page 16: ...uits REFCO sont d velopp s et fabriqu s sp cialement pour les techniciens en r frig ration En raison des pressions lev es ainsi que des gaz chimiques et physiques REFCO d cline toute responsabilit en...

Page 17: ...ans le moule 5 Tourner le bouton rotatif sur le c t gauche dans le sens horaire jusqu en but e 6 Actionner la poign e de la pompe jusqu ce que le rayon de courbure soit atteint Lorsque le rapporteur d...

Page 18: ...rcle avec pr caution 3 Retirer avec pr caution le bouchon simplement enfonc du r servoir d huile pour viter que l huile se r pande 4 Faire l appoint d huile hydraulique jusqu ce que le r servoir soit...

Page 19: ...specter la r glementation nationale en vigueur sur sa mise au rebut L huile et les autres composants doivent tre jet s de fa on exclure toute pollution environnementale 5 Pi ces de rechange Moules N d...

Page 20: ...an 19 Italiano 1 INTRODUZIONE 20 2 IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 21 2 1 Utilizzo applicazione 21 3 USO 22 3 1 Attacchi 22 3 2 Rabbocco dell olio idraulico all occorrenza 23 4 CONSIDERAZIONI SULL...

Page 21: ...nti Bassa forza da applicare Il meccanismo idraulico permette di curvare i tubi applicando una forza relativamente bassa Attacchi interscambiabili Il meccanismo a scatto delle forme e delle controform...

Page 22: ...sono progettati e realizzati appositamente per il personale addetto agli impianti di refrigerazione e climatizzazione Considerata la presenza di alte pressioni e di gas chimici e fisici REFCO declina...

Page 23: ...ppoggiare il tubo giusto sulla forma 5 Girare la manopola sulla sinistra in senso orario fino alla battuta 6 Azionare la pompa fino a raggiungere l angolo di curvatura corretto Se si usa il calibro l...

Page 24: ...il coperchio 3 Togliere con cautela il tappo solo inserito dal serbatoio dell olio per evitare di versare l olio 4 Rabboccare l olio idraulico fino al completo riempimento del recipiente Per ottenere...

Page 25: ...l apparecchio l utente dovr osservare le norme in vigore nel suo paese per il corretto conferimento L olio e gli altri componenti devono essere smaltiti in modo da escludere danni all ambiente 5 Parti...

Page 26: ...pa ol 1 INTRODUCCI N 26 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 27 2 1 Especificaciones de uso 27 3 MODO DE EMPLEO 28 3 1 Accesorios 28 3 2 Llenado de aceite hidr ulico en caso necesario 29 4 INFORMAC...

Page 27: ...s siguientes cualidades Menos esfuerzo El mecanismo hidr ulico permite curvar tubos empleando mucho menos esfuerzo Accesorios intercambiables Los accesorios pueden cambiarse f cilmente sin necesidad d...

Page 28: ...r utilizados por t cnicos especialistas en sistemas de aire acondicionado y refrigeraci n Debido a las altas presiones y a los gases qu micos y f sicos empleados en esos sistemas REFCO no puede respon...

Page 29: ...cuado 5 Gire el bot n giratorio izquierdo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope 6 Accione el mango de bombeo hasta lograr el ngulo de curvatura adecuado Si hubiera posicionado el medidor...

Page 30: ...y retire cuidadosamente la tapa 3 Extraiga con sumo cuidado el tap n insertado en el dep sito para evitar que se derrame aceite 4 Vierta el aceite hidr ulico hasta llenar el dep sito Para obtener los...

Page 31: ...inal de la vida til del producto el usuario deber desecharlo siguiendo las normas vigentes en materia de residuos en su pa s El aceite y los dem s componentes deber n ser desechados de forma que no da...

Page 32: ...Espa ol Manual de instrucciones HY TELL 31 REFCO Manufacturing Ltd Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Switzerland Telefon 41 41 919 72 82 Telefax 41 41 919 72 83 info refco ch www refco ch...

Reviews: