Reer 36010 Instruction Manual Download Page 19

35

34

Bezpečnostní pokyny při uvedení do provozu

  Ujistěte se při umístění předmětů, že se pára dostane na všechny povrchy a kondenzovaná voda může odtékat.

  Nikdy přístroj nezapínejte bez vody a nepřepravujte jej během provozu. Do nádoby nikdy nedávejte jiné tekutiny 

než pitnou vodu.

  Přístroj naplňte pokud možno přesně 75 ml vody z vodovodu. Pokud napustíte méně než 75 ml vody, vaporizér 

nevyprodukuje dostatek páry ke spolehlivé desinfekci všech předmětů. Pokud použijete více než 75 ml vody, proces 
pouze zbytečně prodloužíte.

  Nespouštějte přístroj, aniž by byl uvnitř odpovídající koš na předměty.

  Nedotýkejte se přístroje během provozu. Povrchy přístroje se během provozu velmi zahřejí a mohou způsobit 

popáleniny.

 

VÝSTRAHA! Horký povrch!

 

  Funkce HeatColour: výstup páry bude zbarven světle červeně, dokud budou odcházet horké páry.

  Neodstraňujte víko během procesu dezinfikování, jelikož přístroj obsahuje vařicí vodu. Pozor na páru unikající z 

větracích otvorů ve víku. Otvory nezadělávejte, ani nepokládejte přes víko hadřík.

  Nikdy neotevírejte přístroj před ukončením procesu, jelikož předměty ještě nejsou vydezinfikované.

  Pozor při otevírání dezinfekčního přístroje - vycházející horká pára může způsobit popáleniny. 

  Láhve a příslušenství jsou ihned po dezinfekci horkou párou velmi horké a měly by se odebrat pouze dodanými 

kleštěmi na láhve.

  Dezinfikované předměty ihned po vyjmutí použijte, protože jinak se budou muset opět vydezinfikovat.

  V přístroji vždy zůstane malé množství kondenzované vody. Vodu vylijte a všechny části přístroje osušte. Pozor - také 

tato zbytková vlhkost může být horká.

  Vaporizér vyžaduje dobu chlazení cca. 15 minut, než může být opět zapnut.

 Upozornění: 

Po spuštění dezinfekčního procesu lze proces přerušit jen odpojením zařízení od elektrické sítě.

Čištění

Z hygienických důvodů a také aby se ukládalo co nejméně vodního kamene, doporučujeme vaporizér, koš na lahve 
a víko po každém použití očistit hadříkem. Před čistěním vždy vytáhněte síťovou zástrčku a ujistěte se, že je přístroj 
studený. Neponořujte přístroj do vody. Stojan na lahve a koš na drobné díly lze umývat v myčce na nádobí. K čištění 
nepoužívejte žádné drátěnky, abrazivní prostředky ani rozpouštědla, mohou poškodit přístroj a jeho povrch. Pokud 
přístroj po každém použití nevyčistíte a nevytřete do sucha, usadí se po určité době na topné desce ve spodní části 
dezinfekčního přístroje vodní kámen.

Odvápnění

Informace týkající se ochrany životního prostředí

Dezinfekční přístroj se musí pravidelně, minimálně každé 4 týdny (v oblastech s velmi tvrdou vodou ještě častěji) 
odvápňovat, aby byla zajištěna správná funkce přístroje. Povrchově změněná topná deska s usazeninami vodního 
kamene nebo připálenými zbytky mléka není důvodem k reklamaci. Na škody, které tímto vznikly, se záruka ne-
vztahuje. Topnou desku Vašeho dezinfekčního přístroje můžete vyčistit běžným odvápněním na bázi kyseliny ci-
tronové, např. s pomocí jednoho sáčku rychlého bio odvápňovacího prostředku od firmy reer, případně zředěným 
kuchyňským octem. V případě, že jsou usazeniny vodního kamene odolné, je třeba tento proces opakovat. Během 
používání nebo čištění nepoužívejte žádné chemické přísady.

Tento výrobek se po skončení své životnosti nesmí odkládat do běžného domovního odpadu. 
Uživatel má povinnost odevzdat vysloužilý výrobek na sběrném místě určeném k  recyklaci 
elektrospotřebičů. Na tuto povinnost upozorňuje symbol uvedený na výrobku, v návodu k použití 
a na obalu výrobku. Materiály jsou dle jejich označení znovu použitelné. Opakované používání, 
recyklace nebo jiné formy využití vysloužilých spotřebičů představují důležitý příspěvek k ochraně 
našeho životního prostředí. Informace o příslušném sběrném místě Vám podá správa obce.

Odstranění problémů

Proč trvá dezinfekční proces tak krátce?

Možná jste naplnili přístroj příliš malým množstvím vody. Takto se nemohou předměty spolehlivě dezinfikovat.

Proč trvá dezinfekční proces tak dlouho?

Možná jste nalili do přístroje příliš mnoho vody, nebo je spodní topná část zanesena vodním kamenem.

Proč vychází pára pod víkem?

Zkontrolujte, zda je víko na přístroji správně usazeno.

Dezinfekční přístroj má na konci dezinfekčního procesu fleky.

Vytvořily se usazeniny vodního kamene. Odvápněte dezinfekční přístroj.

Záruka

Uschovejte, prosím, doklad o koupi, návod k použití a číslo výrobku. Záruční nároky nebo nároky v rámci garance je 
nutno řešit výlučně s obchodníkem.

Všechny technické údaje, informace a vlastnosti výrobku popsaného v  tomto návodu odpovídají stavu našich 
znalostí v době jeho zveřejnění. Informace poskytnuté firmou reer by měly být správné a spolehlivé. Přesto firma 
nepřebírá odpovědnost za případné chyby vyskytující se v tomto dokumentu a vyhrazuje si právo změnit design 
výrobku, resp. jeho specifikace bez předchozího upozornění. Rozmnožování a šíření informací z tohoto autorským 
zákonem chráněného díla jakýmkoliv způsobem a jakoukoliv cestou, graficky, elektronicky či mechanicky, 
pořizováním fotokopií, nahrávek nebo ukládáním do databází  – a to i  jen v  podobě výňatků  – je podmíněno 
předchozím písemným souhlasem firmy reer.

CZ

CZ

Summary of Contents for 36010

Page 1: ...ual Art no 36010 VapoMax Notice d utilisation Art N m 36010 VapoMax Istruzioni per l uso Art Nr 36010 VapoMax Manual de uso N d art 36010 VapoMax Gebruiksaanwijzing Art nr 36010 VapoMax Instrukcja obs...

Page 2: ...Entkalken 05 Hinweise zum Umweltschutz 05 Problembehebung 05 Garantie 05 Allgemeine Sicherheitshinweise Vor Gebrauch des Ger tes die Gebrauchsanleitung lesen Sie enth lt wichtige Hinweise zur Inbetri...

Page 3: ...Boden f llt Lassen Sie das Netzkabel nicht mit hei en Oberfl chen in Kontakt kommen Verwenden Sie das Ger t immer auf einer flachen hitzebest ndigen Oberfl che Reinigen Sie den Korb und die Greifzang...

Page 4: ...er ts absetzen Entkalken Hinweise zum Umweltschutz Das Desinfektionsger t muss regelm ig mindestens alle 4 Wochen in Regionen mit stark kalkhaltigem Wasser auch entsprechend h ufiger entkalkt werden u...

Page 5: ...use it correctly by a person responsible for their safety Use the unit only out of the reach of children Repairs may only be made by our Customer Service engineers or authorised dealers Do not open th...

Page 6: ...steam escaping from the vents in the cover Please do not obstruct the opening or place a cloth over the cover Never open the equipment before the process is completed as the items are then not disinfe...

Page 7: ...this copyright protected document in any form or by any means graphical electronic or mechanical by photocopying recording on tape or storage in a data retrieval system even in part require prior wri...

Page 8: ...contact avec des surfaces chaudes Utiliser l appareil uniquement sur une surface plane r sistante la chaleur Nettoyer le panier et la pince de pr hension avant la premi re utilisation et faire foncti...

Page 9: ...s D tartrage Informations sur la protection de l environnement D tartrer r guli rement l appareil de d sinfection au moins toutes les 4 semaines m me plus fr quemment dans les r gions ayant une eau tr...

Page 10: ...bambini Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente dal servizio di assistenza clienti o da rivenditori autorizzati Non aprire o riparare in nessun caso l apparecchio in caso contrario non...

Page 11: ...Attenzione al vapore che fuoriesce dalle aperture poste sul coperchio Non chiudere l apertura o porre un panno sul coperchio Non aprire mai l apparecchio prima della fine della procedura perch gli og...

Page 12: ...te documento e si riserva il diritto di modificare senza preavviso il design del prodotto e le sue specifiche L eventuale copia e trasmissione anche parziale di informazioni delle presenti istruzioni...

Page 13: ...o de fuentes de calor o superficies calientes Utilice el equipo siempre sobre una superficie plana resistente al calor Limpie la cesta y la pinza sujetadora antes del primer uso y ponga en marcha la d...

Page 14: ...i n Indicaciones sobre la protecci n medioambiental El equipo de desinfecci n debe descalcificarse regularmente por lo menos cada 4 semanas en regiones con aguas muy duras con mayor frecuencia para ga...

Page 15: ...n een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Gebruik het toestel niet binnen handbereik van kinderen Reparaties mogen slechts door de klantenservice of een erkende handelaar uitgevoerd wo...

Page 16: ...Sluitdeopeningnietafenleggeendoekophetdeksel Open het apparaat nooit voor de be indiging van het stoomproces omdat de voorwerpen dan nog niet gedesinfec teerd zijn Voorzichtig bij het openen van het...

Page 17: ...oor reer verstrekte informatie moet nauwkeurig en betrouwbaar zijn Echter de firma reer neemt geen enkele vorm van verantwoordelijkheid voor mogelijke fouten die in dit document staan en behoudt zich...

Page 18: ...rhnout tak p stroj k zemi Nedopus te aby p i el s ov kabel do kontaktu s hork mi povrchy Pou vejte p stroj v dy na rovn m ruvzdorn m povrchu Vy ist te ko a uchopovac kle t p ed prvn m pou it m a spus...

Page 19: ...ochrany ivotn ho prost ed Dezinfek n p stroj se mus pravideln minim ln ka d 4 t dny v oblastech s velmi tvrdou vodou je t ast ji odv p ovat aby byla zaji t na spr vn funkce p stroje Povrchov zm n n to...

Page 20: ...Urz dzenia nie nale y u ywa w zasi gu dzieci Naprawy urz dzenia przeprowadza mo e wy cznie serwis firmowy lub autoryzowany punkt sprzeda y Pa stwo sami w adnym przypadku nie powinni otwiera lub napraw...

Page 21: ...c si z ot wor w odpowietrzaj cych w pokrywie Nie zakrywa otworu ani nie przykrywa pokrywy cierk Nie otwiera urz dzenia przed zako czeniem procesu bo przedmioty nie zostan zdezynfekowane Przy otwierani...

Page 22: ...zbi rki mo na uzyska w urz dzie gminy Rozwi zywanie problem w Dlaczego dezynfekcja trwa tak kr tko By mo e w aparacie jest za ma o wody Wtedy przedmioty nie mog by dobrze zdezynfekowane Dlaczego dezy...

Page 23: ...reer GmbH Muehlstr 41 71229 Leonberg Germany www reer de Rev 014215...

Reviews: