background image

•  Toute manipulation d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par 

un spécialiste ou un atelier spécialisé.

•  Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su 

répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un 

expert.

b) Personnes et produit

•  L'instrument de mesure est conçu pour fonctionner avec des accus uniquement. 

Ne l'utilisez jamais avec un bloc d'alimentation ou tout autre alimentation de 

tension continue.

•  Vérifiez régulièrement l’instrument de mesure pour détecter des détériorations.
•  L'appareil de mesure peut s'échauffer pendant le fonctionnement, veillez à 

l’évacuation optimale de la chaleur produite. Ne le recouvrez pas.

•  Utilisez uniquement des accumulateurs d'une tension maximale correspondant 

à celle indiquée dans les caractéristiques techniques. Ne dépassez jamais les 

intensités de courant indiquées.

•  Utilisez uniquement des câbles de connexion de haute qualité ainsi que des 

connecteurs de haute qualité le cas échéant.

•  N’ouvrez pas l'appareil de mesure pour le réparer. 
•  Retirez l’accu hors de l’appareil après l’utilisation.

Éléments de fonctionnement

1

4

3

2

1  Touche 

Switch

2  Sortie
3  Entrée
4  Écran à CL

Mise en service

a) Connexion

•  Raccordez l’accu (source de courant) à la borne 

IN

 (3) de l'appareil de mesure. Veillez à 

respecter la polarité lors du raccordement. La borne rouge doit être reliée au pôle positif et la 

borne noire au pôle négatif. La polarité est indiquée sur le boîtier.

•  Branchez le consommateur sur lequel vous souhaitez effectuer des mesures sur la borne 

OUT

 (2) de l'appareil de mesure. Veillez à respecter la polarité lors du raccordement. La 

borne rouge doit être reliée au pôle positif et la borne noire au pôle négatif. La polarité est 

indiquée sur le boîtier.

  Utilisez impérativement des câbles de connexion de haute qualité. Autrement les 

valeurs de mesure pourraient être faussées. Veillez à ce qu’aucun court-circuit ne 

puisse se produire. Vous êtes vous-même responsable du branchement correct de 

l'appareil.

•  Débranchez l'accu du wattmètre après chaque utilisation.
•  Après  le  raccordement  électrique,  vous  pouvez  fixer  le  wattmètre  sur  des  surfaces 

appropriées à l'aide du ruban adhésif double face.

•  Pour ce faire, enlevez le film de protection de l’un des côtés du ruban adhésif et collez-le au 

dos du wattmètre.

•  Retirez le deuxième film de protection et collez le wattmètre à un emplacement approprié.

b) Mise en service

Lorsque la tension appliquée est suffisante, l'appareil de mesure commence à fonctionner. 

Toutes les valeurs affichées sont réinitialisées. L’écran LCD affiche d'abord la valeur de la 

tension en V.
•  Appuyez sur la touche 

Switch 

(1) une fois pour afficher le paramètre suivant dans la boucle 

d’affichage. La boucle d’affichage est la suivante : Tension (V) > tension minimale (Vm) 

> courant (A) > pointe de courant (Ap) > puissance absorbée (W) > puissance absorbée 

maximale (Wp).

•  L’affichage de l'écran est rafraîchi toutes les 0,5 secondes.

Tension

Appuyez sur 

la touche

Tension 

minimale

Appuyez sur 

la touche

Intensité 

du courant

Appuyez sur la touche

Appuyez sur la touche

Puissance 

maximale

Appuyez sur 

la touche

Puissance

Appuyez sur 

la touche

Pointe de 

courant

Tension avec valeur de tension minimale

•  La valeur actuelle de la tension est affichée en V. La valeur minimale indique la tension 

mesurée la plus faible « Vm » depuis le début du cycle de mesure actuel.

Intensité du courant avec affichage de la valeur de crête

•  La  valeur  actuelle  du  courant  est  affichée  en A.  La  valeur  de  l'intensité  de  courant  est 

indiquée par « Ap » dans la boucle d’affichage et représente la valeur de crête du courant 

de courte durée.

Puissance absorbée actuelle et valeur maximale

•  La puissance actuelle est affichée en W. La valeur de puissance « Wp » est la puissance 

maximale enregistrée à un moment donné.

 Mode d’emploi

Mini wattmètre

N° de commande 1877013

Utilisation prévue

Le produit sert à déterminer les valeurs suivantes : la tension (V) avec affichage de la valeur 

minimale (Vm), l'intensité du courant (A) avec affichage de la valeur de crête (Ap), la puissance 

absorbée  (W)  avec  affichage  de  la  valeur  de  crête  (Wp).  Les  connexions  de  l'instrument 

de mesure sont protégées contre les inversions de polarité. L’appareil dispose d'une faible 

consommation de courant et ne possède pas de protection contre les surtensions/surintensités 

mais supporte jusqu'à 40 V de surtension sans subir de dégâts. Un écran LCD affiche les 

données dans une boucle d’affichage où l’on passe manuellement d’une donnée à l’autre.
L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans des locaux fermés ; l’utilisation en 

plein air est interdite. Évitez impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle 

de bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi 

et conservez-le. Ne transmettez le produit à un tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 

des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Contenu

•  Mini wattmètre
•  Ruban adhésif double-face
•  Mode d'emploi

Modes d’emploi actualisés  

Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le 

code QR qui s’affiche. Suivez les instructions données sur le site Internet.

Explication des symboles

  Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite 

à un choc électrique.

  Le symbole avec un point d’exclamation contenu dans un triangle attire l’attention 

sur les consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.

  Le  symbole  de  la  «  flèche  »  précède  les  conseils  et  remarques  spécifiques  à 

l’utilisation.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant 

particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute 

responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-

respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent 

mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.

a) Généralités

•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très 

dangereux pour les enfants.

•  Gardez  le  produit  à  l'abri  de  températures  extrêmes,  de  la  lumière  directe  du 

soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inflammables, de 

vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité 

n’est plus garantie si le produit :

 - présente des traces de dommages visibles, 
 - ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été rangé dans des conditions inadéquates pendant une longue durée, ou 
 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même 

d’une faible hauteur, suffisent pour endommager l’appareil.

•  Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres 

appareils connectés au produit.

•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l’appareil.

Summary of Contents for RE-5631039

Page 1: ...enungsanleitung Mini Watt Meter Best Nr 1877013 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dem Ermitteln folgender Werte der Spannung V mit Anzeige des Minimalwerts Vm der Stromstärke A mit Anzeige des Spitzenwerts Ap der Leistungsaufnahme W mit Anzeige des Spitzenwerts Wp Die Anschlüsse des Messgeräts sind verpolungsgeschützt Es hat einen geringen Stromeigenverbrauch und besitzt keinen Übersp...

Page 2: ...dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann Verwenden Sie ein trockenes faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen Entfernen Sie evtl angeschlossene Akkus und entsorgen Sie diese ge...

Page 3: ...oduct is used to determine the following values the voltage V with minimum value VM indication the current A with peak value Ap indication the power consumption W with peak value Wp indication The connections on the measuring device have reverse polarity protection The device has low power consumption and no excess voltage current protection but can withstand a surge of up to 40 V without sustaini...

Page 4: ...yclable waste and must not be disposed of in the household waste At the end of its service life dispose of the product according to the relevant statutory regulations Remove any connected batteries and dispose of them separately from the product You thus fulfil your statutory obligations and contribute to environmental protection Technical data Voltage measuring range 4 5 30 V DC Current measuring...

Page 5: ... est la puissance maximale enregistrée à un moment donné Mode d emploi Mini wattmètre N de commande 1877013 Utilisation prévue Le produit sert à déterminer les valeurs suivantes la tension V avec affichage de la valeur minimale Vm l intensité du courant A avec affichage de la valeur de crête Ap la puissance absorbée W avec affichage de la valeur de crête Wp Les connexions de l instrument de mesure...

Page 6: ...e de provoquer des dysfonctionnements Pour nettoyer le produit utilisez un chiffon sec et non pelucheux Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères En fin de vie éliminez l appareil conformément aux dispositions légales en vigueur Retirez les accus éventuellement branchés et recyclez les séparément du...

Page 7: ...en droog pluisvrij doekje voor de reiniging van het product Gebruiksaanwijzing Mini Watt meter Bestelnr 1877013 Doelmatig gebruik Hetproductwordtgebruiktomdevolgendewaardentebepalen despanning V metaanduiding van de minimumwaarde Vm de stroom A met aanduiding van de piekwaarde Ap het opgenomen vermogen W met aanduiding van de piekwaarde Wp De aansluitingen van de meter zijn beschermd tegen omgekee...

Page 8: ...he apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil Als het product niet meer werkt moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren Verwijder eventueel geplaatste accu s en voer deze gescheiden van het product af Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu Technische gegevens Spanningsmeetbereik 4 ...

Reviews: