background image

Lea este manual cuidadosamente antes de 

instalar, manejar o reparar este equipo.

IMPORTANTE

•  Antes de conectar las mangueras de entrada y de salida, asegúrese 

de que el carrete esté instalado correctamente. 

•  Antes de prestar servicio al carrete, descargue la presión de líquido/

gas del sistema.

•  Antes de conectar el carrete a la línea de suministro, asegúrese de 

que la presión no supere la especificación de presión máxima de 

funcionamiento del carrete.

•  Recuerde: aun la baja presión es muy peligrosa, y puede provocar 

daños personales o la muerte.

•  Manténgase al tanto de la presencia de máquinas y personal en la 

zona de trabajo.

•  Si se produce una fuga en la manguera o en el carrete, quite la pre-

sión al sistema de inmediato.

•  Dentro del carrete puede estar contenida una unidad de resorte de 

alta tensión. Tenga extremo cuidado.

•  Extraiga la manguera del carrete aferrando la manguera misma, no la 

válvula de control.

•  Asegúrese de que el carrete, la manguera y los equipos a los que se 

está dando servicio, estén correctamente puestos a tierra. Verifique la 

continuidad de la puesta a tierra mediante un óhmetro.

•  Si el carrete cesa de desenrollarse o rebobinarse, quite la presión al 

sistema de inmediato. ¡No dé tirones o sacudidas a la manguera!

•  Trate y respete al carrete de manguera como a cualquier otro 

elemento de maquinaria, observando todos los procedimientos 

comunes de seguridad.

Seguridad

Si no se observan las precauciones adecuadas de seguridad, pueden pro-
ducirse lesiones personales y/o daños al equipo.

PRECAUCIÓN EN EL TRABAJO:

•  Se advierte al usuario que no cierre primero el gas combustible en el regulador o la fuente de suministro, ya que podría producirse un retroceso 

de la llama, y por lo tanto, un daño a la manguera.

•  Se advierte específicamente a los usuarios que cierren primero el gas en el soplete, y luego en el regulador o fuente de suministro, para limitar la 

permeación (paso) del gas a través de la pared de la manguera. Esto debe realizarse cuanto el soplete no se utilizará durante periodos mayores de 

30 minutos.

•  Después de haber apagado la llama y cerrado el gas en la fuente de suministro, se recomienda purgar cualquier gas restante para reducir al míni-

mo la degradación del caucho durante las paradas prolongadas.

•  Para evitar una acumulación o concentración de gas que pudiera ser explosiva o dañina de otra manera para el personal, debe suministrarse venti-

lación adecuada a todo momento, especialmente en áreas encerradas donde se esté utilizando el gas combustible.

•  Un miembro de la NWSA ha suministrado una recomendación adicional para reducir al mínimo el problema de permeación: “la fuente de gas (gas 

combustible y oxígeno) debe cerrarse antes de salir después del día de trabajo o turno. Después de haber cerrado las válvulas del cilindro o del 

múltiple, las válvulas del soplete (tanto la válvula de gas combustible como la válvula de oxígeno) deben abrirse para eliminar toda la presión de 

las mangueras.

Cuatro huecos de ensablaje 1/2

Dimensions

BA36106 L

BA36106 LT

BA36112 L

BA36112 LT

A

15 5/8”

21 5/8”

B

6”

12”

C

9 3/4”

15 3/4”

D

11”

17”

20 1/2”

514 mm

9”

229 mm

12 11/16”

320 mm

28 5/8”

727 mm

6 5/8”

170 mm

Series BA30000 Carretes Dobles para Soldadura 

Baja presion modelos y numeros:

Instrucciones de Operación

Reelcraft Industries, Inc.  •  2842 E Business Hwy 30, Columbia City, IN 46725

Ph: 800-444-3134 / 260-248-8188  •  Fax: 800-444-4587 / 260-248-2605

Customer Service: 855-634-9109  •  [email protected]  •  www.reelcraft.com

Form# 834-696E  Rev: 10/2018

BA36106 L

BA36112 L

BA36106 LT

BA36112 LT

Summary of Contents for BA36106 L

Page 1: ...all common safety practices SAFETY Personal injury and or equipment damage may result if proper safety precautions are not observed Form 834 696E Rev 10 2018 IN SERVICE CAUTION The user is cautioned n...

Page 2: ...ee figure 1 SERVICE INSTRUCTIONS User servicing of the reel is limited to replacing the input output hoses or swivel only Refer all other repairs to an autho rized service person or directly to Reelcr...

Page 3: ...Nut 5 16 18 8 S85 7 S85 7 S85 7 S85 7 11 Spool Flange 2 S260399 3 S260399 3 S260399 3 S260399 3 12 Flt Cap Socket Head Screw 10 32 X 5 8 6 S27 108 S27 108 S27 108 S27 108 13 Swivel Assembly Oxygen 1 6...

Page 4: ...roducirse un retroceso de la llama y por lo tanto un da o a la manguera Se advierte espec ficamente a los usuarios que cierren primero el gas en el soplete y luego en el regulador o fuente de suminist...

Page 5: ...aprieta el conector de la manguera Instrucciones de Servicio El servicio que el usuario puede prestar al carrete se limita nicamente al reemplazo de las mangueras de entrada salida o la r tula Dirija...

Page 6: ...7 S85 7 S85 7 S85 7 11 Brida de la bobina 2 S260399 3 S260399 3 S260399 3 S260399 3 12 Socket fit tapa tornillo de cabeza 10 32 X 5 8 6 S27 108 S27 108 S27 108 S27 108 13 Conjunto de r tula ox geno 1...

Page 7: ...eur ou de la source d alimentation il pourrait en r sulter un retour de flamme qui endommagerait le tuyau L utilisateur est sp cifiquement inform qu il lui faut couper le gaz en premier au niveau du c...

Page 8: ...sant une cl maintenez fermement les raccords sur l arbre tout en serrant le connecteur de tuyau Instructions de service Les interventions de l utilisateur sur le d vidoir sont limit es au remplacement...

Page 9: ...16 18 8 S85 7 S85 7 S85 7 S85 7 11 Joue de poulie 2 S260399 3 S260399 3 S260399 3 S260399 3 12 Monter cap vis t te creuse 10 32 X 5 8 6 S27 108 S27 108 S27 108 S27 108 13 Ensemble de pivot oxyg ne 1...

Reviews: