background image

Español

English

4

• Read this Blower Owner/Operator

Manual carefully. Be sure you
understand how to operate this
unit properly before you use it.
Failure to do so could result in
serious injury.

• Be sure to keep this manual handy

so that you may refer to it later
whenever any questions arise.
Also note that you are requested to
contact the dealer from whom you
purchased the product for
assistance the event that you have
any questions which cannot be
answered herein.

• Always be sure to include this

manual when selling, lending, or
otherwise transferring the
ownership of this product.

OPERATOR

• Refrain from operating the blower if you

are tired, ill, or upset, or if you are under
the influence of alcohol, drugs or
medication.

• To reduce the risk of hearing loss

associated with sound level(s), hearing
protection is required.

• Always wear eye protection and foot

protection. Eye protection should meet
the requirements of ANSI Z87.1.

• To reduce the risk of injury associated

with the inhalation of dust, use a face
filter mask in dusty conditions.

• Wear rubber-soled shoes or shoes with

some other form of anti-slip protection
to  help protect you against falling.

• To reduce the risk of injury associated

with objects being drawn into rotating
parts, do not wear loose clothing,
scarves, neck chains, unconfined long
hair, and the like.

USE OF BLOWER

• Each time before starting the engine,

inspect the entire unit to see if every
part is in good order and is securely
tightened in place. If any damage is
found in the fuel line, the exhaust line,
or the ignition wiring, do not use the
blower until it has been repaired.

• Before starting operation, always make

IMPORTANT

WARNING

@@@@@@@@e?

@@@@@@@@e?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e

@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e

@@@@@@@@

@@@@@@@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@@@@@@@

?@@@@@@@@

?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@

?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@

@@g

@@g

@@g

@@g

@@g

@@g

@@@@@@@@

@@@@@@@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

Safety Precautions

• Lea detenidamente el “Manual del

propietario/operador” de este
soplador. Asegúrese de
comprender la forma de uso
correcta de este aparato antes de
usarlo. De lo contrario, podrá sufrir
graves lesiones.

• Asegúrese de guardar este manual

en un lugar cercano y accesible,
de modo que pueda consultarlo
cada vez que tenga una duda.
Asimismo, tenga presente que
deberá ponerse en contacto con el
distribuidor del cual adquirió el
aparato en caso de que tenga
dudas que no puedan responderse
en este manual.

• Asegúrese de incluir siempre este

manual al vender, prestar o
transferir de alguna otra forma la
propiedad de este producto.

OPERADOR

• Absténgase de usar el soplador si está

cansado, enfermo o alterado, o si está
bajo la influencia del alcohol, drogas o
medicamentos.

• Para reducir el riesgo de pérdida de la

audición asociado a altos niveles de
ruido, use protectores para los oídos.

• Utilice siempre gafas protectoras y

protecciones para los pies. Las gafas
protectoras deben cumplir con los
requisitos de ANSI Z87.1.

• Para reducir el riesgo de lesiones

asociadas a la inhalación de polvo, use
una máscara con filtro antipolvo en
ambientes polvorientos.

• Use zapatos con suela de goma o

zapatos que tengan algún tipo de
protección antideslizante, para evitar
caerse.

• Para reducir el riesgo de lesiones

causadas por objetos atraídos a ciertas
piezas giratorias, no use ropa sueltas,
bufandas, cadenas alrededor del cuello,
pelo largo suelto, etc.

USO DEL SOPLADOR

• Siempre que vaya a arrancar el motor,

inspeccione primero la máquina
completa para comprobar que todas las
piezas están en buenas condiciones y
debidamente instaladas en posición. Si
detecta cualquier daño en la tubería de
combustible, en la tubería de escape de
gases o en el cableado de encendido,
no use el soplador hasta haber
reparado el desperfecto.

• Antes de comenzar a utilizar la

IMPORTANTE

ADVERTENCIA

@@@@@@@@e?

@@@@@@@@e?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@h?

@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e

@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e

@@@@@@@@

@@@@@@@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@

?@@@@@@@@

?@@@@@@@@

?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@

?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@e?@@@@@@@@?e@@@@@@@@

@@g

@@g

@@g

@@g

@@g

@@g

@@@@@@@@

@@@@@@@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

@@

Precauciones de seguridad

Summary of Contents for EBZ4800

Page 1: ...cer birth defects or other reproductive harm WARNING Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas por el Estado de California como causantes de cáncer malformaciones en recién nacidos y otros problemas de reproducción ADVERTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit WARNING Antes de usar nues...

Page 2: ...ncern critical points which must be taken into consideration to prevent possible serious bodily injury and for this reason you are requested to read all such instructions carefully and follow them without fail Note that there may be times when warning seals peel off or become soiled and impossible to read If this happens you should contact the dealer from which you purchased the product to order n...

Page 3: ...AGE 20 PARTS LIST 21 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4 OPERADOR USO DEL SOPLADOR COMBUSTIBLE CONDICIONES DE TRABAJO CÓMO EVITAR PROBLEMAS DE RUIDO CÓMO MINIMIZAR LAS POSIBILIDADES DE DAÑO ETIQUETAS DE ADVERTENCIA EN LA MÁQUINA 8 SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA 9 POSICIÓN DE LAS PIEZAS 10 ESPECIFICACIONES 11 MONTAJE 12 TUBO DEL SOPLADOR PALANCA DEL REGULADOR CABLE DEL REGULADOR COMBUSTIBLE 13 CÓMO MEZCLAR EL COMB...

Page 4: ...Lea detenidamente el Manual del propietario operador de este soplador Asegúrese de comprender la forma de uso correcta de este aparato antes de usarlo De lo contrario podrá sufrir graves lesiones Asegúrese de guardar este manual en un lugar cercano y accesible de modo que pueda consultarlo cada vez que tenga una duda Asimismo tenga presente que deberá ponerse en contacto con el distribuidor del cu...

Page 5: ...pre si han quedado obstáculos en el interior de la caja de espirales La presencia de obstáculos puede causar daños al ventilador y a la caja de espirales así como lesiones graves 1 Caja de espirales Inspeccione la montura de goma amortiguadora para determinar si está agrietada o dañada de alguna otra forma Tenga presente que si no se reemplaza la montura de goma si ésta se ha agrietado o dañado el...

Page 6: ...osos COMBUSTIBLE Para reducir el riesgo de incendio o quemaduras Manipule el combustible con cuidado El combustible es altamente inflamable No fume mientras manipula el combustible No agregue combustible mientras el motor está caliente No agregue combustible mientras el motor está en marcha Evite derramar combustible o aceite Limpie siempre la máquina antes de usarla Aléjese al menos 10 pies 3 met...

Page 7: ... no lo use temprano en la mañana ni tarde por la noche cuando pueda molestar a los vecinos Asegúrese de cumplir con los horarios indicados en las disposiciones locales Para reducir el nivel de ruido limite el número de unidades utilizadas a la vez Use los sopladores a la velocidad de regulador más baja posible mientras realiza el trabajo Revise el equipo antes de utilizarlo especialmente el silenc...

Page 8: ...NG IMPORTANT Warning labels on the machine 1 Lea el manual de propietario antes de usar esta máquina 2 Use elementos de protección para la cabeza ojos y oídos 3 El uso incorrecto de esta máquina puede causar accidentes lo cuales a su vez pueden ocasionar graves lesiones o la muerte Lea este manual detenidamente y practique con el soplador hasta que se haya familiarizado por completo con todas las ...

Page 9: ...ATIONS FOR SI SORE s COMPLIANCE PERIOD CATEGORY A ENGINE FAMILY 1KZXS 0484HI EM ENGINE DISPLACEMENT 47 9cc REFER TO OWNER S MANUAL FOR MAINTE NANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS MANUFACTURED KOMATSU ZENOAH CO MADE IN JAPAN Use RedMax 50 1 Oil ESTE MOTOR CUMPLE CON LAS NORMAS SOBRE EMISIONES U S EPA PH2 Y 2001 DE CALIFORNIA PARA EL PERÍODO DE CONFORMIDAD SI SORE CATEGORÍA A TIPO DE MOTOR 1KZXS 048...

Page 10: ...er 15 Ignition Switch Parts Location 1 Bastidor 2 Correa para el hombro 3 Casquillo de la bujía 4 Palanca del regulador 5 Interruptor de encendido atrás 6 Malla 7 Palanca del estrangulador 8 Depurador de aire 9 Caja de espirales 10 Etiqueta PRECAUCIÓN 11 Etiqueta PRECAUCIÓN en la malla atrás 12 Codo 13 Depósito de combustible 14 Arrancador de retroceso 15 Interruptor de encendido Posición de las p...

Page 11: ...cu m min cfm 11 387 13 458 Air Velocity Average m sec mph 72 161 63 140 MODELO EBZ4800 EBZ4800RH Dimensiones largo x ancho x alto mm pulg 530 x 540 x 475 20 9 x 21 3 x 18 7 RH 1352 x 496 x 475 13 9 x 19 6 x 18 7 Peso en seco kg lbs 8 9 19 6 Capacidad del depósito de combustible litros fl oz 2 0 67 6 Tipo de motor Motor de gasolina de 2 tiempos tipo strato enfriado por aire Cilindrada del pistón cm...

Page 12: ...with bands 2 Cable 3 Hose Assembly TUBOS DEL SOPLADOR 1 Conecte el soplador a la unión giratoria con la manguera flexible Asegure ambos extremos de la manguera flexible con las abrazaderas y demás elementos proporcionados con el aparato 2 Alinee la parte saliente con la ranura que hay en los extremos del tubo y gire el tubo hasta que la conexión quede trabada PALANCA DEL REGULADOR EBZ4800RH Instal...

Page 13: ...e fumar o utilizar elementos que generen llamas o chispas cerca del combustible Asegúrese de apagar el motor y permitir que se enfríe antes de cargar combustible Elija un lugar despejado al aire libre para cargar combustible y luego aléjese al menos 3 m 10 pies del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor Los motores RedMax utilizan un aceite de lubricación especialmente formulado ...

Page 14: ... que va a mezclar 2 Vierta un poco de gasolina en un recipiente limpio aprobado para combustibles 3 Vierta todo el aceite en el recipiente y agítelo bien 4 Vierta el resto de la gasolina en el recipiente y vuelva a agitarlo durante al menos un minuto 5 Ponga una indicación clara en el exterior del recipiente para evitar confundirlo con otros recipientes p ej de gasolina 6 Indique el contenido en e...

Page 15: ...o superior del brazo de control en la mano y mientras tira de él gire el brazo hacia adelante en el sentido contrario a las agujas del reloj en la dirección de la flecha hasta escuchar un clic Primera posición Si lo desea puede girar el brazo aún más hasta escuchar un segundo clic Segunda posición Elija la posición del brazo de acuerdo con las condiciones de trabajo Para plegar el brazo repita est...

Page 16: ...brera de escape 5 Una vez que el motor esté funcionando abra gradualmente el estrangulador si estaba cerrado y permita que el motor funcione en marcha mínima durante un minuto para que se caliente Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA La velocidad de marcha mínim...

Page 17: ...do y enfriado El contacto con el ventilador en movimiento o con el silenciador caliente puede causar lesiones DEPURADOR DE AIRE Nunca utilice el soplador sin un depurador de aire instalado o con un elemento de filtro deformado o roto Compruebe el depurador de aire cada 25 horas de uso o con mayor frecuencia en caso de utilizar el soplador en ambientes polvorientos Un depurador de aire obstruido pu...

Page 18: ...ta del depurador 5 Empaquetadura 2 Tamiz 6 Amarillo 3 Cuerpo del depurador 7 Negro 4 Elemento Asegúrese de que el tamiz quede firmemente encajado en la empaquetadura Asegúrelo si está suelto Asegúrese de apretar bien los tornillos de fijación de lo contrario la cubierta podrá salirse y el sellado podrá ser insuficiente Asegúrese de instalar el elemento de filtro en la dirección correcta Si lo inst...

Page 19: ... sentir que está apretada y luego apriétela un cuarto de vuelta adicional con una llave de cubo SILENCIADOR Inspeccione periódicamente el silenciador para comprobar si hay sujetadores sueltos daños o corrosión Si detecta cualquier signo de fuga de gases de escape deje de usar el soplador y mándelo a reparar inmediatamente Tenga presente que si continúa usando el soplador en estas condiciones el mo...

Page 20: ...talada y que no esté dañada CORREA PARA EL HOMBRO Si la correa para el hombro está dañada ésta puede romperse durante el uso del soplador causando la caída del producto y eventuales lesiones a su persona Para reemplazar la correa para el hombro por una nueva siga las instrucciones que se dan a continuación Pase el extremo superior de la correa a través del colgador asegurándose de que el LADO CON ...

Page 21: ...NOTA 1 Para reparaciones o cambios utilice piezas KOMATSU ZENOAH genuinas según se especifica en la lista de piezas 2 KOMATSU ZENOAH no garantiza máquinas que se han dañado por el uso de piezas distintas a las especificadas por la compañía 3 Al solicitar piezas para reparación y o reemplazo compruebe que el nombre y el número de serie del modelo corresponden con los indicados en la lista de piezas...

Page 22: ...22 Parts List EBZ4800 EBZ4800RH Fig 1 BLOWER GROUP S N 100101 and up ...

Page 23: ...500 NET C 1 27 1480 74710 CLIP 4 28 T4017 32600 PLATE 1 29 T4970 50831 SCREW 7 30 2750 32510 DAMPER UPPER 1 31 2750 32520 WASHER 1 32 T4972 54010 SCREW 1 33 T4960 51631 SCREW 2 34 2750 32610 DAMPER LOWER 2 35 2750 32620 NUT 2 36 T4017 85100 TANK ASSY 1 37 T1015 85202 CAP A 1 38 4500 85300 HOLDER A 1 39 4500 85220 PACKING 1 40 5601 85260 FILTER 1 41 4820 85260 STOPPER 1 42 2750 85300 PIPE COMP 1 43...

Page 24: ...24 Parts List EBZ4800 EBZ4800RH Fig 2 ENGINE GROUP S N 100101 and up ...

Page 25: ...COIL A 1 37 T1108 72110 CAP 1 38 T1108 72120 SPRING 1 39 T1108 72130 TUBE 1 40 5500 72130 GROMMET 1 41 4820 72150 BOLT 2 42 T1108 71240 CORD COMP 1 43 T1108 73110 SPARK PLUG NGK CMR7H 1 44 1487 75001 STARTER A 1 45 1487 75101 RECOIL A 1 46 1180 75221 SPRING 1 Key Part Number Description Q ty 47 1487 75120 REEL 1 48 1487 75140 DOG 1 49 1861 75150 WASHER 1 50 1483 75270 SCREW 1 51 1487 75160 RETAINE...

Page 26: ...er Description Q ty 19 5500 81120 Bracket 1 20 1751 81180 Nut 1 21 1918 81170 Screw 1 23 1850 81530 Screw 4 24 T1108 81910 Jet 43 5 1 25 1751 81240 O Ring 1 26 Body 1 27 Valve ass y 1 28 4810 06020 Gasket Kit Acc Key 14 15 16 17 NOTE 26 Body and 27 Valve ass y are not supplied as an individual part respectively but supplied as a carburetor ass y P NO T1108 81000 26 Parts List EBZ4800 EBZ4800RH Fig...

Page 27: ...UBE 1 15 2750 51501 GRIP ASSY 1 16 2750 51520 WING BOLT 1 17 3495 51430 WING NUT 1 18 3238 15230 WASHER 2 19 2750 51540 NUT 1 20 T4017 75610 LABEL 1 21 T4960 51631 SCREW 2 Key Part Number Description Q ty 1 T4023 25000 LEVER R SET 1 2 T4023 25110 CASE 1 3 T4023 25210 COVER 1 4 T4023 25310 SCREW 4x14 5 5 T4023 25410 LEVER throttle 1 6 T4023 25430 LEVER 1 7 T4023 25440 SHAFT 1 8 T4023 25450 WASHER 1...

Page 28: ...nsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual KOMATSU ZENOAH recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off road engine but KOMATSU ZENOAH can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance A...

Page 29: ...ENOAH Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario KOMATSU ZENOAH le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor todo terreno No obstante KOMATSU ZENOAH no puede anular la garantía solamente por la ausencia de...

Page 30: ...THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DULABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO OTHER ENGINE COMPONENTS CAUSED BY THE FAIRURE OF A WARRANTED PARTS STILL UNDER WARRANTY THE WARRANTY DOES NOT APPLY TO THOSE UNITS WHICH HAVE BEEN DAMAGED BY NEGLIGENCE OF INSTRUCTION LISTED IN THE OWNER...

Page 31: ...A SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE PODRÁ USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACIÓN Y DURABILIDAD SIN QUE ESTO REDUZCA LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA DE LA COMPAÑÍA LA COMPAÑÍA ES RESPONSABLE POR DAÑOS A OTROS COMPONENTES DEL MOTOR CAUSADOS POR EL FALLO DE UNA PIEZA CUBIERTA POR LA GARANTÍA DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA LA GARA...

Page 32: ...u en durabilité peut être utilisée pour l entretien hors garantie ou les réparations hors garantie et ce sans réduire l obligation de garantie incombant à la société La société sera tenue responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par la défaillance de pièce s garantie s en période de garantie La garantie ne s applique pas aux unités endommagées par suite de négligence dans la...

Reviews: