background image

elastici assorbono forza d'urto e possono rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è 
possibile.

!

Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo velocemente e far 
fuoriuscire gli accessori.

!

Il serraggio eccessivo o insufficiente dei dispositivi di fissaggio può provocare gravi lesioni 
dovute alla routtura, all'allentamento o al distacco di tali dispositivi. Pezzi assemblati non 
serrati possono trasformarsi in oggetti dirompenti. In caso di pezzi che richiedono uno 
specifico valore di serraggio, verificare la coppia mediante un torsiometro.

Nota: Le cosiddette chiavi torsiometriche a scatto non consentono di rilevare cocdizioni 
potenzialmente pericolose di eccessivo serraggio.

Rischi Dovuti Alle Condizioni Di Lavoro

!

Non bagnare eccessivamente la superficie di lavoro o il pavimento perché eventuali cadute 
potrebbero causare danni seri e persino mortali.

!

Rumori troppo forti potrebbero causare la perdita permanente dell'udito. Utilizzare le 
protezioni auricolari consigliate dal datore di lavoro o dai regolamenti OSHA (vedere 29 
CFR sezione 1910).

!

Mantenere una posizione bilanciata e sicura.

!

Mantenere sempre il controllo della valvola di regolazione. Evitare di venire presi fra 
l'utensile e il lavoro in corso di esecuzione.

!

Movimenti ripetitivi, posizioni scomode ed esposizioni alle vibrazioni possono essere 
dannose alle mani e alle braccia. In caso di insensibilità, prurito, dolore o imbiancamento 
della pelle, interrompere l'uso dell'utensile e consultare un medico.

!

Evitare quindi l'inalazione di polvere o di altre scorie derivanti da attività lavorative che 
potrebbero nuocere alla salute. Utilizzare l'estrazione di polvere e indossare attrezzature 
protettive per la respirazione durante il lavoro con materiali che producono particelle 
sospese nell'aria.

!

Procedere con attenzione in luoghi non conosciuti. Prendere in considerazione gli 
eventuali rischi del lavoro. Questo utensile non è isolato per stare a contatto con fonti di 
energia elettrica.

!

La polvere prodotta da sabbiatura elettrica, utilizzo della sega, smerigliatura, perforazione 
e altre attività edili contiene sostanze chimiche che lo Stato della California ritiene 
provochino cancro, malformazioni del feto e disturbi dell'apparato riproduttivo. Si riportano 
di seguito alcuni esempi di tali sostanze chimiche:

- piombo contenuto nelle vernici
- mattoni, cemento e altri materiali edili in silice cristallina
- arsenico e cromo presenti nella gomma sottoposta a trattamento chimico

I rischi derivanti  dall'esposizione a tali materiali variano in base alla frequenza di 
svolgimento dell'attività. Per limitarla, è consigliabile lavorare in aree adeguatamente 
ventilate e con l'attrezzatura di sicurezza approvata, come le mascherine anti-polvere 
appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche.

Altre Norme Di Sicurezza

!

Questo utensile e i suoi accessori non devono essere modificati.

!

Non si consiglia l'uso di questo utensile in ambienti con pericoli di esplosioni.

!

Il personale addetto alla manutenzione deve essere fisicamente idoneo a sopportare le 
dimensioni, il peso e la  potenza dell'utensile.

!

Solamente per uso professionale.

Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza, consultare:

!

Il datore di lavoro, associazioni commerciali e/o sindacali.

!

U.S. Department of Labor (OSHA), www.osha.gov; Council of the European Communities 
europe.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools” (Codice di sicurezza per strumenti ad aria compressa 
portatili) (B186.1) disponibile presso www.ansi.org

!

“Safety Requirements For Hand Held Non-Electric Power Tools” (Norme di sicurezza per 
strumenti ad alimentazione non elettrica portatili) disponibile presso: Comitato Europeo per 
la Standardizzazione, www.cenorm.be

Pericoli Dovuti Alla Connessione E All'alimentazione Ad Aria Compressa

!

L'aria compressa può causare seri danni alle persone.

!

Prima di sostituire accessori o di effettuare riparazioni, chiudere sempre l'alimentazione ad 
aria compressa, svuotare il tubo della pressione dell'aria e scollegare l'utensile 
dall'alimentazione ad aria compressa quando non è in funzione.

!

Non rivolgere l'aria in direzione delle persone.

!

L'aria che fuoriesce dai tubi può causare seri danni alle persone. Controllare sempre che i 
tubi e gli accessori non siano danneggiati e che siano ben fissati.

!

Non scollegare i dispositivi di accoppiamento dell'utensile in maniera rapida. Vedere le 
istruzioni per un'operazione corretta.

!

Se si utilizzano i dispositivi di accoppiamento intrecciati universali, occorre prima installare 
i piedini di chiusura.

!

Non superare il limite massimo di 6,2 bar di pressione dell'aria o il valore indicato nella 
targhetta dell'utensile.

Come Evitare Il Rischio Di Rimanere Impiglati

!

Tenersi lontano dall'unità rotante.

!

Non indossare gioielli né vestiti larghi.

!

Evitare di indossare accessori intorno al collo per il pericolo di strangolamento.

!

Evitare di avvicinarsi con i capelli all'utensile e agli accessori.

!

Evitare il diretto contatto con gli accessori durante e dopo l'uso. Indossare guanti per 
ridurre il rischio di tagli e bruciature.

!

Utilizzare solamente i fermi degli accessori adeguati (vedere la lista dei pezzi di ricambio). 
Utilizzare prese adeguate quando è possibile.

Pericoli Dovuti Ai Frammenti

!

Indossare sempre protezioni resistenti per gli occhi e per il viso quando si effettua 
un'operazione di riparazione, di manutenzione dell'utensile o di sostituzione degli accessori 
o si è nelle immediate vicinanze.

!

Assicurarsi che tutti indossino protezioni per gli occhi e per il viso.

!

Anche i frammenti più piccoli possono causare danni agli occhi e provocare cecità.

!

Usare solo prese adatte alla chiavi ad impulsi e accessori in buone condizioni. Prese in 
cattive condizioni o prese normali utilizzate con la chiave ad impulsi potrebbero rovinarla.

!

Utilizzare sempre accessori semplici. Le barre di estensione e gli adattatori lunghi ed 

Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario 
che  chiunque  si  appresti  ad  utilizzare,  installare,  riparare, 
eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che 
semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per 
tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni.

L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti che consentano di lavorare 
in  modo  sicuro  ed  efficiente.  È  innanzitutto  L'UTENTE  che  con  una  cura  e 
un'attenzione particolari deve prevenire eventuali danni. Non è possibile trattare in 
questa sede tutti i tipi di rischi, quindi ne sono stati elencati alcuni tra i più importanti.

NORME DI SICUREZZA

NORME DI SICUREZZA

Alimentazione

1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6,2 bar. Una pressione 

superiore ridurrebbe la durata dell'utensile.

2.

Lubrificazione

1. Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE #10 regolato a due gocce per minuto. Se 

la linea è sprovvista di lubrificatore, lubrificare direttamente l'utensile una volta al giorno.

2. Lubrificare il gruppo frizione una volta al mese con 10 ml di olio SAE #30.

Funzionamento

1. La chiave ad impulsi dispone di un regolatore di potenza. Ruotare il regolatore in senso 

orario per aumentare la potenza o in senso antiorario per diminuirla.

2. Quando i dadi non richiedono la massima potenza di forza, stringere i dadi e posizionare 

il regolatore a 1/4 - 1/2 giro dal suo minimo.

Dichiarazione relativa al rumore e alle vibrazioni*

2

Valore delle vibrazioni < 3,1 m/s , rif. ISO 8662-7.
Per una stima delle esposizioni quotidiane a vibrazioni, sono disponibili informazioni utili 
in CEN/TR 15350: 2006, “Vibrazioni meccaniche – Misurazione e valutazione 
dell'esposizione alle vibrazioni trasmesse alla mano utilizzando le informazioni 
disponibili, incluse quelle fornite dai produttori del macchinario”

Manutenzione

1. Smontare e controllare motore e frizione ogni tre mesi se l'utensile viene utilizzato tutti i 

giorni. Sostituire le parti danneggiate o usurate.

2. I componenti soggetti a maggior usura sono elencati nella lista dei pezzi di ricambio.
3.

 Kit Di Manutenzione

Collegare il dispositivo alla conduttura dell’aria attraverso il tubo, il tubo flessibile e le 
finiture mostrate nella figura a pagina 12.

Livello di pressione sonora uguale a 89 dB(A) impatto, 98 dB(A) velocità a vuoto, 
Incertezza 3 dB(A), a norma ISO15744-2002. Per la potenza acustica, aggiungere 11 
dB(A).

Per mantenere il tempo di inattività al minimo, si raccomanda l’uso dei kit di 
manutenzione descritti a pagina 12: 2050524783

La  Chicago  Pneumatic  Tool  Co.  LLC,  13325  Carowinds  Blvd.,  Charlotte  NC,  28273 
USA,  dichiara  sotto  la  propria  responsabilità  che  il  prodotto  al  quale  si  riferisce  la 
presente dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1998 
relative all'approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari (98/37CE).

Nome del prodotto

 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi RP9522B

Tipo di prodotto

 Utensile di assemblaggio per elementi di fissaggio filettati - Altri usi 

non sono permessi.

Numero di serie

 Dal numero C-00501-2008 o superiore

Dati tecnici

Attacco quadro 3/8“
Pressione aria 6,2 bar
Coppia massima @ 6,2 bar 122 Nm

Norme impiegate

 EN792-6

Norme nazionali impiegate

 ISO 8662-7, ISO15744-2002

Nome e qualifica del responsabile

 Bruno Blanchet, Direttore generale

Firma del responsabile
Data di dichiarazione

 15 marzo 2008

Avvitatore Pneumatico ad Impulsi RP9522B

RP9522B

*I valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme  stabilite e non sono adeguati per 
l’uso nella valutazione dei rischi. I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati. I 
valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la 
persona lavora, dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni 
fisiche dell’utente. Noi, Chicago Pneumatic, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall’uso 
dei valori dichiarati, anziché di valori che riflettono l’esposizione effettiva, nella specifica valutazione di eventuali rischi in un 
luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo.

Garanzia Limitata:  La Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garantisce che i suoi prodotti (i "Prodotti") saranno esenti da 
difetti di materiale e di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto.  La garanzia è valida solo per i Prodotti 
acquistati nuovi presso la CP o i rivenditori autorizzati.  Questa garanzia non è valida se i Prodotti CP sono stati usati in modo 
improprio, manomessi, modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP.  Nel caso in 
cui uno dei Prodotti CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione, recapitarlo a un 
Centro di assistenza CP con le spese di trasporto pagate, allegando il proprio nome e indirizzo, la prova della data di acquisto 
e una breve descrizione del difetto rilevato.  La CP riparerà o sostituirà gratuitamente, a sua discrezione, i Prodotti difettosi 
senza alcuna spesa da parte dell'acquirente.  Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il 
resto del periodo di garanzia originario.  La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso. 

(Non 

vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali, indiretti o 
speciali o per altri danni, costi o spese eccezione fatta per i costi o le spese di riparazione o di sostituzione come 
descritto sopra.)

© Copyright 2008, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC

Tutti i diritti riservati. E'vietata la riproduzione totale o anche solo parziale del presente documento salvo previa 
autorizzazione, specialmente per quanto conceme i marchi depositati, le denominazioni dei modelli, I numeri di 
particolare e le illustrazioni.

Si raccomanda di impiegare esclusivamente particoiari autorizzati. Gli eventuali danni o difetti di funzionamento 
dovuti all'uso di particolari non autorizzati non sono coperti né dalla garanzia né dalle eventuali rlvendicazioni di 
Product Liability. 

 

Summary of Contents for RP9522B

Page 1: ...r this or any tool is YOU Your care and good judgment are the best protection against injury All possible hazards cannot be covered here but we have tried to highlight some of the important ones RediP...

Page 2: ...a de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayud...

Page 3: ...ic est de fabriquer des outils qui puissent tre utilis s efficacement et en toute s curit Votre prudence alli e une attention soutenue constituent la meilleure protection qui puisse exister Il est imp...

Page 4: ...ppresti ad utilizzare installare riparare eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell utensile per tagliare legga e capisca tutti i...

Page 5: ...vt Den viktigaste s kerhetsdetaljen r DU sj lv Sk tsel och gott omd me r det b sta skyddet mot skador Alla faror som kan uppst kan inte behandlas h r men vi har f rs kt att understryka n gra av de vik...

Page 6: ...ieb in Umgebungen mit Explosionsgefahr geeignet Benutzer und Wartungspersonal m ssen die k rperlichen Voraussetzungen f r den Umgang mit Umfang Gewicht und Kraft des Werkzeugs erf llen Nur zum Gebrauc...

Page 7: ...alho acima referido objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOC o mais importante dispositivo de seguran a para esta ou qualquer outra...

Page 8: ...til kunne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verkt y Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft Selv om...

Page 9: ...veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de beste bescherming tegen verwondingen We kunnen hier niet op alle mogelijke gevaren ingaa...

Page 10: ...rhedsforanstaltning for dette og alt andet v rkt j er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke d kkes her men vi har fors gt at fremh v...

Page 11: ...ahdollisia vaaratekij it ei voida k sitell t ss ohjeessa joka painottaa t rkeimpi turvatoimia Ennen ty kalun k ytt huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai ty kalun l hist ll ty skentely on tapaturmien v ltt...

Page 12: ...875 SPAIN PORTUGAL Desoutter S A C Serrano 120 28006 Madrid Spain Tel 91 590 31 52 Fax 91 590 31 61 SWEDEN SCANDINAVIA CP Nordic Customer Center Scanrotor Sandliden 4290 Kville 45071 Fj llbacka Sweden...

Reviews: