background image

2

DE

  EN

Drawing on our unique experience, we have been revolutionis

-

ing seats in cars, planes and car racing for over 100 years. 

Our unrivalled expertise is relected in the very last detail of 

each of our child safety systems. Our ultimate goal is to be 

able to offer you products that exceed your expectations time 

and time again - whether it be in terms of safety, comfort, user 

friendliness or design.

The result is products which enable you and your child to hit 

the road feeling completely carefree and safe. Do the best for 

your child - and therefore for you.
Enjoy life carefree.

Description

Baby seat from birth to 28.6 lbs (13 kg) - can be ixed in the car 

with either a 3-point belt, or a suitable Isoix base. The Isoix 

system complies with Isoix size category E; tested according 

to ECE R44/04 und DIN EN 12790. If you would like to use the 

Isoix system, please check your car manual to see if this size 

category has been approved for your vehicle.
Approval no.: 04301305

Mit unserer einzigartigen Erfahrung revolutionieren wir 

seit über 100 Jahren das Sitzen im Auto, im Flugzeug und 

im Rennsport. Dieses konkurrenzlose Know-how spiegelt 

sich bis ins Detail auch in jedem unserer Kindersicher

-

heitssysteme wieder. Unser oberstes Ziel dabei ist es, 

Ihnen Produkte zu bieten, die Ihre Ansprüche immer 

wieder übertreffen – sei es in puncto Sicherheit, Komfort, 

Bedienfreundlichkeit oder Design.

Das Ergebnis sind Produkte, mit denen Sie und Ihr Kind 

mit einem grenzenlos guten Gefühl auf große Fahrt gehen 

können. Tun Sie das Beste für Ihr Kind – und damit auch 

für sich.

Genießen Sie unbeschwerte Lebensfreude.

Beschreibung

Babyschale von Geburt bis 13 kg, die sowohl mit dem 

Dreipunktgurt, als auch auf der passenden Isoixplattform 

ins Fahrzeug eingebaut werden kann. Das Isoixsystem 

entspricht der Isoixgrößenklasse E. Geprüft nach ECE 

R44/04 und DIN EN 12790. Wenn Sie das Isoix-System 

nutzen wollen, prüfen Sie in Ihrem Fahrzeughandbuch, ob 

diese Größenklasse für Ihr Fahrzeug freigegeben ist.

Zulassungsnummer: 

04301305

Summary of Contents for Privia

Page 1: ...PRIVIA ECE Gruppe 0 bis 13 kg bis ca 15 Monate ECE Group 0 from birth to 13 kg up to approx 15 months DE EN ...

Page 2: ......

Page 3: ...facturer RECARO Child Safety GmbH Co KG Guttenbergstraße 2 D 95352 Marktleugast Telefon Phone 49 9255 77 0 Fax 49 9255 77 13 Email e mail info recaro cs com www recaro cs com Montage und Gebrauchsanleitung Gruppe 0 13 kg Nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet die mit nach der ECE Regelung Nr 16 oder nach anderen vergleichbaren Standards genehmigten 3 Punkt Sicherheitsgurten ausgestattet sind Die...

Page 4: ... category has been approved for your vehicle Approval no 04301305 Mit unserer einzigartigen Erfahrung revolutionieren wir seit über 100 Jahren das Sitzen im Auto im Flugzeug und im Rennsport Dieses konkurrenzlose Know how spiegelt sich bis ins Detail auch in jedem unserer Kindersicher heitssysteme wieder Unser oberstes Ziel dabei ist es Ihnen Produkte zu bieten die Ihre Ansprüche immer wieder über...

Page 5: ...ns General instructions Warranty Protecting your car 1 Sicherheitshinweise 2 Größenanpassung des Kindersitzes 1 3 3 Anschnallen des Kindes 4 6 4 Einbau des Kindersitzes mit ISOFIX 5 Einbau des Kindersitzes mit dem Fahrzeuggurt 7 9 6 Schaukelfunktion 10 7 Sonnendach 11 14 8 Verwendung zusammen mit Kinderwagen 8 1 Aufsetzen auf den Kinderwagen 8 2 Abnehmen vom Kinderwagen 9 Reinigen des Kindersitzes...

Page 6: ...ve the child car seat replaced following an accident and if neces sary checked by the manufacturer 1 Sicherheitshinweise Achten Sie auf die richtige Gurtführung an den lasttragenden Punkten Das Gurtschloss muss unterhalb der Gurtführung liegen Der Kindersitz ist nur zur Benutzung in Fahrzeugen geeignet wenn das genehmigte Fahrzeug mit Dreipunkt automatikgurten ausgerüstet ist die nach UN ECE Regel...

Page 7: ... integral part of the safety system Achten Sie darauf dass Gepäckstücke und andere Gegenstände ausreichend gesichert sind besonders auf der Hutablage da diese im Fall eines Zusammenstoßes Verletzungen verursachen könnten Gehen Sie mit gutem Beispiel voran und schnallen Sie sich an Auch ein nicht angegurteter Erwachsener kann eine Gefahr für das Kind sein ACHTUNG Das Kind nie unbeauf sichtigt in de...

Page 8: ... smaller This needs to be removed before the head rest is height adjusted for the irst time Lockern Sie zunächst den Schultergurt durch Betätigung der Gurtverstelltaste und Ziehen der Gurte nach vorne Dann entriegeln Sie die Höhenverstellung durch Drücken der Taste nach unten und bringen die Kopfstütze in die passende Position Achten Sie darauf dass die Gurtumlenkung in der neuen Position einraste...

Page 9: ... it will be in the baby seat Therefore it is always advisable to take off thick jackets or jumpers in the car before use 3 Anschnallen des Kindes Lockern Sie den Gurt durch Betätigung der Gurtverstelltaste und Herausziehen der Gurte nach vorne Legen Sie die Gurte seitlich nach außen und platzieren Sie Ihr Kind in der Babyschale Führen Sie die Gurte über die Schultern des Kindes nach vorne und lege...

Page 10: ...nstalled in vehicles equipped with the Isoix ixing device by means of the optional Isoix base 4 Einbau des Kindersitzes mit ISOFIX Die RECARO Privia kann alternativ mit der optional erhältlichen ISOFIX Basis RECAROix in Fahrzeugen die mit Isoix Veranke rungen ausgestattet sind eingebaut werden ...

Page 11: ...the process In the car the carry handle must stand upright as illustrated 5 Einbau des Kindersitzes mit dem Fahrzeuggurt Stellen Sie die Babyschale auf den vorgesehenen Fahrzeugsitz Legen Sie den Beckengurt beidseitig in die Führungen ein und schließen Sie das Gurtschloss mit einem hörbaren Klick Ziehen Sie den Schultergurt weiter aus der Führung am Fahrzeug und legen Sie ihn um den Kopfbereich de...

Page 12: ...f the sunroof can be pushed into the respective recess on the seat 7 Sonnendach Das Sonnendach kann abgenommen werden Zum Befestigen am RECARO Privia stecken Sie die Befestigungslaschen in die dafür vorgesehenen Aussparungen an der Seite der Sitzschale 6 Schaukelfunktion Die Babyschale kann auf Grund Ihrer Form als Wippe benutzt wer den Außerhalb des Fahrzeugs können Sie dafür den Einleger das Kop...

Page 13: ...on push into the required position It will remain in any required position Zum leichteren Anschnallen Ihres Kindes empfehlen wir das Son nendach nach hinten zu klappen Schieben Sie es dafür einfach an der vorderen Kante nach hinten Zur Anpassung des Sonnenschutzes können Sie das Sonnendach in die gewünschte Position schieben Es bleibt in jeder gewünsch ten Position stehen ...

Page 14: ...moved 8 Verwendung zusammen mit Kinderwagen Der RECARO Privia kann auf RECARO Kinderwagen mit passenden Adaptern aufgesetzt werden Achten Sie dabei darauf dass Ihr Kind immer angeschnallt ist und lassen Sie es nie unbeaufsichtigt 8 1 Aufsetzen auf den Kinderwagen Die RECARO Babyschale muss so auf dem RECARO Kinderwa gen befestigt sein dass die Blickrichtung Ihres Kindes zum Schie begriff ist Betät...

Page 15: ...g as illustrated Next pull the buckle out downwards through the belt lock padding 9 Reinigen des Kindersitzes Sitz und Gurt können mit lauwarmem Wasser und Seife gereinigt werden Das Gurtschloss kann bei Bedarf mit Wasser ausgespült werden RECARO Sitzbezüge können in der Maschine gewaschen werden Wir empfehlen die Bezüge bei 30 C im Schonwaschgang zu waschen um die Umwelt zu schonen Bei höheren Te...

Page 16: ...ve in the head area Once washed replace the dry cover in the reverse order stated above Lösen Sie den Bezug aus den Haken am Rand der Schale Lösen Sie den Bezug aus dem Haken und ziehen Sie ihn wie gezeigt unter der Beckengurtführung hervor Nachdem Sie den Bezug im Kopfbereich aus der umlaufenden Nut gelöst haben können Sie den Bezug abnehmen Nach dem Waschen den trockenen Bezug in umgekehrter Rei...

Page 17: ...wear for which no warranty can be given 10 Hinweise 10 1 Allgemeine Hinweise Die Gebrauchsanleitung beindet sich in einem Fach an der Rückseite des Kindersitzes Sie sollte nach Gebrauch immer wieder an ihren Platz zurück Gewichtsklasse 0 bis 13 kg Einbau nur entgegen der Fahrtrichtung zulässig Sitz und Gurt können mit lauwarmem Wasser und Seife gereinigt werden Der abgenommener Bezug kann laut Ple...

Page 18: ...dealers will not be liable for any damage to vehicle seats Schloss Funktionsstörungen am Gurt schloss sind meist auf Verunreinigungen zurückzuführen für die ebenfalls keine Garantie übernommen werden kann 10 3 Schutz Ihres Fahrzeugs Wir weisen darauf hin dass bei Benutzung von Kinderautositzen Beschädigungen der Fahrzeugsitze nicht auszuschließen sind Die Sicherheitsrichtlinie ECE R44 fordert eine...

Reviews: