realspace Dawson Credenza Assembly Instructions And Warranty Information Download Page 22

1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the 
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase 
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in 
this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair 
the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal rights, and you may also 
have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure 
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, 
intentional damage, fi re, fl ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the 
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting 
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty 
coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or 
going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair 
or replace any defective furniture component. Sauder may require independent 
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be 
warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL 
HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES 
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, 
such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or 
near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or 
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to 
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to 
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event 
the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than 
the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. 
Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder 
and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF 
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed 
where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE 
APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED 
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR 
PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS 
WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states 
do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation 
may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com.
You can also contact Sauder at 1-800-523-3987. Sauder may require Warranty claims to 
be submitted in writing to Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 
43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specifi c 
description of the product defect.

5-YEAR LIMITED WARRANTY

GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS

1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à 
l’acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la 
date d’achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de 
mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente 
garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement 
l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques 
et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de 
province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la 
suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une 
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une 
inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit 
allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d’une maintenance, 
d’un nettoyage ou d’un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n’existe aucune 
garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d’occasion » ou « en l’état 
», dans le cadre d’une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou 
auprès d’un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera ou 
remplacera (sur sa seule décision) toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut 
exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu’une preuve d’achat. Les 
pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie 
originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE 
ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS 
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d’utilisation, démontage, transport, main 
d’ceuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces 
ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou 
consécutifs, la limite ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas être applicable.

4. La présente garantie ne s’applique qu’aux défauts garantis qui se produisent pour la 
première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie. 
La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du 
produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, 
loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original.
5. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT 
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties 
implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE 
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UN 
USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l’autorise. DANS LA MESURE 
OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE 
IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU 
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE 
LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, 
la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites 
soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne 
pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, 
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter
Sauder en composant le 1-800-523-3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes 
de réclamation sous garantie par écrit à Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, 
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve 
d’achat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.

1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al 
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha 
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de 
muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca imperfecciones 
en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta 
Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros 
derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento 
en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del 
producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, 
cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera 
contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del 
mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura 
de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de 
uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del 
negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará o 
reemplazará cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una 
confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las 
piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda 
de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN 
DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños 
SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, 
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados 
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales 
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. 

4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan 
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no 
puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta  será 
inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, 
arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las
leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace 
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, 
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD 
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA 
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA 
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD 
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN 
DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el 
periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten 
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación 
arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro 
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 
1-800-523-3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por 
escrito a Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 EE.UU. 
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción 
detallada del defecto del producto.

GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS

410327

Summary of Contents for Dawson Credenza

Page 1: ...au 1 800 523 3987 Anote abajo la fecha de compra y guarde este folleto para futuras referencias Con relación a piezas y servicio llámenos al 1 800 523 3987 Date Purchased Date D achat Fecha de compra __________ Lot el de lote 336759 01 07 11 Item 557 718 410327 Credenza Assembly instructions and warranty information Crédence Instructions pour l assemblage et information sur las garantie Credenza I...

Page 2: ...rde marcado en tinta para ayudar a distinguir los componentes similares unos de otros Utilice esta identificación para diferenciar los componentes similares A RIGHT END 1 EXTRÉMITÉ DROITE 1 EXTREMO DERECHO 1 B LEFT END 1 EXTRÉMITÉ GAUCHE 1 EXTREMO IZQUIERDO 1 TOP 1 DESSUS 1 PANEL SUPERIOR 1 C D BOTTOM 1 DESSOUS 1 FONDO 1 E RIGHT SHELF 1 TABLETTE DROITE 1 ESTANTE DERECHO 1 F LEFT SHELF 1 TABLETTE G...

Page 3: ...AA LONG METAL PIN 2 LONGUE GOUPILLE EN MÉTAL 2 ESPIGA DE METAL LARGA 2 BB RUBBER SLEEVE 4 MANCHON EN CAOUTCHOUC 4 MANGUITO DE GOMA 4 Z CAM DOWEL 4 CHEVILLE D EXCENTRIQUE 4 PASADOR DE EXCÉNTRICO 4 W HIDDEN CAM 4 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 4 EXCÉNTRICO ESCONDIDO 4 V DOOR STOP 1 ARRÊT DE PORTE 1 TOPE DE PUERTA 1 Y GROMMET 2 PASSE CÂBLES 2 OJAL 2 FF GROMMET CAP 2 COUVERCLE DE PASSE CÂBLES 2 CUBIERTA DE O...

Page 4: ...LLOS MOSTRADOS EN TAMAÑO REAL Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO Es posible que se incluyen unas piezas de herraje suplementarias Preste cuidadosa atención al color de cada TORNILLO Es posible que se incluyen unas piezas de herraje suplementarias con la unidad con la unidad 1 HAMMER MARTEAU MARTILLO TIP SHOWN ACTUAL SIZE POINTE GRANDEUR NATURE PUNTA MOSTRADA EN TAMAÑO REAL STRAIGH...

Page 5: ...or Push four HIDDEN CAMS V into the ENDS A and B Then insert a CAM DOWEL W into each HIDDEN CAM Assembler l élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d endommager l élément ou le sol Enfoncer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES V dans les EXTRÉMITÉS A et B Ensuite insérer une CHEVILLE D EXCENTRIQUE W dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado...

Page 6: ... pièces sont graissées Fixer deux GLISSIÈRES D EXTENSION T à chaque EXTRÉMITÉ A et B Utiliser quatre VIS NOIRE TÊTE PLATE 8 mm RR REMARQUE Pour chaque GLISSIÈRE D EXTENSION faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma agrandi Ensuite enfiler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D EXTENSION vers l extérieur pour trouver l autre trou qui est aligné sur le trou dans le l EXTRÉMITÉ Faire ...

Page 7: ... SOCLES LATÉRAUX PIEDS ENTRETOISE et DESSOUS Aller à l étape 7 si on n a pas fait l achat du SURMEUBLE dans la Collection Dawson Fije veintidós SOPORTES DE METAL X al FONDO D a la RIOSTRA H a las PATAS L y a las BASES LATERALES N Utilice veintidós TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO NOTA Asegúrese que los SOPORTES estén nivelados con los bordes de las BASES LATERALES PATAS RIOSTRA y FOND...

Page 8: ...pe 7 Percer tout d abord les quatre trous dans le DESSUS C à l aide d un foret de 6 mm Fixer le DESSUS C au SURMEUBLE Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE PLATE 48 mm du paquet de visserie du SURMEUBLE Si usted compró el ORGANIZADOR se requiere que primero fije el PANEL SUPERIOR C a la misma Si usted no compró el ORGANIZADOR proceda al PASO 7 Primero taladre cuatro agujeros a través del PANEL SUPERIOR ...

Page 9: ...3 utilizados en este paso If you did not purchase the HUTCH go to step 7 Carefully turn your unit over onto its front edges Fasten the HUTCH BACK to the TOP C using the NAILS from the HUTCH hardware pack Si on n a pas fait l achat du SURMEUBLE passer à l étape 7 Avec précaution retourner l élément sur ses chants avant Fixer l ARRIÈRE DE SURMEUBLE sur le DESSUS C à l aide des CLOUS du paquet de vis...

Page 10: ...DESSUS C Utiliser quatre VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm OO REMARQUE S assurer que les CONSOLES EN MÉTAL sont dirigées l une vers l autre REMARQUE S assurer de bien insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous dans le DESSUS Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Introduzca una ESPIGA DE METAL AA en el extremo del SOPORTE DE METAL de las PATAS L Fije las PATAS L a...

Page 11: ...on Risque des dégâts ou blessures Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc Si ne pas serrer les Excentriques Escamotables à bloc les pièces peuvent séparer Pour serrer complètement Precaución Riesgo de daño o lesión Los Excéntricos Escondidos deben ser apretados firmemente Los Excéntricos Escondidos que no son bien apretados aflojarán y las partes pueden separarse Para apretar comp...

Page 12: ...dentro de los bordes de los ESTANTES E y F Fije el ESTANTE DERECHO E al EXTREMO DERECHO A Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm JJ Fije el ESTANTE IZQUIERDO F al EXTREMO IZQUIERDO B Utilice dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 48 mm JJ Black Noire Negro 4 used in this step 4 utilisées à cette étape 4 utilizados en este paso JJ Unfinished surface Surface non finie Superficie ...

Page 13: ...ro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS Utilice un DESTORNILLADOR CON PUNTA RECTA NOTA Asegúrese de insertar las ESPIGAS DE METAL de los ESTANTES E y F dentro de los agujeros de las PATAS L Rounded edge Chant arrondi Borde redondeado Fasten the BOTTOM D to the ENDS A and B and LEGS L Use eight BLACK 1 7 8 FLAT HEAD SCREWS JJ Fixer le DESSOUS D aux EXTRÉMITÉS A et B et aux PIEDS L Utiliser huit VIS NOIRES TÊTE P...

Page 14: ...SE H aux SOCLES LATÉRAUX N et au DESSOUS D Utiliser sept VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm OO Fije las BASES LATERALES N al FONDO D Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO Fije la BASE DELANTERA M al FONDO D y a las BASES LATERALES N Utilice siete TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm OO Fije la RIOSTRA H a las BASES LATERALES N y al FONDO D Utilice siete TORNILLOS NEGROS DE CA...

Page 15: ...forées ont été prévues pour accéder facilement à l ARRIÈRE Découper avec précaution les trous nécessaires Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros Desdoble el DORSO G y colóquelo sobre su unidad solapándose con el DORSO DE ORGANIZADOR Los márgenes a lo largo de los dos bordes largos y dos bordes cortos del DORSO G deben estar uniformes Empuje sobre las esquinas o...

Page 16: ... l EXTRÉMITÉ DROITE A Utiliser les vis fournies avec les CHARNIÈRES REMARQUE Il est peut être nécessaire de desserrer la vis de fixation pour le glisser partiellement hors de la fente Resserrer la vis avant de monter la CHARNIÈRE à l EXTRÉMITÉ Fixer une FERRURE HH et une POIGNÉE II à la PORTE DROITE I Utiliser une VIS DORÉE À MÉTAUX 25 mm MM Répéter la fixation d une POIGNÉE d une FERRURE et de la...

Page 17: ...ent désiré Serrer les vis après avoir ajusté Pour ajuster les PORTES vers l intérieur où vers l extérieur profondeur desserrer la vis de montage un tour et déplacer les PORTES vers l intérieur ou vers l extérieur Serrer la vis de montage après avoir ajusté Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas de las BISAGRAS DE PUERTA Consulte el diagrama ampliado para identificar las piezas d...

Page 18: ... DE TIROIR Q à l ARRIÈRE DE TIROIR P et au FOND DE TIROIR R Utiliser six VIS MARRON TÊTE PLATE 38 mm KK Fixer l ARRIÈRE DE TIROIR P au FOND DE TIROIR R Utiliser deux VIS NOIRES TÊTE PLATE 32 mm LL REMARQUE Il faudra peut être utiliser plus de force pour faire tourner les VIS NOIRES TÊTE PLATE 32 mm étant donné que l ARRIÈRE DE TIROIR n est pas pré percé Fije los LADOS DE CAJÓN Q y el DORSO DE CAJÓ...

Page 19: ...NGUES BB REMARQUE Le SÉPARATEUR DE TIROIR est optionnel Fixer les CHARNIÈRES CC au DEVANT DE TIROIR O Utiliser quatre VIS ARGENTÉES TÊTE PLATE 16 mm NN Fixer les CHARNIÈRES CC au FOND DE TIROIR R Utiliser deux VIS ARGENTÉES TÊTE LARGE 14 mm PP Separe el TOPE DE FIELTRO de la TARJETA CON TOPES DE FIELTRO EE Pegue un TOPE DE FIELTRO en las esquinas de la CARA DE CAJÓN O Introduzca una ESPIGA LARGA B...

Page 20: ...r une VIS DORÉES À MÉTAUX 25 mm MM Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN U a los LADOS DE CAJÓN Q Utilice cuatro tornillos NEGRO de cabeza PERDIDA de 8 mm RR a través de los agujeros No 1 y No 3 Fije una PLACA DE TIRADOR HH y un TIRADOR II a la CARA DE CAJÓN O Utilice un TORNILLO DORADOS PARA METAL de 25 mm MM Open end Extrémité ouverte Extremo abierto Open end Extrémité ouverte Extremo abierto 3 2 1 1...

Page 21: ...plètement inséré Le tiroir offrira une certaine résistance jusqu à ce qu il soit complètement inséré dans l élément il glissera ensuite sans difficulté REMARQUE Prière de lire attentivement les importantes informations concernant la sécurité qui figurent sur les pages arrière du manuel d instructions Ceci complète l assemblage Pour nettoyer utiliser l encaustique pour meubles préférée ou un chiffo...

Page 22: ...ci dessus peut ne pas être applicable 4 La présente garantie ne s applique qu aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de ouverture de la garantie La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu transféré loué so...

Page 23: ...e utilisation peut être à l origine de risques d accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers Lire attentivement le tableau suivant À surveiller Danger éventuel Solution Tablettes surchargées En cas de chargement inadéquat l élément peut être lourd du haut Risque de blessure Du mobilier mal équilibré risque de se renverser Des tablettes surchargées risquerait de casser Ne jamai...

Page 24: ...ajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad No empuje la unidad especialmente sobre un piso alfombrado Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en lugar Esta unidad debe ser colocada contra una pared Es peligroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor Riesgo de lesiones o muerte Los televisores pu...

Reviews: